UniversalAquatak 130 - Nettoyeur haute pressio BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UniversalAquatak 130 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Pression maximale | 130 bars |
| Débit d'eau | 360 litres/heure |
| Puissance | 1 300 W |
| Poids | 4,3 kg |
| Dimensions | 30 x 28 x 45 cm |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Accessoires inclus | Pistolet haute pression, lance, buse réglable, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc. |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - UniversalAquatak 130 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UniversalAquatak 130 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UniversalAquatak 130 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI UniversalAquatak 130 BOSCH
- OBJ_BUCH-2981-002.book Page 16 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PMEnglish | 17 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) Working Advice General Ensure that the pressure washer is on level ground. Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma- chine to become unstable and fall over. Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners. Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor vehi- cles. Working advice for cleaning with detergents Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers. We recommend that you use detergent sparingly for the sake of the environment. Observe the recommended dilution on the detergent label. The high-pressure foam nozzle supplied with this product in- cludes a regulator to control detergent use. Adjust as re- quired. Recommended cleaning method Step 1: Select the fan jet setting on the 3 in 1 nozzle and re- move the heavy dirt. Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent sparingly. Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent using the fan jet setting on the 3 in 1 nozzle. Note: When cleaning vertical surfaces, apply the detergent from bottom to top. When rinsing off, work from top to bot- tom. Use with alternative water sources The power washer is self-priming and enables water to be drawn in from containers or natural water sources. It is IM- PORTANT that the water filter is in clean condition when in- serting it at the water inlet, and that only clean water is drawn in. Open tanks/containers and natural water sources Use the Self Priming accessory kit comprising: – Inlet strainer with non return valve –3m reinforced supply hose – Universal coupling to the pressure washer This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m above the water level in the source in approximately 15 sec- onds. Fully immerse the 3 m hose into the water to displace the air in the hose. Connect the 3 m hose to the power washer and make sure that the inlet strainer remains under water. With the spray gun removed, switch the power washer on and operate it until water flows uniformly out of the high-pressure hose. If no water is coming out of the high-pressure hose after 25 seconds, switch the power washer off and check all con- nections. As soon as water flows out of the high-pressure hose, switch the power washer off and connect the spray gu- nand spray lance to begin with the work. It is important that hose and couplings are of good quality and are tightly connected, and that the seals are undamaged and properly inserted. Loose connections can impede the priming (drawing in). Water Tanks with outlet connections When connecting the pressure washer to a water tank with a suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provid- ed) to the tank outlet, open the tap to allow the water to dis- place all the air in the hose and then connect to the pressure washer. Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action Motor refuses to start Plug not connected Connect plug Mains socket faulty Use another socket Fuse faulty/blown Replace fuse Extension cable damaged Try without extension cable Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes Frozen Wait for pump/water supply hose/accessory to thaw Motor stops Fuse faulty/blown Replace fuse Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes Wrong mains voltage Check that mains voltage corresponds to specifica- tions on the model tag Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pressure washer amp consumption Motor starts but no pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle OBJ_BUCH-2981-002.book Page 17 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM18 | English F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools Maintenance and Service Maintenance Stop, remove plug from the power supply and discon- nect from water supply. Note: To ensure long and reliable service, carry out the follow- ing maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components. Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us- ing. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. After use/Storage Turn the main switch off and operate the trigger to drain the water from the high pressure hose. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re- move all debris, especially from the ventilation slots. End of season storage: Drain water out of pump running mo- tor for a few seconds. Pull trigger to release all water. Do not place other objects on top of the machine. Store in a frost-free area. Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose. Motor “sounds” but fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply line is the same as that on the plate Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable Appliance not used for a long period of time Contact your Bosch Service Centre Problems with TSS (Total Stop Sys- tem) device Contact your Bosch Service Centre Pressure pulsating Air in the inlet water supply hose/pump Allow power washer to operate with spray-gun trig- ger actuated and water cock open, until a uniform operating pressure is achieved Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to specifi- cations. The minimum specification for the water supply hose is 1/2" or 13 mm diameter Water filter blocked Clean water filter Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses High pressure hose too long Remove high-pressure hose extension; max. hose length 7 m Pressure too low, but steady Note: Several types of accessory will normally deliver a lower pres- sure Nozzle worn Change the nozzle Start/stop valve worn Quickly actuate trigger 5 times in a row Motor starts up but with restricted or no working pressure No water supply Connect water supply Water filter clogged up Clean the water filter Nozzle clogged up Clean nozzle The pressure washer starts irregu- larly by itself Pump/spray gun leaky Contact your Bosch Service Centre Water leaks from machine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of exces- sive leak, contact Bosch Service Centre No detergent taken in Detergent too dense Dilute with water Residue or restriction in cleaning- agent nozzle Flush with clean water and eliminate any restric- tions. If the problem persists, contact your Bosch Service Centre. Problem Possible Cause Corrective Action OBJ_BUCH-2981-002.book Page 18 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PMEnglish | 19 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) After-sales Service and Application Service www.bosch-do-it.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Environmental Protection Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste dispos- al. Disposal The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of pressure washers into household waste! Only for EC countries: According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. OBJ_BUCH-2981-002.book Page 19 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM20 | Français F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools Français Avertissements de sécurité Explication des symboles Indications générales sur d’éventuels dangers. Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes, ani- maux, l’appareil ou les parties électriques. Attention : Le jet à haute pression peut être dangereux s’il est utilisé de façon non-conforme. Conformément aux règle- ments en vigueur, cet appa- reil ne doit jamais être raccor- dé au réseau de distribution d’eau sans disconnecteur. Utilisez un dis- connecteur du type BA conformé- ment à la norme IEC 61770. L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut plus être considérée comme potable. Consignes de sécurité pour net- toyeur haute pression Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et ins- tructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incen- die et/ou de graves blessures. Vous trouverez des indications im- portantes pour un service sans risques sur les plaques d’avertisse- ment se trouvant sur l’appareil. Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécuri- té et de prévention des accidents. Branchement électrique La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA. Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne laissez l’ap- pareil sans surveillance que pour une courte durée. L’alimentation en tension électrique doit être conforme au standard CEI 60364-1. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait né- cessaire, l’opération ne doit être ef- fectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité. Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides. Ne retirez pas la prise électrique pen- dant que vous travaillez avec l’appa- reil. N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les en- dommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tran- chants. N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des éléments importants, tels que tuyau haute pression, lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécu- rité sont endommagés. OBJ_BUCH-2981-002.book Page 20 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) Attention : Des rallonges électriques non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le raccordement doivent être étanches. La section de la rallonge électrique doit être conforme aux indications dans la no- tice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau. Lorsque la fiche du câble d’alimenta- tion ou de la rallonge est remplacée, la protection contre les projections d’eau et la stabilité mécanique doivent rester inchangées. Raccord de robinet Respectez les prescriptions de l’en- treprise d’approvisionnement en eau responsable. Le vissage de tous les tuyaux de rac- cordement doit être étanche. N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7 mm (1/2"). L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour. L’eau qui a coulé au travers du dispo- sitif de clapet anti-retour n’est plus considérée comme potable. Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recomman- dés par le fabricant doivent être utili- sés. Les tuyaux haute pression, robinette- ries et raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant. N’utilisez que de l’eau propre ou fil- trée pour le raccordement à l’eau. Utilisation Avant d’utiliser l’appareil avec les ac- cessoires correspondants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez- vous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé. Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres- sion vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vête- ments ou des chaussures. Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des sol- vants y compris l’essence, des di- luants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique. En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques (stations de ser- vice, p. ex.), respectez les prescrip- tions de sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appa- reil dans des locaux où il y a risque d’explosion. L’appareil doit être posé sur un fond solide. Veiller à assurer une aération suffi- sante lors d’une utilisation dans des locaux fermés. Assurez-vous que les OBJ_BUCH-2981-002.book Page 21 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM22 | Français F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools véhicules sont arrêtés lors du net- toyage (moteur éteint). Il faut les deux mains pour utiliser le nettoyeur haute pression. Ne pas tra- vailler sur une échelle. Lorsque vous travaillez sur des balcons et pour tout travail en hauteur, veillez à ne jamais perdre de vue les bords. N’utilisez que des détergents recom- mandés par le fabricant de l’appareil et respectez les indications d’utilisa- tion, d’évacuation et d’avertissement y figurant. Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doivent être étanches aux projections d’eau. La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ». Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent des vêtements de protection. Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes de protection, masque anti-pous- sière etc. pour vous protéger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols renvoyés par les objets. Lors de l’utilisation de nettoyeurs haute pression, des aérosols peuvent se former. Aspirer des aé- rosols est nuisible pour la santé. Une pression élevée peut faire rebon- dir des objets. Si nécessaire, portez un équipement de protection person- nel, par ex. des lunettes de protec- tion. Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance mini- male de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/des sou- papes endommagées constituent un danger de mort. Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux conte- nant des matières nocives. N’utilisez pas les détergents recom- mandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de les- sive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recomman- dons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un méde- cin. Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou un filtre en- crassé. L’utilisation du nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou encrassé, en- traîne l’annulation de la garantie. Les parties métalliques peuvent de- venir brûlantes après une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter des gants de protection. OBJ_BUCH-2981-002.book Page 22 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’ap- proche d’orage. Mode d’emploi L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respectez les conditions locales exis- tantes. Lors du travail, faites particu- lièrement attention aux personnes notamment aux enfants. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes initiées à son utilisa- tion et à son maniement ou par des personnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. Ne jamais laisser un enfant ou un adolescent se servir de l’appareil. Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser cet outil de jar- din. Il est possible que les réglemen- tations nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance tant qu’il est mis en marche. Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque un contre- coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains. Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point pour nettoyer des voitures. Transport Avant de transporter l’appareil, arrê- tez-le et bloquez-le. Entretien Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appa- reil. Retirez la fiche de la prise, si l’ap- pareil fonctionne sur tension réseau. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch. Accessoires et pièces de rechange Seuls les accessoires et pièces de re- change autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine as- surent un service impeccable de l’ap- pareil. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- portatif en toute sécurité. Symbole Signification Direction de déplacement Direction de réaction Poids Activés Désactivés Accessoires OBJ_BUCH-2981-002.book Page 23 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM24 | Français F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools Utilisation conforme L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que les accessoires correspondants et les détergents autorisés par Bosch, soient utilisés. L’utilisation conforme se rapporte à une température am- biante située entre 0 °C et 40 °C. Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel. Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79. Montage et mise en service Nettoyeur haute pression Universal Aquatak 125 Universal Aquatak 130 Universal Aquatak 135 N° d’article 3 600 HA7 A p. 3
- 600 HA7 B 600 HA7 C Puissance nominale absorbée kW 1,5 1,7 1,9 Température alimentation max. °C 40 40 40 Débit d’eau alimentation min. l/min 6 77,5 Pression admissible MPa 7,5 99,2 Pression nominale MPa 12,5 13 13,5 Débit l/min 5,3 66,4 Pression maximum d’entrée MPa 1 11 Fonction autostop (arrêt automatique) p. 3
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9 Classe de protection /II /II /II Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute pression Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba- tions se produisent.En cas de doute, contactez votre distributeur. 3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C.. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique ! dB(A) dB(A)
Valeurs totales des vibrations a
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-79 : Valeur d’émission vibratoire a
1,3 0,6 1,5 0,6 1,3 0,6 Opération Figure Page Accessoires fournis
Rabattre la poignée vers le bas.
Réglage de la poignée
Monter/démonter la lance sur le pistolet pulvérisateur
Démonter le tuyau haute pression/ la lance pulvérisatrice
Mise en marche/arrêt
Monter les buses Ajuster le jet 9–10 277–278 Connecter la bouteille de détergent
Opération Figure Page OBJ_BUCH-2981-002.book Page 24 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) Mise en fonctionnement Sécurité électrique Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten- sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V ou 240 V). Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili- sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel. Contrôlez régulièrement les câble d’alimentation et les ral- longes afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne doivent être utilisés que s’ils sont en bon état. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. N’utilisez que des rallonges électriques homologuées. PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et ac- couplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur. N’utilisez que des rallonges, conduites ou dévidoirs qui cor- respondent aux normes EN 61242 / IEC 61242 ou IEC 60884-2-7. Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec l’outil, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires : – section de conducteur 1,5 mm
pour un câble de rallonge d’une longueur max. de 20 m Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser un dévidoir dont la prise est 60 mm min. au-dessus du sol. Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle- ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé- diaire de la fiche. Respecter les instructions d’utilisation du fabricant du câble de rallonge ou du dévidoir ainsi que les règlementations natio- nales spécifiques à leur utilisation. En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral- longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté- gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou- vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Fonctionnement Mise en marche Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi- net et l’appareil. Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » et branchez l’appareil sur la prise. Ouvrez le robinet. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (inter- rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’ap- pareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Ac- tionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrup- teur avant sur la poignée de la lance). Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette. Fonction autostop (arrêt automatique) L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée de la lance est relâchée. Instructions d’utilisation Généralités Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur une surface plane. Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants. Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point pour nettoyer des voitures. Nettoyer la buse
Introduire la pointe de centrage dans la fixation.
Stockage du pistolet / de la lance / de la buse pendant l’utilisation 16 281 Sélection des accessoires
1,3 0,6 1,5 0,6 1,3 0,6 Cilj rukovanja Slika Strana Obim isporuke
1,3 0,6 1,5 0,6 1,3 0,6 Cilj dejanja Slika Stran Obseg pošiljke
+ 213 (0) 982 400 991/2 : + 213 (0) 3 420 1569 : sav@siestal-dz.com :
1,3 0,6 1,5 0,6 1,3 0,6
Notice Facile