ATIKA AMF 2800 - Hacheuse mécanique

AMF 2800 - Hacheuse mécanique ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMF 2800 ATIKA au format PDF.

📄 166 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA AMF 2800 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Hacheuse mécanique
Puissance 2800 W
Capacité de coupe Jusqu'à 40 mm de diamètre
Poids Environ 30 kg
Dimensions Longueur : 80 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 100 cm
Matériaux de coupe Branches, déchets de jardin
Système de sécurité Interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges
Utilisation Idéale pour le jardinage et l'entretien des espaces verts
Maintenance Affûtage régulier des lames, nettoyage après utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, outils de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - AMF 2800 ATIKA

Quelle est la puissance de la hacheuse ATIKA AMF 2800 ?
La hacheuse ATIKA AMF 2800 a une puissance de 2800 W.
Comment assembler la hacheuse ATIKA AMF 2800 ?
Pour assembler la hacheuse, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à bien fixer toutes les pièces et à respecter les consignes de sécurité.
Quels types de matériaux puis-je hacher avec la ATIKA AMF 2800 ?
La hacheuse ATIKA AMF 2800 est conçue pour hacher des branches, des résidus de jardin et d'autres matériaux organiques similaires.
Comment entretenir ma hacheuse ATIKA AMF 2800 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la machine, vérifiez les lames et lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Que faire si la hacheuse ne démarre pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée, si le câble d'alimentation n'est pas endommagé et si le disjoncteur n'a pas sauté.
Quelle est la capacité de coupe de la hacheuse ATIKA AMF 2800 ?
La capacité de coupe de la hacheuse ATIKA AMF 2800 est d'environ 40 mm de diamètre.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la ATIKA AMF 2800 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs agréés ou sur le site officiel d'ATIKA.
Puis-je utiliser la hacheuse sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser la hacheuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques électriques.
Quel type de sécurité est inclus avec la hacheuse ATIKA AMF 2800 ?
La hacheuse ATIKA AMF 2800 est équipée d'un système de protection contre les surcharges et d'un interrupteur de sécurité pour éviter tout démarrage accidentel.

Questions des utilisateurs sur AMF 2800 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMF 2800 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMF 2800 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI AMF 2800 ATIKA

Notice originale - Consignes de sécurité - Pièces de rechange

Граднска peзчka

OpHnHaHNO pKOBODCTBO 3a ekCJIIOaTauN - Yka3aHHa 3a 6e3oNaCHOCT - Pe3epBHN qactn

Zahradni dttic

Conserver ces notices d'utilisation pour toute utilisation future.
① Communiquer la notice d'instructions à l'ensemble des personnes qui travaillent avec l'appareil.

ATIKA AMF 2800 - Zahradni dttic - 1

Vous ne devez pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine tel que cela est décrit.

Les enfants, les personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes ne sont pas autorisés à manipuler/utiliser l'appareil.
Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans d'utiliser l'appareil. Les reglementations nationales et locales en vigueur peuvent prévoir une limite d'age différente pour son utilisation.

Table des matieres

Fourniture19
Déclaration de conformité CE19
Tranches horaires19
Description de la machine20
Symboles utilisés: apparéil, notice d'utilisation20
Utilisation conforme20
Risques résiduels21
Consignes de sécurité21
Mise en service23
Travaux avec le broyeur de végétaux24
Remplacement des couteaux25
Maintenance / Entretien / Stockage25
Pannes26
Caracteristiques techniques26
Garantie26
Pièces de rechange155
Assemblage165

Furniture

Apre's le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à

l'intégralité des pieces
la presence eventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure ne sera pas acceptée.

1 unité prémontée de l'appareil
1 chassis
2 roues

2 cache-roues
- 2 pieds
1 sachet de vis
1 sac de récapération
1 pilon
1 notice d'utilisation
1 déclaration de garantie

Déclaration de conformité CE

N^ .S-No.):12408 (AMF 2500)

Conformément à la directive CE: 2006/42/CE

Par la presente, nous

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Gartenhacksler (Broyeur de vegetaux)

modele AMF 2300, AMF 2500, AMF 2800

numéro de série : 000001 - 025000

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directiveses suivantes:

2014/30/UE, 2000/14/CE+2005/88/CE et 2011/65/UE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62321:2009

Proceded evaluation de la conformite:

2000/14 CE -Annexe V et 2005/88/CE

AMF 2300 AMF 2500AMF 2800
Niveau de puissance sonore mesure LWA106,8 dB (A)102,5 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti LWA109 dB (A)105 dB (A)

Conservation de la documentation technique:

Direction du bureau d'études

Tranches horaires

Observe les dispositions spécifiques de la loi nationale.

Description de la machine

ATIKA AMF 2800 - Description de la machine - 1

A. Interrupteur marche/arrêt
B. Vis de déclenchement
C. Ouverture d'entonnoir pour matière hachée
D. Couvercle du boitier
E. Bac collecteur
F. Protection du moteur
G. Poignée
H. Fiche de contact
I. Bötttier
J. Partie supérieure du carter
K. Verrouillage du bac collecteur
L. Chassis avec roues et pieds

Symboles utilisés sur cet apparéil

Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et en tenir compte pendant le fonctionnement.
Arrête la machine et la débrancher du réseau électrique avant de réaliser tout réglage ou nettoyage ou encore lorsque le cable est emméché ou endommagé.
Les pièces éjectées représentant un danger lorsque que le moteur est en marche – les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l'écart de la zone dangereuse.
Attendre que toutes les pièces de la machine soient complètement à l'arrêt avant de les toucher.
Nos recommendons une extrème prudence avec les lames rotatives. Ne pas introduire les mains ou les pieds dans les orifices de la machine pendant que celle-ci est en marche.
Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.
Porter des gants de protection.
Protégé de l'humidité.
Ne pas utiliser comme marchepied.
La matière à broyer est coupéeLa matière à broyer n'est pas coupée
Bac collecteur verrouillé
Bac collecteur déverrouillé
CELe produit est conforme aux directives europeennes applicables spécifique au produit.
Ne jamais jeter un apparéil électrique aux ordres menagères. Les apparéils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements ELECTriques et électroniques, les appareils ELECTriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement.

Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications peut entrainer des blessures ou des dégats matériels.
Indications importantes pour un employe conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements.
Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un employi optimal des différentes fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.

Utilisation conforme

Le hachage de

  • branches de tout type, jusqu'au diamètre max. (suivant la nature et la fraîcheur du bois)
  • déchets de jardin flétrris, humides, stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie d'une utilisation conforme à l'emploi.

Le hachage de verre, de métal, d'objets ou de sachets en plastique, de pierres, de déchets textiles, de racines avec de la terre, de déchets sans constance ferme (par ex. déchets de cuisine) est formellement exclu.

Le broyeur de vegetaux est destiné uniquement à une utilisation privée à la maison et dans le jardin.

Sont considérés comme broyeurs pour l'utilisation privée à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les espaces vertuts publics tels que les parcs et les terrains de sport, pour l'agriculture et la sylviculture et qui ne sont pas utilisées à des fins professionnelles.

Un employe conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.

Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme employ non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat : le risque incombe exclusivement à l'usager.

L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.

Risques résiduels

! Meme unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclore tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et une « utilisation conforme » ainsi que toutes les indications de cette notice d'utilisation. La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d'endommagements.

  • Risque de blessure des doigs et des mains si vous introduisez la main dans une ouverture et entrez en contact avec le couteau.
  • Risque de blessure des doigts et des mains lors d'opérations de montage et de nettoyage du couteau.
  • Risque de blessures dues à la projection de morceaux branches dans la zone de l'entonnoir.
  • Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de cables de raccordement électrique non conformes.
  • Contact avec les pièces conductrices de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.

Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient eté prises.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, lore et respecter les indications suivantes et les consignes de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'eviter tout risque d'accident sur vous et les autres.

i Remettez les consignes de sécurité a toutes les personnes devant travailler avec la machine.
① Conserve ces consignes de sécurité en lieu sûr.
Appareil doté d'un dispositif d'arrêt de sécurité.

Le dispositif d'arrêt de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce broyeur pour assurer votre sécurité. Il empêche le démarrage du moteur lorsque l'appareil est ouvert et évite donc que vous main n'entre en contact avec les couteaux en rotation.

Toute réparation au niveau du dispositif d'arrêt de sécurité doit être effectue par le fabricant ou par les entreprises qu'il aura nommées.
- Avant utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation.

  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées; voir « Utilisation conforme » et « Travaux avec le broyeur de végétaux »
  • Prenez correctement appui sur vos jambes et voirlez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Restez à hauteur de l'appareil lorsque vous y introduisez les matériaux à hacher.
  • Veillez à toujours avoir une position stable lorsque vous vous trouvez à des endroits en pente.
  • Déplacez uniquement l'appareil en marchant, jamais en trottant ou en courant (changement d'emplacement).

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilise pas l'equipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'equipement peut provoquer de graves blessures.

  • Toujours porter des lunettes de protection, des gants de travail et une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil.

  • Toujours porter des vêtements de travail appropriés lors de l'utilisation de l'appareil :

  • pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner.
    chaussures avec semelles antidérapantes.

  • pantalons longs pour protégger les jambes
  • pas de vêtements amples et longs ou de vêtements avec des rubans ou des cordes qui pendent.

  • Ne jamais travailler avec la machine pieds nous ou en sandales légères.

  • L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
  • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
  • Maintenez les enfants à distance de l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants.
  • Ne jamais utiliser l'appareil lorsque des personnes étrangères au service, en particulier les enfants et les animaux, se trouvent à proximé.
  • L'utilisateur est seul responsable de tout accident ou danger vis-à-vis de tiers ou de leur propriété.
  • Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance.
  • Veillez à maintainir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
  • Adoptez une position de travail sur le côte ou derrière l'appareil. Ne restez jamais dans la zone de l'orifice d'éjection.
  • Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de replissage ou d'éjection.
  • Maintenez le visage et le corps à distance de l'orifice de replissage.
  • Ne surchargez pas la machine! Elle travaille比较好 et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
  • Prenez une position de travail à côte de la machine.
  • Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Ne jamais essayer de contourer la fonction de verrouillage du dispositif de protection.

  • Ne modifiez jamais la configuration du régulateur. C'est elle qui regule la vitesse de travail maximalaire sure et protège le moteur ainsi que toutes les pieces rotatives contre les déteriorations dues à une vitesse excessive. Veuillez vous adresser au S.A.V. en cas de problème.

  • Ne jamais mettre en service sans l'entonnoir.
  • Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pieces de l'appareil.
    Lors de la mise en marche du moteur, l'appareil doit etre fermé.
  • L'appareil ne doit pas etre arrosed'eau (source de risque car presence de courant electrique).
  • Prenez les conditions environnantes en considération :

  • Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.

  • Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut.
  • Ne pas travailler lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises (par ex. pluie, risque d'éclairs).
  • Travailliez uniquement avec de bonnes conditions visuelles, voirlez au bon éclairage de la zone de travail.

Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyage, maintainir le dispositif de coupe (voir fig. page 22) et porter des gants de protection.

  • Arreter la machine, retirer la fiche de la prise de courant et s'assurer que toutes les pieces mobiles sont entierement immobilisées avant de réaliser tous :

ATIKA AMF 2800 - Consignes de sécurité - 1

travaux de maintenance et de nettoyage
- réparation de dysfonctionnements
- vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtées ou endommagées
- transport
travaux de réparation
- remplacement des couteaux
et si vous quitterez l'appareil (meme s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)

  • En cas d'obstruction des orifices d'introduction ou déjection de la machine, arrêté le moteur et retarder la fiche de la prise de courant avant d'enlever les résidus de matière.
  • Ne jamais toucher aucune des pieces dangereuses en mouvement avant que la machine soit déconnectée du secteur et les pieces en rotation soient entièrement arrêtées.
  • Si le cable de raccordement ou de rallonge est endommagé lors de l'utilisation, il doit être immédiatement déconnecté du réseau d'alimentation. Ne pas toucher le cable avant de l'avoir déconnecté du réseau. Ne pas utiliser la machine si le cable est endommagé ou déterminé.
  • Vérifiez si la machine est évientuèlement endommagée.

  • Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine.

  • Vérifiez le fonctionnement correct des pieces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pieces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à replir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
  • Les dispositifs de sécurité et les pieces endommages doivent être réparés ou replacés convenablement dans un atelier spécialisé/agréé, à moins que d'autres

informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.

  • Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.

  • Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.

  • La machine doit être entreprises dans un endroit où les vapeurs d'essence n'entrent pas en contact avec des flammes ouvertes ou des étincelles. Toutjour lasser la machine refroidir avant de l'entreposer.
  • Entretenir la machine avec soin et la maintainir propre.

ATIKA AMF 2800 - Consignes de sécurité - 2

Sécurité électrique

  • Execution de la ligne de raccordement cf.

IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
1.5 mm² pour les cables d'une longueur de 25 m maximum
2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m

  • Les conduites de raccordement longues et minces générent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de la hacheuse est restreint.
  • Les fiches et les prises femelles sur les conduites de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC couple ou en une autre matière thermoplastique de même résistance mécanique ou bien recouvertes d'une de ces matières.
  • Le système d'enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d'eau.
    Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller a ce qu'elle ne soit pas coincée ni pliee et a ce que le connecteur ne soit pas mouillé.
  • Le cable de rallonge doit toujours être conservé à distance des pieces dangereuses en rotation afin d'éviter les dommages sur le cable qui rendraient possible un contact avec les pieces actives.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable complètement.
  • N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le cable de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le cable pour retarder la fiche de la prise au secteur.
  • Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-leès que vous constatez un endommagement.
  • Veillez à ne jamais raccarder un cable endommagé à l'alimentation électrique ou toucher un cable endommagé avant de l'avoir déconnecté de l'alimentation électrique, car des cables endommagés peuvent entrainer un contact avec des pièces sous tension.
  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
  • Servez-vous exclusivement de cables de rallonge spéciaux et homologues pour l'extérieur le cas échéant.
  • Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
  • Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

ATIKA AMF 2800 - Sécurité électrique - 1

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les parties électriques de la machine doivent être effectuels par desElectriciens agreés ou confiés à l'un

de nos services après-venture. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

Si le cable d'alimentation électrique (le cas échéant) de cet appeareil est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécifique disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Toute réparation des différentes pieces de la machine est à effectuer par le fabricant ou l'un de ses services après-venture.
N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. L'utilisation d'autres pieces de rechange pourraient entraîner un risque pour l'utilisateur, le fabricant declinant toute responsabilité pour tout dommage encouru.

Comportement en situation d'urgence

  • Prenez les mesures de premier secours nécessaires en fonction de la blessure et consultez un médecin aussirapidement que possible.
  • Protégez la personne blessée d'autres atteintes, l'immobiliser le cas échéant.

Mise en service

Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et conformément aux réglementations.
- Avant de mettre en service la machine, assurez-vous que l'alimentation (l'entonnoir de chargement) est vide.
- Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur une surface stable et horizontale (de façon à ce qu'il ne bascule pas).
- Evitez de travailler sur une surface humide. Une surface humide diminue la stabilité de l'appareil et augmente le risque d'accident.
- Ne pas utiliser l'appareil sur une surface pavée ou recouverte de gravier, sur laquelle la matière éjectée pourrait entraîner des blessures.
- Ne pas travailler en proximé directe de piscines ou d'étangs de jardin.
- N'utilisez l'appareil qu'a l'extérieur. Restez à distance (2 m minimum) des murs et des autres objets fixes.
- Ne pas travailler avec l'appareil si les conditions météorologiques sont mauvaises.
Avantouteutilisationverifier:

  • si le cable de raccordement ou la rallongeprésenté des défauts (fissures, coupures, ou autres) ou des signes d'usure (fragilité)
    Ne pas utiliser de cable de raccordement ou de rallonge defectueux
  • si l'appareil prisent d'eventuels dommages (voir consignes de sécurité)
  • si la déchiqueteuse est usée ou endommagée et si elle est bien sécurisée
  • si tous les boulons, vis et écrous ainsi que les autres matériaux de fixation sont serrés correctement
  • que les capots, serre-pieces et écrons de protection sont à leur place et en bon état de fonctionnement.

Branchement au secteur

  • Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
  • Connectez la machine via un disjoncteur différentiel de 30 mA.
    Utiliser uniquement des cables de rallonge à trois conducteurs avec cable de mise à la terre raccordé et une section suffisante.
  • En cas de conditions de secteur défavorables, de brèves chutes de tension peuvent se produit à la mise en service de l'appareil qui risquent de promprommettre le fonctionnement d'autres appareils (par ex. faire vaciller une lampe). Aucune perturbation n'est à attendre lorsque la connexion duBATIMENT présente une capacité de charge permanente de courant du secteur de ≥ 100 A par phase.

Protection de secteur

SuisseUK
2300 W16 A retardée10 A retardée13 A retardée
2500 W16 A retardée13 A retardée
2800 W16 A retardée13 A retardée

Interrupteur marche/arret

Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immeditatement être réparés ou replacés par le service après-venture.

ATIKA AMF 2800 - Interrupteur marche/arret - 1

Mise en marche

Appuyez sur le bouton vert

Arret

Appuyez sur le bouton rouge

Sécurité de remise en marche en cas de panne de courant

En cas de panne de courant, la hacheuse s'arrête automatiquement (déclenceur à tension nulle). Pour une remise en marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.

Protection du moteur

Le moteur est équipé d'un disjoncteur de protection et s'arrête automatiquement en cas de surcharge. Il peut être remis en marche après une pause de refroidissement (env. 5 mn). Appuyez sur

  1. le bouton de réinitialisation (protection du moteur)
  2. le bouton vert pour une remise en marche.

Utilisez un bouchon ou un crochet pour enlever les objets bloqués dans l'entonneur ou dans la fente d'éjection.

! Attendez toujours que la hacheuse soit à l'arrêt avant de la remetre en marche.

Bac collecteur

Le bac collecteur est équipé d'une poignée de verrouillage et d'un dispositif d'arrêt de sécurité.

ATIKA AMF 2800 - Bac collecteur - 1

Eteignez l'appareil avant de fixer ou d'enlever le bac de collecteur.

ATIKA AMF 2800 - Bac collecteur - 2

Le bac collecteur est verrouillé et raccordé fermement à la machine.
Le bac collecteur est déverrouillé et détached de la machine. La mise en service de la machine est impossible.
Lorsque le bac collecteur est déverrouillé, la machine étant en service, elle s'arrête automatiquement.

Travaux avec le broyeur de végétaux

  • Prenez une positon de travail à côte de la machine. Ne restez jamais dans la zone de l'orifice d'éjection.
  • Prenez correctement appui sur vos jambes et veilles à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Restez à hauteur de l'appareil lorsque vous y introduisez les matérielux à hacher.
  • Toujours se tenir en dehors de la zone d'éjection lors de la mise en service de l'appareil.
  • Les branches longues dépassant de l'appareil risquent d'être renvoyées en arrêt lorsqu'elles seront entrainées par les lames! Respectez la distance de sécurité!
  • Introduire la matière à broyer dans la machine en la poussant à l'aide du pilon fourni.
  • Introduire la matière à broyer dans la machine en la poussant à l'aide du pilon fourni.
  • Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de replissage ou d'éjection.
  • Maintenez le visage et le corps à distance de l'orifice de replissage.
  • N'introduisez jamais les mains, d'autres parties du corps ou vos vêtements dans le tube de remplissage, le canal d'évacuation ou à proximé d'autres pièces mobiles.
  • Avant la mise en service de la machine, vérifier
  • l'absence de résidus de broyage dans la trémie
  • le verrouillage du bac collecteur.
  • Ne pas basculer ou transporter (changement de site) l'appareil lorsque le moteur est en marche.
  • Veiller à ce que le moteur soit exempt de déchets et autres accumulations afin de le protégger contre des dommages ou un éventuel incendie.
    Lors du remplissage, veillez à ce que des pieces en métal, des pierres, des bouteilles ou d'autres objets n'entrent pas en contact avec des objets à broyer dans l'entonnoir.

  • Eteignez l'appareil avant de fixer ou d'enlever le bac de collecteur.

  • Si des objets extérieurs entrent dans l'entonnoir ou si l'appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations inhabituelles, arrêtez immédiatement l'appareil et immobilisez-le. Debranchez la fiche et effectuez les points suivants:

examiner les dommages
- remplacer ou réparer les pièces endommagées
verifier l'appareil et desserrer les pieces devissées

ATIKA AMF 2800 - Travaux avec le broyeur de végétaux - 1

Vous ne devez pas réparer l'appareil si vous n'êtes pas autorisé à le faire.

ATIKA AMF 2800 - Travaux avec le broyeur de végétaux - 2

Qu'est-ce que je peux broyer?

Oui:

  • Dechets du jardin

par ex. coupes de haies et d'arbres, fleurs fanées

Non:

  • Verre, pieces métalliques, matières plastiques, sacs en plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de la terre, restes de produits alimentaires, de poisson et de viande.

ATIKA AMF 2800 - Non: - 1

Instructions spéciales concernant le broyage:

Broyez les branches, les rameaux et les bois juste après les avoir coupés
- Ces matériaux à broyer deviennent très durs lorsqu'ils sechent, le diamètre maximal des branches à traiter diminue donc.
Lorsque les branches sont très ramifiées, enlever les rameaux lateraux.
Traitement de déchets jardiniers très aqueux tendant au collage
- les broyer en alternance avec des matieres lignées afin d'éviter le bourrage de la machine.
Ne pas laisser s'entasser trop de matérielux hachés sous la sortie de l'orifice d'évacuation. Il risquerait sinon d'obstruer le canal d'évacuation. Cela pourrait entrainer un retour des matérielux par l'orifice de replissage.
Nettoyez l'orifice de replissage ainsi que le canal d'évacuation lorsque l'appareil est obstrué. Pour ce faire, éteignez d'abord le moteur et retirez la fiche secteur.
Veillez à ce que le diamètre maximal des branches pouvant être haché par votre apparéil soit respecté (Ø voir « Caracteristiques techniques »). Selon la taille et la fraîcheur du bois, le diamètre maximal de la branche que vous souhaitez broyer peut être réduit.
Les couteaux tirent dans une large mesure les déchets à broyer automatiquement dans l'appareil.
Evitez toute surcharge et blocage du moteur en presence de branches d'un certain diamètre en les retardant frequentlyment puis en les laissant revenir dans l'appareil.
En cas de surcharge de l'appareil, le sélecteur équipé d'un disjoncteur-protecteur met la machine automatiquement hors circuit
- Dans ce cas, remettez le broyeur en marche au bout de 5 minutes environ
Au cas où la machine ne se remétrait pas en marche au bout de ce temps d'attente, veuillez vous reporter au point « Pannes »

Remplacement des couteaux

ATIKA AMF 2800 - Remplacement des couteaux - 1

Avant de proceder au remplacement des couteaux, débranche la fiche secteur.

Risque de blessure des doigs et des mains lors de travaux sur le couteau. Portez des gants de protection.

Diminution du rendement de coupe: un tranchant du couteau est émoussé

ATIKA AMF 2800 - Diminution du rendement de coupe: un tranchant du couteau est émoussé - 1

utilisez le tranchant inutilisé en tournant le couteau

tous les tranchants de couteau sont emoussés

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 1

placez un nouveau jeu de couteaux (réf. 382425)

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 2

Remplacer toujours les couteaux usés et endommages par ensemble afin d'éviter un déséquilibrage.

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 3

Ouvoir l'appareil.

  1. Ouvrir l'appareil en desserrant la vis de fermeture B
  2. Rabattre le couvercle du boitier D

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 4

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 5

Retourner ou remplacer le couteau.

  1. La fente dans le disque porte-lame (18) doit correspondre à la fente dans le contre-couteau (15). Glisser ensuite un tournevis dans la fente afin de fixer le disque porte-lame.
  2. Desserrer les vis. Retourer ou replacer le couteau.
  3. Pour returner ou remplacer le deuxième couteau, enlever le tournevis et tourner le disque porte-lame. Repeter ensuite les points 1 et 2.

ATIKA AMF 2800 - tous les tranchants de couteau sont emoussés - 6

Maintenance / Entretien / Stockage

Avant de commercer tout travail d'entretien:

mettre le moteur hors service et débrancher la fiche de contact
Laisser refroidir l'appareil
- mesure des gants de protection pour éviter les blessures.

Si l'appareil est arrêté en vue d'un entretien, d'un entreposage ou du remplacement d'un accessoire, s'assurer que la source d'énergie est également arrêtée et que la prise est retiree. S'assurer que toutes les pieces mobiles sont arrêtées et que, s'il y a une clé, celle-ci est retiree. Laisser toujours l'appareil refroidir avant d'effectuer les travaux d'entretien ou de réglage.

Le jeu de couteaux ne s'immobilise pas immédiatement après l'arrêt. Avant de commencerer votre travail de réparation ou de maintenance, patientez jusqu'à ce que tous les éléments soient complètement arrêtés.

Lors de l'entretien de l'outil de coupe, noter que ce dernier peut toujours encore fonctionner grâce au mécanisme de démarrage, même si le moteur ne tourne pas en raison du verrouillage du capot.

Veillez à retarder l'outil et la clé à vis après l'entretien ou la réparation.

  • Le broyeur de végétaux nécessite peu d'entretien. Pour que l'appareil ne se dégrade pas et pour lui assurer une longue durée de vie, il convient d'observer les points suivants:

  • les fentes d'aération doivent toujours être libres et propres.
    verifier les vis de fixation (le cas échéant, les resserrer).

  • après avoir procédé à des travaux de hachage, le hacheur doit être nettoyé à l'intérieur comme à l'extérieur. Pour nettoyer votre apparéil, utilisez uniquement un chiffon chaud et humide et une BrosseSouple.

N'utilisez jamais de produits nettoyants ou de solvants.
Ils pourraient entraîner des dommages irréparables sur l'appareil. Les produits chimiques pourraient attaquer les éléments en matière plastique.

ATIKA AMF 2800 - Avant de commercer tout travail d'entretien: - 1

  • le broyeur ne doit pas etre nettoyé avec un nettoyeur haute pression ou meme au jet d'eau.
  • les pieces metalliques nues devraient etre protégées de la corrosion après chaque utilisation à l'aide d'une huile a pulveriser biodégradable et ecologique.

① Remplacez les pieces de rechange usées ou endommagées parlots afin d'éviter tout balourd.

Pannes

ATIKA AMF 2800 - Pannes - 1

Avant de proceser à l'élimination des defaults

arrête l'équipement
- attendre l'arrêt du broyeur de végétaux
retirer la fiche du secteur

Panne Cause possible Solution
Le moteur ne démarre pas- absence de tension secteur - cable de raccordement défectueux - dessus du carter mal fermé (dispositif d'arrêt de sécurité déclenché) - bac collecteur déverrouillé (1e dispositif d'arrêt de sécurité du bac a déclenché)- vérifier le fusible - laisser vérifier (par un électrotechnicien) - bien fermer et visser le dessus du carter, enlever les saletés eventuelles - verrouiller le bac collecteur
Le moteur ronflé, mais ne démarre pas.- jeu de couteaux bloqué - condensateur défectueux-mettre l'appareil à l'arrêt, retirer la fiche de la prise de courant et nettoyer l'intérieur de l'appareil - faire réparer par le fabricant ou par une entreprise nommée par le fabricant
Diminution du rendement de coupe.Couteau émoussé.Retourer ou replacer le couteau.
L'appareil démarre, mais se bloque en présence d'une sollicitation minimale et est désactivi par le disjoncteur-protecteur.le cable de rallonge est trop long ou sa section trop petite. La prise est trop éloignée du raccordement principal et la ligne de raccordement presente une section trop petite.Cable de rallonge d'au moins 1,5 mm² et de 25 m de long au maximum. En présence d'un cable plus long, section de 2,5 mm² au minimum.

En cas d'apparition d'autres defaute fonctionnels, veuillez-vous adresser à notre service après-vente.

\section*{Caracteristiques techniques}

ModèleAMF 2300AMF 2500AMF 2800
Année de constructionvoir la dernière page
Moteurmoteur à courant alternatif 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1à frein moteur automatique
Tension de secteur230 V~230 V~230 - 240 V~
Puisance du moteur P1 S6 - 40 %2300 W2500 W2800 W
Puisance du moteur P1 S12000 W2000 W2300 W
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec:disjoncteur de protection du moteur disposifit d'arrêt de sécurité électrique, déclencheur à tension nulle
Poids23,0 kg23,0 kg24,0 kg
Niveau de pression acoustique LPA(mesuré conformément au règlement 2000/14/CE)96,5 dB (A)K = 3 dB (A)96,5 dB (A)K = 3 dB (A)82,9 dB (A)K = 3 dB (A)
Niveau de puissance sonore mesuré LwA(mesuré conformément au règlement 2000/14/CE)106,8 dB (A)K = 2,45 dB (A)106,8 dB (A)K = 2,45 dB (A)102,5 dB (A)K = 2,54 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti LwA(mesuré conformément au règlement 2000/14/CE)109 dB (A)109 dB (A)105 dB (A)
Diamètre maximal des branches à hacher(s'applique uniquement à la coupe de bois frais)Ø max. 40 mmØ max. 40 mmØ max. 45 mm
Classe de protectionI
Type de protectionIP 24
Protection de secteur16 A retardée16 A retardée16 A retardée
Suisse10 A retardée----
UK13 A retardée13 A retardée13 A retardée

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

① 3ana3eTe pkoBOCTBOTO 3a 6bdeo non3BaHe.
① Ппебаыт eрьковдъото 3a ekсплоатусян ha BCчки Лиca, кontо пбовт с урEDA.

ATIKA AMF 2800 - Garantie - 1

He 6nBa da nyskaTe ypeDa B deiCTBne npedn Da cTe npoeyn pbkoBOdCTBOTo 3a pa60Ta, da CTe cna3nI NaDeHnTe yKa3aHnI N da CTe MOHTnpaJIy ypeDa cblnacHo ONncAHnEto.

Ha deca, nica c orpaHnueHn fH3nueckn, ceH3OpHn HIn yMCTBHeHn CnOc6Noctn Hn HeoCTaTbYeH ONIT N 3HaHn Ha JIn Ha JIna, KOnTo He ca 3an03HaTN c yKa3aHnra, Hnkora He e pa3peSeHo da o6cnykBaT/n3non3BaTypea.
A Deca mJaedexn Ha Bb3pact IOd 16 roHN He 6nBa da o6cnykBat ypeda.

HaunohaJIHnTe n MeCTHnTe pa3npoep6n MORaT da onpeIeIaT dpyro orpaHnueHne Ha Bb3pacTTa 3a notpe6nteIa.

CbDpbXaHne

Обем наdoestabkaşa27
Декларачи за сьответствае c EG-hopmite27
Разpeшени врeme за павotas27
Описане на урEDA26
Символчни пообравожения на урEDA /pbkoBoDCTBOTO за облухвае26
Уnotpeba по пedingииз捜ουvements26
Остын рисcope29
Указаня за бezоносост29
Пускане вdoestabVE31
Равota с градинската рeshоча32
Смая на hoха33
Пордръжka / Грижа / Сьхpanенье33
Немправности34
ТхнUCHESКДАнн34
Гаранця34
Рezервни чASTN155
Монтыж165

06em Ha doctabkaTa

Cnei paonakOaHe npOBepTe cbDbpKaHHeTo Ha KaHOHa NO OTHoWeHne Ha:

KOMJIeKTHOCT
EBeBtuaHn NOBpeDn PnTpaHcNopTa.

He3a6abHOb yBeDoMeTe TbproBa uNn npOn3BODnteJr 3a Bb3paKeHHra Ta cn. PeklaMaun, HanpaBeHn No-KbCHO, He ce npu3HaBAT.

1 npedBaupnteHOMontnpaH ypeD
1doHa pama
2KoJena
2 nokpmbaunn HkpaHn
2 cToKu

1top6nka c 60JTOBE
1npedna3hapeWetka
1 npncnoc6neHHe 3a HtbnKbaHe
1pbkoBOcTBO3a06CnyKBAHe
1 rapaunOHn deKlapaua

Декларачnia 3a cьOTВETCTBNE c EG-hopmnte

Ne. (S-No.): 12408 (AMF 2500)

Ne. (S-No.): 12729 (AMF 2800)

cbINaCHO DnapeKtNbata Ha EO 2006/42/EO

C HacToaTOHne,

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

Deknapame Ha cBor OTROBOPHOCT,Ye npOdyKTbT

Gartenhacksler (TpaHncka pe3aHa)

MoeI AMF 2300,AMF 2500,AMF 2800

CepneH Hcmep: 000001 - 025000

CbOTBeTCTBa Ha pa3nopeI6BnTe Ha ropeNOCOeHnTe DnpeKtNBn Ha EC n Ha pa3nopeI6BnTe Ha CneHNTe DOITbINHTeJIHn DnpeKtNBn:

2014/30/EC, 2000/14/EO+2005/88/EO u 2011/65/EC.

PpIIOXeHN ca cneDHnTE xapMOHn3npaHn CTaHdpTn:

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62321:2009

PpoeDpya 3a ouehBaHe Ha cBoTBcTcBnETo: 2000/14/EO - npJIoXeHne V n 2005/88/EO

AMF 2300 AMF 2500AMF 2800
Изменихов на 3вукова тамошноct LWA106,8 dB (A)102,5 dB (A)
Гарantaразнон НИВО на 3вуковая мошноct LWA109 dB (A)105 dB (A)

TexHueckaTdoKymeHTaunCe cxbxpaHraBaB:

pá eget ansvar, at produit

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : AMF 2800

Catégorie : Hacheuse mécanique