EY7271 - Visseuse PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY7271 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil Panasonic EY7271, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1400 tr/min, batterie lithium-ion 14,4 V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des embouts. Nettoyer le moteur et les aérations pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides ou explosifs. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY7271 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY7271 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY7271 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY7271 PANASONIC
Veuillez lore la brochure "Instructions de sécurité" et ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
I. REGLES DESSECURTE COMPLEMENTAIRS
1) Portez des lunettes lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes.
2) N'oubliez pas que cet outil est toujours en etat de fonctionner puisqu'il est alimenté par batterie.
3)Sachez que lors du perçage ou vissage dans un mur, d'un plancher, etc., la mèche peut venir en contact avec un fil électrique. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE L'OUTIL! Tenez l'outil au moyen de la poignée en matière plastique afin d'éviter toute secousse électrique si la mèche venait en contact avec un fil électrique.
4) Si la visseuse ne tourne plus, mettez-la immédiatement hors tension pendant une durée prolongée afin d'éviter qu'une surcharge n'endommage la batterie autonome ou le moteur. Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation.
5) NE manipulez PAS le levier d'inversion marche avant-marche arrriere lorsque le commutateur de la gachette est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et l'appareil serait endommagé.
6) La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce n'est pas là le signe d'une anomalie de fonctionnement. NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.
7) Lorsque vous rangez ou transportez l'outil, mettez le levier d'inversion marche avant-marche arrriere sur la position centrale (verrouillage de commutateur).
8) Veillez à ce que l'outil ne soit pas soumis à des contraintes excessives provoquant l'arrêt du moteur parce que vous maintainez la gachette à micourse (commande de vitesse).
II. MONTAGE
REMARQUE:
Lors de la fixation ou du retrait d'une mèche ou d'une douille, déconnectez la batterie autonome de l'outil ou mettez le commutateur de la gâchette en position centrale (Verrouillage du commutateur).
Fixation ou retrait d'une mèche (EY7270)
- Saisissez le collier du mandrin de connexion rapide et tirez-le contre la perceuse.
- Insérez la mèche dans le mandrin.
- Le collier reviendra dans sa position d'origine lorsqu'il sera relaché.
- Tirez sur la mèche pour vérifier qu'elle ne ressort pas.
- Pour-retirer une mèche, tirez sur le collier de la même manière.
MISE EN GARDE:
Si le collier ne revient pas dans sa position d'origine ou si la meche dessus, cela signifie que la meche n'a pas ete fixe correction. Assurez-vous que la meche est bien fixe avant toute utilisation.
Fixation ou retrait de la douille (EY7271)
- Fixation de la douille Fixez la douille en faisant couilisser la détente femelle du fond de la douille sur l'entrainment carré du corps.
Assurez-vous que que la douille est bien raccordée au corps.

- Pour-retirer la douille Tirez la douille vers l'extérieur.
REMARQUE:
Fixation et retrait des options et douilles originales
Maintenez le corps au-dessus du point de congélation (0^, 32^) lors de la
fixation ou du retrait des options et des douilles originales à/de l'entrainment carré du corps. Le coussinet en caoutchouc de l'entrainment carré destiné à repousser la boule peut se durcir au point de congélation. Cela exige plus de force pour retarder et fixer les douilles.
Si le mandrin de connexion rapide hexagonal accessoire (en option) est fixé, la clé à chocs EY7271 peut être utilisée de la même façon que le modele de visseuse EY7270.
| Symbole Signification | |
| V | Volts |
| --- | Courant continu |
| n₀ | Vitesse sans charge |
| .../min | Révolutions ou alternances par minute |
Fixation ou retrait de la batterie autonome
-
Pour raccorder la batterie autonome: Insérez la batterie autonome. Elle s'enclenché une fois en place pour indiquer que le raccordement a été fait correctement.
-
Pour-retirer la batterie autonome: Appuyez sur les deux boutons de libération de la batterie autonome se trouvant sur les cots de la batterie autonome. Faites couisser la batterie autonome hors du corps de l'outil.
III. FONCTIONNEMENT Sélectionnez le mode d'impact
L'outil présente une caractéristique de sélection du mode d'impact. Appuyez sur le bouton du mode d'impact pour selectionner entre Dur, Moyen et Doux. Appuyer sur le bouton pour faire passer le mode de Dur à Moyen à Doux. (Le réglage d'usine par défaut est sur le mode d'impact Dur).
Dans le mode d'impact Doux, le couple de serrage est plus bas pour empêcher
la surchauffe d'endommager le matériel. Ce mode est recommendé si vous désirez minimiser l'endommagement possible de la tête des petites vis ou de la surface de matérielux mous devant être attachés en contrôle la gachette de la commande de vitesse.
Le mode d'impact Moyen est également doté d'un couple de serrage plus bas pour empêcher d'endommager les matériaux par un serrage excessif. Ce mode est recommendé lorsque vous désirez minimiser l'endommagement possible des vis et de la tête des vis.
Le mode à impact Dur sert à selectionner le couple de serrage et la vitesse de rotation maximales.
ATTENTION:
N'appuyez pas sur le bouton du mode d'impact avant que la rotation n'ait complètement cessé.

Panneau de fonctionnement
Bouton du mode d'impact
Tableau de referencia des travaux recommandés
| Affichage du mode de puissance d'impact | Application recommangée |
| HEnviron 2800 tr/mn (max.) | Pour le mode à impact dur. Fixation de vis à bois longues. Serrage de boulons lors de l'installation de dispositifs, etc. |
| MEnviron 2500 tr/mn (max.) | Pour le mode à impact moyen. Fixation de vis de petit diamètre dans des matériaux durs. Vissage de vis de machine lors de l'installation de dispositifs. |
| SEnviron 2000 tr/mn (max.) | Pour le mode à impact doux. Installation de plaques en gypse. Installation de cadres de fenètres en métal tendre. Installation de finitions d'intérieur |
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrête

MISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n'actionnez pas le levier d'inversion marche avant-marche arrrière tant que la mèche n'a pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
- Appuyez légarement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- La vitesse augmente en proportion de la force de pression exercée sur la gachette et ceci permet d'effectuer un serrage efficace des vis et de percer des trous. Le frein entre en action et la mèche s'arrêté de tourner immidiatement des que la gachette est reliachée.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilise plus l'outil (verrouillage du commutateur).
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d'utiliser l'outil, vérifie le sens de rotation.
- Appuyez légèrement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- Ramenez le levier en position centrale
lorsque vous n'utilisez plus l'outil (verrouillage du commutateur).
MISE EN GARDE:
Pour empêcher toute élevation excessive de la température de la surface de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome.
Lumière DEL
MISE EN GARDE:
La lumière DEL intégrée est donc pour éclairer temporairement une petite zone de travail.
Ne l'utilisez pas pour remplacer une lampe torche normale car elle n'est pas assez lumineuse.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'éclairage DEL pour allumer et étéindre la lumière DEL.
Si l'outil n'a pas fonctionné pendant 5 minutes avec la lumière DEL allumée, la luzière s'éteint automatiquement.
La lumière éclaire avec une intensité très faible et n'attécte pas de manière importante les performances de l'outil ou bien la capacité de sa batterie.

L'affichage du mode d'impact s'eteint sur le panneau de commande dans les cas suivants:
- 5 minutes se sont écoulées sans fonctionnement:
- Pendant le remplacement de la batterie.
Si la gachette de commande de vitesse est pressée, l'affichage du mode d'impact returne au réglage précédent avant que la lumière ne s'étigne.
Ce produit est équipé d'une lumière DEL (diode electrolytique).
Ce produit a ete classedans la classe 1 des produits à DEL par la directive EN 60825-1.
Produit à del DEL classe 1
Mise en garde: NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Comment utiliser le crochet de ceinture
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien accrocher le crochet de ceinture à l'unité principale en serrant bien la vis. Si le crochet de ceinture n'est pas bien fixé à l'unité principale, le crochet peut se décrocher et l'unité peut tomber. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
Assurez-vous d'accrocher fermement et de manière sure le crochet de ceinture sur une ceinture de taille ou une autre ceinture. Faites attention que l'applie ne glisse pas de la ceinture. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
-
Lorsque l'unité principale est tenue par le crochet de ceinture, évitez de sauter ou de courir. Le crochet pourrait glisser et l'unité principale pourrait tomber. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
-
Lorsque le crochet de ceinture n'est pas utilisé, assurez-vous de le remettre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre dans quelques chose. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
Lorsque l'appareil est accroché à la taille par le crochet de ceinture, ne fixez pas de mèche autre qu'une mèche de serrage sur l'appareil. Un objet pointu tel qu'une mèche de perçage pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Pour régler l'angle de position du crochet de ceinture
-
Faites coulisser le levier de verrouillage du crochet de ceinture ① et tenez-le pour déverrouiller le crochet de ceinture.
-
Tirez le crochet de ceinture hors de sa position de stockage ② et mettez-le en position.
-
Relâchéz le levier de verrouillage du crochet de ceinture pour verrouiller l'angle du crochet de ceinture.

- Assurez-vous que le crochet de ceinture est bien verrouillé. Veillez aussi à ce que le levier du crochet de ceinture soit verrouillé fermement à sa position ③.
Le crochet de ceinture ne peut pas etre verrouille a cette position. Verrouillez-le fermement a sa position avant d'utiliser l'outil.

Pour remettre le crochet de ceinture en position de stockage, effectuez les étapes 1 et 2 ci'avant, puis abaissez le crochet de ceinture.
Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes 3 et 4 ci'avant.
Pour changer le (:oté d'installation du crochet de ceinture
Le crochet de ceinture peut etre fixe sur les deux cotés de I'appareil.

- Mettez le crochet de ceinture en position de stockage.
- Desserrez la vis en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une piece en métal plat ou d'un tournevis à tête plate.
- Retirez le crochet de ceinture et insérez-le de l'autre côté de la fente sur l'unité principale.
- Serrez la vis fermement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le crochet de ceinture ne peut etre retirere de l'unité principale que lorsqu'il est dans sa position de stockage.
Utilisation correcte de la batterie autonome Batterie Ni-MH (EY9201)
- Rechargez la batterie Ni-MH complètement avant de la ranger, afin de lui assurer une durée de vie plus longue.
Le niveau de température ambiente moyenne se situe entre 0^ (32^) et 40^ (104^) .
Si la batterie autonome est utilise alors que sa température est inférieure à 0^ (32^) , l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, rechargez complètement la batterie pour rétabrir son fonctionnement normal.
Lorsque you n'utilise pas la batterie autonome, eloignez-la d'autres objets metalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets metalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de cause des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
Lorsque you utilisez l'outil avec une batterie autonome Ni-MH, assurez-vous que la piece est bien ventilée.
Longévité des batteries autonomies
Les batteries rechargeables ont une longévite limitee. Si le temps de fonctionnement devient tres court apres la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve.
Recyclage de la batterie autonome MISE EN GARDE:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez àmettre la batterie au rebut à un endroit prevu officiellement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
Recharge
REMARQUE:
Chargez une nouvelle batterie autonome, ou une batterie autonome qui n'a pas ete utilisee pendant une periode prolongee, pendant 24 heures pour lui redonnner sa pleine capacite.
Chargeur de batterie (EY0110)
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.
- Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.

Batterie autonome
-
Pendant la charge, le témoin s'allume.
Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protéger la batterie. -
La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
Dans ce cas, le témoin d'attente, de couleur orange, reste allumé tant que la batterie n'est pas revenue à une température normale. La charge commence alors automatiquement.
-
Une fois la charge terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert.
-
Lorsque la batterie autonome a eté soumise pour quelques raison que ce soit à une température trop BASSE, ou si la batterie autonome n'a pas eté utilisée pendant longtemps, le témoin de charge s'allume. Dans ce cas, il faudra un temps plus long que le temps de charge standard pour charger complètement la batterie autonome.
-
Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Àpres quelques minutes, levoyant de charge risque de clignoter rapidement pour indiquer que la charge est terminée.
-
Si levoyant de charge ne s'allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, levoyant ne s'éteint pas, consultez un revendeur/agree pour de l'assistance technique.
REMARQUE:
- Lorsqu'une batterie autonome froide (en-dessous de 5^ (41^) ) doit être
recharge dans une piece chaude, laissez la batterie autonome dans la piece pendant une heures au moins et rechargez-la quand elle a atteint la temperture ambiente. Sinon, il est possible que la batterie autonome ne soit pas complètement chargee.
- Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.
- Ne mettez pas vos doigts dans les troughs des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'importe celle occasion.
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques d'incendie ou d'endommagement du chargeur de batterie.
N'tutilisez pas de source d'alimentation provenant d'un générateur de moteur.
- Ne bouchez pas les trouss d'airation du chargeur et de la batterie autonome.
- Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
INDICATION DU VOYANT

Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils ELECTriques et électroniques (appareils menagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,ILA signifie que les apparciels electriques et electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères. Pour que ces produits subissant un traitement, une recupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pre-collecte designés, ouils peuvent etre déposés Gratisement.Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-colLECTE le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnelles de l'Union Européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des apparêils électriques etlectroniques, co nta ct ez vo tre re vende ur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union Européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
IV. ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériel et de la taille du boulon, ainsi que matériel sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de serrage en conséquence. Des valeurs de reference sont indiquées ci-dessous.
(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)
Facteurs affectant le couple de serrage
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs incluant les suivants. Àpres le serrage, vérifie toujours le couple avec une clé dynamométrique.
1) Tension
Lorsque la batterie autonome est presque déchargée, la tension diminuée et le couple de serrage également.

Conditions de serrage des boulons


Conditions de serrage
- Les boulons suivants sont utilisés.
Boulon standard: Type de résistance 6,8
Type à haute résistance 12,9

2) Temps de serrage
Un temps de serrage plus long entraine un couple de serrage plus elevé. Cependant, un serrage excessif n'ajoute pas de valeur et réduit la longévite de l'outil.
3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage.
Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.
4) Conditions de serrages
Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même boulon, en fonction du degré, de la longueur et du coefficient de couple (le coefficient fixe indiqué par le fabricant à la production).
Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même matériel à boulonner (ex: acier), en fonction de la finition de la surface.
Le couple est grandement réduit lors que le boulon et l'écrou commence à tourner ensemble.
5) Jeu de douille
Le couple diminue lorsque la configuration à six côtes d'une douille de mauvaise taille est utilisé pour serrer un boulon.
6) Commutateur (Gachette de contrôle de vitesse)
Le couple diminue si l'appareil est utilisé alors que la gachette n'est pas entiement enforcée.
7) Effet de l'utilisation d'un adaptateur de raccordement
Le couple de serrage diminue lorsque l'on utilise un joint universel ou un adaptateur de raccordement.
VI. ACCESSORIES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.
Utilisez le mandrin auto-serrant en option original Panasonic (EY9X003E) et le mandrin de changement rapide (EY9HX110E) pour une performance optimale.
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
| Modèle | EY7270/7271 | ||
| Vissage de vis | Vis à bois | Φ 3,5 - Φ9,5 mm (1/8" - 3/8") | |
| Vis autotaraudeuse | Φ 3,5 - Φ6 mm (1/8" - 1/4") | ||
| Fixation de boulons | EY7270 EY7271 | ||
| Boulon standard: M6 - | M12 M6 - M16 | ||
| Boulon haute rigidité: | M6 - M10 M6 - M12 | ||
VII. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
| Modèle EY7270 EY7271 | ||
| Moteur 12 V CC | ||
| Vitesse sans charge | Mode d'impact Doux: 0 - 1000 t/mn | |
| Mode d'impact Moyen: 0 - 1400 t/mn | ||
| Mode d'impact Dur: 0 - 2300 t/mn | ||
| Couple maximum | 135 Nm(1380 kgf-cm, 1190 in-lbs.) | 165 Nm(1680 kgf-cm, 1460 in-lbs.) |
| Impacts par minute | Mode d'impact Doux: 0 - 2000 i/mn en mode d'impact | |
| Mode d'impact Moyen: 0 - 2500 i/mn | ||
| Mode d'impact Dur: 0 - 2800 i/mn en mode d'impact | ||
| Longueur totale | 169 mm 177 mm | |
| Poids (avec la batterieautonome) | 1,8 kg (4,0 lbs) | 1,8 kg (4,1 lbs) |
BATTERIE AUTONOME
| Modèle EY9201 | |
| Stockage de la batterie | Batterie Ni-MH |
| Tension de la batterie | 12 V CC (1,2 V x 10 piles) |
CHARGEUR DE BATTERIE
| Modèle | EY0110 | ||||||
| Puisssance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur. | ||||||
| Poids 0,78 kg (1,72 lbs) | |||||||
| Durée de chargement | 7,2 V | 9,6 V 12 | V 15,6 V 18 | V 24 V | |||
| 1,2 Ah | EY9065 | EY9080 | EY9001 | ||||
| EY9066 | EY9086 | EY9006 | |||||
| 20 min. | |||||||
| 1,7 Ah | EY9180 | EY9101 | |||||
| EY9182 | |||||||
| 25 min. | |||||||
| 2,0 Ah | EY9168 | EY9106 | EY9136 | EY9116 | |||
| 30 min. | 30 min. | EY9117 | |||||
| 60 min. | |||||||
| 3,0 Ah | EY9200 | EY9230 | EY9210 | 90 min. | |||
| 45 min. | |||||||
| 3,5 Ah | EY9201 | EY9231 | EY9251 | 65 min. | |||
| 55 min. | |||||||
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Consultez le catalogue.
Notice Facile