EY7271 - Destornillador PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY7271 PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY7271 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY7271 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY7271 PANASONIC
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti-nuación, antes de usarlo.
DAD ADICIONALES 1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados.2) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en estado de funciona-miento, dado que no necesita enchu-farse a ninguna toma eléctrica.3)Al atornillar o clavar paredes, suelos, etc., puede que se encuentre con cables de corriente eléctrica. ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electricidad.4) Si el destornillador no gira más, des-conecte inmediatamente el disparador durante un período de tiempo más largo, para evitar cualquier sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.
5) NO utilice la palanca de avance/
marcha atrás cuando esté activado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse.6) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo.7) Cuando guarde o transporte la herra-mienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).8) No fuerce la herramienta manteniendo el disparador (modo de control de velocidad) apretado hasta la mitad de forma que se pare el motor.
. MONTAJE NOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posicion central (bloqueo de interruptor). Colocación o extracción de la broca (EY7270) 1. Sujete por el collar del portabroca de conexión rápida y tire contra el destornillador.2. Inserte la broca en el portabrocas.3. El cuello regresará a su posición original cuando se libere.4. Tire de la broca para que no salga.5. Para extraer la broca, apártela del cuello de la misma manera.PRECAUCIÓN:Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. Instalación o desmontaje del cubo (EY7271) 1. Instalación del cubo Instale el cubo deslizando la retención hembra en la parte inferior del cubo al eje cuadrado del cuerpo. Asegúrese que el cubo está f i r m e m e n t e conectado al cuerpo.2. Desmontaje del cuboSaque el cubo.NOTA:Instalación o desmontaje de opciones originales y cubosMantenga el cubo por encima del punto de congelación (0°C 32°F) cuando instale o desmonte las opciones originales y cubos en el eje cuadrado en el cuerpo. El caucho amortiguador en el eje cuadrado que EY7270(EU).indb 53 2006/05/25 13:26:11-
empuja hacia arriba la bola puede endurecerse por debajo del punto de congelamiento. Esto hace necesario fuerza adicional para desmontar e instalar los cubos.Si el accesorio de portabrocas de conexión rápida hexagonal (opcional) está instalado, puede utilizar la llave de impacto EY7271 de la misma forma que el modelo de destornillador EY7270.Símbolo Signicado VoltiosCorriente continua
Velocidad sin carga…/minRevoluciones o reciprocaciones por minuto Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Inserte la batería. Encajará en su lugar si está adecuadamente conectado.2. Para extraer la batería: Presione los dos botones en los lados de la batería. Retire la batería del cuerpo de la herramienta. III
FUNCIONAMIENTO Selección del modo de impacto La herramienta tiene una función de selección de modo de impacto. Cuando presiona el botón de modo de impacto, puede seleccionar la fuerza del impacto a Fuerte, Medio o Suave. Cada vez que presiona el botón, el modo cambia entre Fuerte→ Medio →Suave. (El ajuste poromisión de fábrica es el modo de impacto Fuerte.)En el modo de impacto Suave, la fuerza de apriete es menor para evitar que se dañe el material debido a un apriete excesivo. Este modo se recomienda cuando desea reducir al mínimo el daño posible a las cabezas de tornillo pequeñas o a una superficie de material suave a apretar controlando el disparador de control de velocidad variable.El modo de impacto Medio también tiene un ajuste de fuerza de apriete menor para evitar que se dañen los materiales por apriete excesivo. Este modo se recomienda cuando desea reducir al mínimo posible el daño a los tornillos y cabezas de tornillo.El modo de impacto Fuerte es para seleccionar la fuerza de apriete y velocidad de rotación máximas.PRECAUCIÓN:No presione el botón de modo de impacto antes de que se detenga completamente la rotación.Tablero de funcionesBotón de modo de impacto Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas Indicación de modo de potencia de impactoAplicación recomendada Para el modo de potencia de impacto duro. Apriete de tornillos para madera largos. Apriete de pernos cuando instala accesorios, etc.Aprox. 2800 rpm (Máx.) Para el modo de potencia de impacto medio. Apriete de tornillos de diámetro pequeño en materiales duros. Atornillado de tornillos de máquina cuando instale accesorios.Aprox. 2500 rpm (Máx.) Para el modo de potencia de impacto suave. Instalación de tablero de yeso. Instalación de marco de ventana de metal suave. Instalación de terminaciones in-teriores.Aprox. 2000 rpm (Máx.) EY7270(EU).indb 54 2006/05/25 13:26:13-
Funcionamiento del inter- ruptor y de la palanca de avance/ marcha atrás PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del inter- ruptor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se produzca
una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con lentitud.
3. La velocidad aumenta con la cantidad
de apriete del disparador para obtener un apriete eficaz de los tornillos. Actúa el freno y la broca se detiene inmediata- mente cuando se suelta el disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inter- ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se produzca
una rotación inversa. Compruebe la direc- ción de la rotación antes de utilizarlo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor). PRECAUCIÓN: Para evitar un aumento excesivo de temperatura en la superficie de la herramienta, no haga funcionar continuamente la herramienta utili- zando dos o más baterías. La her- ramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. Luz indicadora PRECAUCIÓN: La luz indicadora integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. No la utilice como sustituto de una luz normal de flash, pues no brilla lo suficiente. Una presión del botón ON/OFF de luz LED enciende y apaga la luz LED. Si no se hizo funcionar la herramienta durante 5 minutos con la luz LED encendida, se apaga automáticamente la luz. La luz se enciende con una corriente muy baja y no afecta adversamente las prestaciones de la herramienta durante su uso o la capacidad de la batería. La indicación del modo de impacto en el tablero de funciones se apagará en los siguientes casos.
Transcurrieron 5 minutos sin hacerlo fun- cionar.
Durante el cambio de la batería. Si presiona el disparador de control de velocidad variable, la indicación de modo de impacto volverá al ajuste anterior antes de apagarse la luz. Marcha atrásAvance Bloqueo del interruptor EY7270(EU).indb 55 2006/05/25 13:26:14-
Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada. Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para EN 60825-1. Producto LED de clase 1 Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA!
- Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tornillo. Cuando el gancho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, l o cual podría ocasionar un accidente o heridas.
- Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en un cinturón de cintura u otros. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, l
cual podría ocasionar un accidente o heridas.
- Cuando se sostiene a la unidad principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, l o cual podría ocasionar un accidente o heridas.
- Cuando no se utiliza el gancho de cin- turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.
Cuando la unidad se engancha al cinturón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople otra broca que las brocas del destornillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente. Para establecer la posición del ángulo del gancho de cinturón
1. Deslice la palanca de bloqueo del gan-
cho de cinturón 1 y sujétela para des- bloquear el gancho de cinturón.
Tire del gancho del cinturón de la posición de almacenaje 2 y fíjelo.
3. Suelte la palanca de
bloqueo del gancho del cinturón para bloquear el ángulo de gancho de cinturón.
4. Asegurese de que el gancho de cin-
turón esta firmemente bloqueado. Asegurese también que la palanca de fijacion del gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición 3.
- El gancho del cinturón no puede bloquearse en esta pos ic ión. Bloquee firmemente en su posición antes de utilizar. Para volver el gancho del cinturón a la posición de guardado, siga los pasos 1 y 2 anteriores y baje el gancho del cinturón. Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 anteriores. Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad.
1. Coloque el gancho de cinturón en posi-
Afloje el tornillo girándolo en sentido antihorario, con un metal plano o un destornillador de punta plana.
Quite el gancho de cinturón e insértelo en el otro costado de la ranura de la unidad principal.
4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia
la izquierda. EY7270(EU).indb 56 2006/05/25 13:26:16-
El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje. Uso apropiado de la batería Batería Ni-MH (EY9201)
- Cargue la batería Ni-MH completamente antes del almacenaje para asegurar que tenga una larga vida útil.
- La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. En este caso, cargue la batería completamente para que funcione adecuadamente.
- Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros objetos metá- licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios.
- Al manejar una batería Ni-MH asegúrese de que el lugar está bien ventilado. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona- miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. Carga NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.
2. Meta firmemente la batería en el carga-
dor. BateríaCargador de bateríaA la fuente de alimentación de CA
3. La luz indicadora de carga permanecerá
encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accio- nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.
- No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la batería y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente.
4. Cuando la carga termina, la luz indica-
dora de carga empezará a parpadear rápidamente.
5. Cuando se dé cualquiera de las
condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría no se utilizó la batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente la batería que en el tiempo de carga normal.
- Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se EY7270(EU).indb 57 2006/05/25 13:26:18-
encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.
Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. NOTA:
- Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 5°C (41°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente.
- Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
- No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería.
- No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado.
- No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería.
- Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Parpadea en rojo Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Ahora cargando. La carga ha sido completada. La batería está caliente. La carga comen- zará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a pre- servar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. EY7270(EU).indb 58 2006/05/25 13:26:19-
Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.Información sobre la elimina-ción en otros países no per-tenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, pón-gase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
MANTENIMIENTOE Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
La potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del tiempo de apriete en consecuencia.Se facilitan a continuación los valores de referencia.(Pueden variar según las condiciones de apriete.) Factores que afectan al par de apriete El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par con una llave de tuercas de par.1) Tensión Cuando la batería se ha prácticamente descargado, la tensión decrece y el par de apriete baja.Condiciones de apriete de pernos
Condiciones de apriete* Se utilizan los siguientes pernos. Perno estándar: Tipo de resistencia 6,8 Tipo de alta ductilidad 12,9 6,8 Explicación del tipo de resistenciaLímite de elasticidad del perno(80% de resistencia de ductilidad)48 kgf/mm (68000 psi)Resistencia dúctil del perno 60 kgf/mm (85000 psi)2) Tiempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incrementado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor y reduce la vida útil de la herramienta. Diámetros diferentes de perno El tamaño del diámetro de perno afecta al par de apriete. En general, al aumentar el diámetro de perno, asciende el par de apriete.4) Condiciones de apriete El par de apriete variará, incluso con el mismo perno, según el coeficiente del tipo, longitud y par (el coeficiente fijo indicado por el fabricante en el proceso de producción). El par de apriete variará, incluso con el mismo material del perno (ej. acero), en función del acabado de la superficie. El par se reduce mucho cuando el perno y la tuerca empiezan a girar juntos.5) Juego del enchufe El par disminuye en la medida en que se utiliza para apretar un perno la configuración de seis caras del enchufe de tamaño incorrecto.6) Interruptor (disparador de control de velocidad variable) El par disminuye si la unidad se utiliza con el interruptor del que no se ha tirado totalmente.7) Efecto del adaptador de conexión El par de apriete disminuirá a través del uso de una junta universal o un adaptador de conexión.
. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.Utilice el portabrocas de taladro sin llave opcional original de Panasonic (EY9X003E) y el portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) para máximas prestaciones.
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
ModeloEY7270/7271Apriete de tornilloTornillo para madera 3,5 – 9,5 mm (1/8" - 3/8")Tornillo Tech 3,5 – 6 mm (1/8" - 1/4")Apriete de pernoEY7270 EY7271Perno normal: M6 – M12 M6 – M16Perno de alta tensión: M6 – M10 M6 – M12 EY7270(EU).indb 60 2006/05/25 13:26:22-
VII . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7270 EY7271Motor 12 V CCSin velocidad de cargaModo de impacto suave: 0 – 1000/min (rpm)Modo de impacto medio: 0 – 1400/min (rpm)Modo de impacto fuerte: 0 – 2300/min (rpm)Torsión máxima135 Nm(1380 kgf-cm, 1190 in-lbs.)165 Nm(1680 kgf-cm, 1460 in-lbs.)Impacto por minutoModo de impacto suave: 0 – 2000 ipm en el modo de impactoModo de impacto medio: 0 – 2500 ipmModo de impacto fuerte: 0 – 2800 ipm en el modo de impactoLongitud total169 mm 177 mm Peso (con batería) 1,8 kg (4,0 lbs) 1,8 kg (4,1 lbs) BATERÍA Modelo EY9201Batería de almacenaje Batería Ni-MHTensión de batería 12 V CC (1,2 V x 10 celdas)
ManualFacil