ATIKA AMF 2800 - Mechanischer Häcksler

AMF 2800 - Mechanischer Häcksler ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AMF 2800 ATIKA als PDF.

📄 166 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice ATIKA AMF 2800 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - AMF 2800 ATIKA

Benutzerfragen zu AMF 2800 ATIKA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AMF 2800 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AMF 2800 von der Marke ATIKA.

BEDIENUNGSANLEITUNG AMF 2800 ATIKA

Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile

Garden Shredder

① Betriebsanleitung fur künftige Verwendungen aufbewahren.
Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen weiter, die mit dem Gerät arbeiten.

ATIKA AMF 2800 - Garden Shredder - 1

Sie dürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.

Kindern, Personen mit eingeschränkten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, ist es nie gestattet das Gerät zu bedienen/verwenden.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedieren.
Nationale und lokale Vorschriften können eine andere Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.

Inhalt

Lieferumfang3
EG-Konformitätserklarung3
Beschreibung des Gerätes3
Betriebszeiten4
Symbole Gerät4
Symbole Betriebsanleitung4
Bestimmungsgemäß Verwendung4
Restrisiken5
Sicherheitshinweise5
Inbetriebnahme7
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler8
Messerwechsel8
Wartung / Pflege / Aufbewährung8
Störungen10
Technische Daten10
Garantie10
Ersatzteile155
Zusammenbau165

Lieferumfang

ATIKA AMF 2800 - Lieferumfang - 1

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf

Vollständigkeit

evtl. Transportschaden

Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spatere Reklamationen werden nicht anerkannt.

1 vormontierte Geräteeinheit
1 Schraubenbeutel
1 Untergestell
1 Fangkorb
2 Rader
1 Stopfer
2 Radabdeckungen
1 Betriebsanleitung
2 StandfuBe
1 Garantieerklarung

EG-Konformitätserklarung

Ne (S-No.): 12408 (AMF 2500)

No (S-No.): 12729 (AMF 2800)

entspruchend der EG-Richtlinie: 2006/42/EG

Hiermit erklaren wir

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Gartenhacksler Modell AMF 2300, AMF 2500, AMF 2800

Seriennummer: 000001 - 025000

konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: 2014/30/EU, 2000/14/EG+2005/88/EG und 2011/65/EU.

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62321:2009

Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V und 2005/88/EG

AMF 2300 AMF 2500AMF 2800
Gemessener Schalleistungspegel LwA106,8 dB (A)102,5 dB (A)
Garantieter Schalleistungspegel LwA109 dB (A)105 dB (A)

Aufbewährung der technischen Unterlagen:

ATIKA GmbH - Technisches Buro

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Aufbewährung der technischen Unterlagen: - 1

Burgau, 10.08.2016

i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung

Beschreibung des Gerätes

ATIKA AMF 2800 - Beschreibung des Gerätes - 1

A. Ein-/Aus-Schalter
B. Verschlussschraube
C. Trichteröffnung für Häckselgut
D. Gehäusedeckel
E. Fangkorb
F. Ruckstellknopf / Motorschutz
G. Handgriff
H. Netzstecker
I. Gehause
J. Gehauseunterteil
K. Fangkorbver-riegelung
L. Untergestell mit Räder und StandfüBe

Betriebszeiten

Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 führen Gartenhacksler in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.

Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.

Symbole Gerät

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweiselesen und beachten.
Maschine ausschalten und den Netzsteckerziehen, bevor Einstellungen vorgenommen werden, die Maschine gereinigt wird oder wenn das Kabel verwickelt oder beschädigt ist.
Gefahr durch fortschleudermde Teile bei laufendem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Warten bis alle Maschinenteile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor diese berührt werden.
Achtung vor rotierenden Messern. Hände und Fuß nicht in Öffnungen halten, wenn die Maschine lαuft.
Augen- und Gehörschutz/TRagen.
Schutzhandschuhe/TRagen.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht als Tritt verwenden.
Häckselgut wird ge-schnittenHäckselgut wird nicht geschlossen
Fangkorb verriegelt
Fangkorb entriegelt
Das Produkt entspricht den Produktspezifisch gel-tenden europäischen Richtlinien.

ATIKA AMF 2800 - Symbole Gerät - 1

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.

Symbole Bedienungsanleitung

ATIKA AMF 2800 - Symbole Bedienungsanleitung - 1

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

ATIKA AMF 2800 - Symbole Bedienungsanleitung - 2

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

ATIKA AMF 2800 - Symbole Bedienungsanleitung - 3

Benutzerhinweise. Diese Hinweise halten Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

ATIKA AMF 2800 - Symbole Bedienungsanleitung - 4

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun müssen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Zur bestimmungsgemäBen Verwendung besteht das Häckseln von

  • Asten aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische)
  • welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfallen im Wechsel mit Åsten

Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffeilen, Plastiktüten, Steinen, Stoffabfällen, Wurzeln mit Erdreich, Abfallen ohne feste Konsistence (z. B. Kuchenabfällen) wird ausdrücklich ausgeschlossen.

Der Gartenhacksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.

Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden.

Zur bestimmungsgemäben Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.

Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schaden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risiko tragt allein der Benutzer.

Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhäcksler schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.

Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung konnen trotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszeck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken besteht.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.

  • Verletzungsgefahr der Finger und Hande, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk geleangen.
  • Verletzungsgefahr der Finger und Höhe bei Montage- und Reinigungsrarbeiten am Messerwerk.
  • Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich des Trichters.
  • Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
  • Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
  • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.

Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme die.
ses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im
jeweiligen Land gultigen Sicherheitsbestimmungen,
um sich selbst und andere vor möglichchen Verletzun
gen zu schutzen.

Geben Sie die Sicherheitschinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Gerät mit Sicherheitsabschaltung Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit automatischer Motorbremse dient ihrer Sicherheit. Sie verhindert, dass sich bei geöffnetem Gerät der Motor einschalten lasst, und dass Sie mit der Hand in das rotierende Messerwerk gelangen können.
Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.

  • Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung und Arbeitsen mit dem Gartenhäcksler).
  • Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.

  • Achten Sie an abschüssigen Stellen immer darauf auf sicher zu stehen.

  • Bewegen Sie das Gerät nur im Gehen, niemals laufen oder rennen (Standortwechsel).
  • Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Tragen Sie beim Betrieben des Gerätes immer Schutzbrille, Arbeitshandschuhe und Gehorschutz.
  • Tragen Sie beim Betrieben des Gerätes immer geeignete Arbeitskleidung:

  • keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden

  • rutschfestes Schuhwerk
  • Lange Hosen zum Schutz der Beine
  • keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit hängenden Bändern oder Kordeln.

  • Arbeitsen Sie mit dem Gerät nicht barfübig oder in leichten Sandalen.

  • Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegenüber Dritten verantwortlich.
  • Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielien.
  • Kinder vom Gerät fernhalten.
  • Reinigung und Benutzerwartung)durfen nicht von Kindern durchgefuhrt werden.
  • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen, weitere Kinder, oder Tiere in der Höhe sind.
  • Der Benutzer ist selbst für Unfälle oder Gefährdruungen gegen-über anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich.
  • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
  • Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
  • Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich vom Gerät befindet.
  • Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
  • Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
  • Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen können.
  • Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung zu umgehen.
  • Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors; die Drehzahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermöge Geschwindigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen an den Kundendienst.
    Das Gerat nicht ohne Einfulltrichter betreiben.
    Das Gerat bzw. Teile des Gerates nicht verändern.
    Vor Einschalten des Motors Gerät schlieben.
  • Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom).
  • Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse:

  • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
    Gerat nicht im Regen stehen halten

  • Arbeitsen Sie nicht bei schlechten Wetterbedingungen (z. B. Regen, Blitzgefahr).

  • Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, sorgen Sie für gute Beleuchting.

  • Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschlieben, bei Montage- und Reinigungsrarbeiten das Messerwerk festsetzen (siehe Abb. „Messerwechsel") und Schutzhandschuhe tragen.

Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie safer, dass alle beweglichen Teile vollständig stillstehen,vor:

ATIKA AMF 2800 - Sicherheitshinweise - 1

Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen
- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport
- Reparaturarbeiten
- Messerwechsel
- Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)

  • Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Materialreiste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
  • Berühren Sie keine sich bewegenden gefährlichen Teile, bevor die Maschine vom Netzanschluss getrennt wurde und die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
  • Falls die Anschluss- oder Verlängerungsleitung während der Benutzung beschädigt wird, muss sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden. Berühren Sie nicht die Leitung, bevor Sie vom Netz getrennt ist. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:

  • Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.

  • Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
  • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile,müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.
  • Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.

  • Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

  • Lagern Sie die Maschine dort, wo Benzindämpfe nicht mit offener Flamme oder Funken in Berührung kommt. Lassen Sie die Maschine vor Lagerung immer abkühlen.
  • Warten Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber.

ATIKA AMF 2800 - Sicherheitshinweise - 2

Elektrische Sicherheit

Ausführung des Veränderungskabels nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens

1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2.5 mm² bei Kabellänge über 25 m

  • Ein langes und dūnnes Verlängerungskabel erzeugt einen Spanningsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maxi-male Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
  • Stecker und Kupplungsdose am Verlangerungskabel führen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit dieser Material überzogen sein.
    Die Steckvorrichtung des Verlängerungskabels muss spritzwassergeschützt sein.
  • Beim Verlegen des Veränderungskabels darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
  • Halten Sie das Veränderungskabel fern von beweglichen gefährlichen Teilen, um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen können.
  • Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
  • Verwenden Sie das Verlängerungskabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schätzen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
  • Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie es, wenn sie beschädigt sind.
  • Beachten Sie, kein beschädigtes Kabel an die Stromversorgung anzuschlieben oder ein beschädigtes Kabel zu berühren, bevors von der Stromversorgung getrennt wurde, da beschädigte Kabel zum Berühren aktivier Teile führen konnen.
  • Verwenden Sie kein defektes Verlängerungskabel.
  • Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.
    Keine provisorischen Elektroanschluss einsetzen.
  • Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
    Schlieben Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.

ATIKA AMF 2800 - Elektrische Sicherheit - 1

Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.

ATIKA AMF 2800 - Elektrische Sicherheit - 2

Wenn die Netzanschlussleitung (falls vorhanden) die ges Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.

ATIKA AMF 2800 - Elektrische Sicherheit - 3

Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.

ATIKA AMF 2800 - Elektrische Sicherheit - 4

Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

Verhalten im Notfall

  • Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an.
  • Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.

Inbetriebnahme

  • Vergewissem Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
  • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass die Zuführung (der Einfulltrichter) leer ist.
  • Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
  • Vermeiden Sie das Arbeits auf feuchtem Untergrund. Ein feuchter Untergrund vermindert den Stand des Gerätes und erhöht die Unfallgefahr.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer geplasterten oder geschotterten Fläche, auf der ausgeworfenes Material Verletzungen verursachen können.
  • Arbeitsen Sie nicht direkt an Schwimmbecken oder Gartenteichen.
  • Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
  • Arbeitsen Sie nicht mit dem Gerät bei schlechten Wetterbedingungen.
  • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:

das Anschluss- bzw. Veränderungskabel auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.) oder Alterung (Brüchigkeit)

verwenden Sie kein defektes Anschluss- bzw. Verlägerungskabel

das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (siehe Sicherheitshinweise)
- ob das Häckselwerk weder abgenutzt noch beschädigt und gut geschichert ist
- ob alle Schrauben, Muttern und Bolzen und andere Befestigungsmaterial fest angezogen sind
- dass Abdeckungen, Abweiser und Schutzschilde an ihren Platz und in gutem Arbeitszustand sind.

Netzanschluss

  • Vergleichen Sie die auf dem Geräte typenschild angegebene Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschfristbig geerdete Steckdose an.
  • Schlieben Sie die Maschine über einen Fl-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) 30mA an.
  • Verwenden Sie nur dreiadrige Veränderungskabel mit angeschlossen Erdungskabel und ausreichendem Querschnitt.
  • Bei umgūnstigen Netzbedingungen kann es während des Einsatzvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spanningsabsenkungen kommt, die andere Geräte beeinträchtigen können (z.B. Flackern einer Lampe). Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn der Hausanschluss eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes ≥ 100 A je Phase hat.

Netzabsicherung

SchweizUK
2300 W16 A träge10 A träge13 A träge
2500 W16 A träge13 A träge
2800 W16 A träge13 A träge

Ein-/Ausschalter

Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschalten lasst. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Rückstellknopf (Motorschutz)

ATIKA AMF 2800 - Ein-/Ausschalter - 1

Einschalten

Drucken Sie den grünen Knopf

Ausschalten

Drucken Sie den roten Knopf

Wiederanlaufsicherung bei Stromausfall

Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspannungsauslöser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken.

Motorschutz

Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer Abkühlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie

  1. Rückstellknopf (Motorschutz)
  2. grünen Knopf zum Wiedereinschalten.

  3. Benutzten Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfermen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurf-schlitz.

Warten Sie stets, bis der Häcksler stillsteht, bevor Sieihn wieder einschalten.

Fangkorb

Der integrierte Fangkorb ist mit einem Verriegelungsgriff und einer Sicherheitsabschaltung ausgestellt.

① Schalten Sie die Maschine vor Anbringen und Entfernen des Fangkorbes ab.

ATIKA AMF 2800 - Fangkorb - 1

Der Fangkorb ist verriegelt und fest mit dem Gerät verbunden.

ATIKA AMF 2800 - Fangkorb - 2

Der Fangkorb ist entriebelt und vom Gerät gelöst. Das Gerät lasst sich nicht einschalten.

Wird der Fangkorb bei eingeschaltetem Gerät entriegelt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.

Arbeiten mit dem Gartenhacksler

  • Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich vom Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
  • Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.
  • Halten Sie sich bei Inbetriebnahme des Gerätes immer außerhalb der Auswurfszone.
  • Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht, könnte zurückschnellen, wenn es von den Messern eingezogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
  • Verwenden Sie zum Nachstopfen des zu häckselnden Materials den mitgelieferten Stopfer.
  • Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
  • Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfūlöffnung fern.
  • Bringen Sie Höhe, andere Körperteile und Kleidung nicht in das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Höhe von anderen beweglichen Teilen.
    Vor Einschalten des Gerätes überprüfen,

  • ob keine Häckselreste im Einfülltrichter sind,

  • ob der Fangkorb verriegelt ist.

  • Kippen oder Transportieren (Standortwechsel) Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.

  • Achten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfallen und sonstigen Ansammlungen ist, um den Motor vor Schaden oder möglicher Feuer zu bewahren.
  • Beim Füllen darauf auf achten, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände in den Einfülltrichter gelangen.
  • Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder dem Entfernen des Auffangsacks aus.
  • Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder das Gerät fängt an außergewöhnliche Gerausche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommt lessen. Netzstecker ziehen und folgende Punkte durchführren:

  • inspizieren Sie den Schaden

  • ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
  • überprüfen Sie das Gerät undziehen Sie lockere Teile fest

Sie dürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazu nicht berechtigt sind.

Was kann ich häckseln?

Ja:

Gartenabfälle
z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen
Nein:
- Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise, Fisch- und Fleischabfälle

Besondere Hinweise zum Häckseln:

Häckseln Sie die Åste, Zweige und Holzer kurz nach dem Schneiden
-这意味着 Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Åsten.
Verarbeiten von stark Wasserhaltigen, zum Verkleben neigenden Gartenabflänen
-These abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern, um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.
Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu hoch anwahren.essen. Dies kann zur Folge haben, dass bereits Gehackseltes den Auswurfkanal verstopft. Dadurch kann es zu einem Ruckschlag des Materials durch die Einfüllöffnung kommt. Entleeren Sie den Fangkorb regelmäßig.
Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, wenn das Gerät verstopt ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker.
Beachten Sie, dass der Ihrem Gerät entsprechende maximal zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (Ø siehe „Technische Daten"). Je nach Art und Frische des Holzes kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser verringern.
Das Messerwerk zieht das Häckselgut weltgehend selbstdig ein.
Vermeiden Sie ein Überlasten und Blockieren des Motors bei stärkeren Åsten durch öfteres Zurückziehen des Astes.
Beim Uberlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motorschutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab

  • schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
  • lásst sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschalten, sehen Sie unter Punkt „Störungen" nach.

Messerwechsel

ATIKA AMF 2800 - Messerwechsel - 1

Vor dem Messerwechsel Netzsteckerziehen.

Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Arbeiten am Messerwerk. Schutzhandschuhe/TRagen.

Verminderte Schnittleistung:

eine Messerschneide stumpf

ATIKA AMF 2800 - Verminderte Schnittleistung: - 1

Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden

alle Messerschneiden stumpf

ATIKA AMF 2800 - Verminderte Schnittleistung: - 2

neuer Messersatz (Bestell-Nr. 382425)

① Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Messer immer satzweise, um Unwucht zu vermeiden.

ATIKA AMF 2800 - Verminderte Schnittleistung: - 3

Geräffnen

  1. Offnen Sie das Gerät, indem Sie die Verschlusssschraube B loseN.
  2. Klappen Sie den Gehausedeckel D herunter.

ATIKA AMF 2800 - Geräffnen - 1

ATIKA AMF 2800 - Geräffnen - 2

Messer wenden bzw. austauschen

  1. Der Schlitz in der Messerscheibe (18) muss mit dem Schlitz im Gegenmesser (15) übereinstimmen. Stecken Sie dann einen Schraubendreher durch die Schlitze, um die Messerscheibe festzusetzen.
  2. Losen Sie die Schrauben. Wenden Sie das Messer bzw. tauschen Sie es aus.
  3. Um das zweite Messer zu wenden bzw. auszutauschen, entfern den Sie den Schraubendreher und drehen Sie die Messerscheibe. Wiederholen Sie dann Punkt 1 und 2.

ATIKA AMF 2800 - Messer wenden bzw. austauschen - 1

Wartung / Pflege / Aufbewährung

- Vor Beginn jeder Wartungsarbeit

Motor abschalten und Netzsteckerziehen
Gerat abkühlen lessen
- Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen anziehen.

Ist das Gerät zwecks Wartung, Lagerung oder Austausch eines Zubehörs ausgescheltet, stellen Sie safer, dass die Energiequelle ausgescheltet und der Netzstecker gezogen ist. Stellen Sie safer, dass alle beweglichen Teile stillsten und falls es einen Schlüssel gibt, dieser abgezogen ist. Lassen Sie das Gerät vor Wartung, Verstellung usw. abkühlen.

Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.

Bei Wartung des Schneidwerkzeugs ist zu berücksichtigen, dass these durch den Startmechanismus immer noch laufen kann, selbst wenn der Motor durch die Verriegelung der Abdeckung nicht lauft.

Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfern.

  • Der Gartenhacksler ist weltgehend wartungsfrei. Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beachten:
    Luftungsschlitze frei und sauber halten.
  • überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen).
  • nach dem Häckseln das Gerät innen und außen reinigen. Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.

Verwenden Sie niemals Reinigungsd oder Lösungsmittel. Sie konnten dem Gerät irreparable Schäden zufugen. Die Kunststoffeile können von Chemikalien angegriffen werden.

ATIKA AMF 2800 - - Vor Beginn jeder Wartungsarbeit - 1

den Häcksler nicht mit flieBendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
- blanke Metalteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren Spruhol behandeln.
① Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Einzelteile satzweise, um Unwucht zu vermeiden.

Störungen

ATIKA AMF 2800 - Störungen - 1

Vor jeder Störungsbeseitigung

Gerä ausschalten
- Stillstand des Häckslers abwarten
-Netzsteckerziehen

Störungmögliche UrsacheBeseitigung
Motor lauft nicht an- Netzspannung fehlt - Anschlusskabel defekt - Gehäuseoberteil nicht richtig verschlossen (Sicherheitsabschaltung ist ausgelöst) - Fangkorb entriegelt (Sicherheitsabschaltung Fangkorb wurde ausgelöst)- Absicherung überprüfen - überprüfen setzen (Elektrofachmann) - Gehäuseoberteil richtig verschreiben und ver-schrauben, evtl. Verunreinigungen entfernen - Vertriegen Sie den Fangkorb
Motor brummrt, lauft aber nicht an- Messerwerk blockiert - Kondensator defekt- Gerät abschalten, Netzsteckerziehen und Gerät voninnen reinigen - Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an von ihm benannte Firma
Verminderte SchnittleistungMesser stumpfMesser wenden oder austauschen
Gerät lauft an, blockiert je-doch bei geringer Belastung und schaltet über Motor-schutzschalter ab.Verlägerungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt. Steckdose zuweit vom Hauptanschluss entwickelnt und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung.Verlägerungskabel mindestens 1,5 mm2, maximal 25 m lang. Bei längerem Kabel: Querschnitt mindes-tens 2,5 mm2.

① Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.

ATIKA AMF 2800 - Vor jeder Störungsbeseitigung - 1

08222/414708-603

08222/414708-612

08222/414708-605

08222/414708-613

08222/414708-607

08222/414708-628

Technische Daten

ModelAMF 2300AMF 2500AMF 2800
BaujahrSiehe letzte Seite
MotorWechselstrommotor, 50 Hz, 2800 min-1, mit automatischer Motorbremse
Netzspannung230 V~230 V~230 - 240 V~
Motorleistung P1 S6 - 40 %2300 W2500 W2800 W
Motorleistung P1 S12000 W2000 W2300 W
Ein-Aus-Schalter mitMotorschutzschalter, elektrischer Sicherheitsabschaltung, Nullspannungsauslöser
Gewicht23,0 kg23,0 kg24,0 kg
Schaldruckpegel LPA(gemessen nach 2000/14/EG)96,5 dB (A)96,5 dB (A)82,9 dB (A)
K = 3 dB (A)K = 3 dB (A)K = 3 dB (A)
gemessener Schalleistungspegel LwA(gemessen nach 2000/14/EG)106,8 dB (A)106,8 dB (A)102,5 dB (A)
K = 2,45 dB (A)K = 2,45 dB (A)K = 2,54 dB (A)
garantieter Schalleistungspegel LwA(gemessen nach 2000/14/EG)109 dB (A)109 dB (A)105 dB (A)
max. zu verarbeitender Astdurchmesser(je nach Holzart und -frische)Ø max. 40 mmØ max. 40 mmØ max. 45 mm
SchutzklasseI
SchutzartIP 24
Netzabsicherung16 A träge16 A träge16 A träge
Schweiz10 A träge----
UK13 A träge13 A träge13 A träge

Garantie

Bitte beachten Sie die beiliegende Garantiererklärung.

ATIKA AMF 2800 - Garantie - 1

2014/30/EU, 2000/14/EG+2005/88/EG und 2011/65/EU.

i.A. G. Koppenstein,

ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Garantie - 2

Burgau, 10.08.2016

i.A. G. Koppenstein,

ATIKA GmbH - Technisches Buro

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Garantie - 3

Burgau, 10.08.2016

TnpbueHneI.KoEnuHn,

PbKOBoDnteHa KOHCTpykTOPcKn OTdEi

Pa3peuHo BpeMe 3a pa60Ta

Molra, cna3BaIte MeCTHIne pa3nope6n.

OnncahneHaypeda

ATIKA AMF 2800 - OnncahneHaypeda - 1

A. Ппекьсвача 3a ВКПЮЧВаHe N ИЗКПЮЧВаHe
B. 3akIIuOBAu 6oTT
C.Фунhoeo6pa3eH OTBOP 3a MaTePnAla, NpIeXaU Ha pa3npo6BaHe
D. Kopnycehkanak
E.претанpeшETka
F. 6byoH 3a BpBuaHe B N3XoDHO NOJoxKeHne
G. PbKOXBaTka
H. Uencen 3a IpiCbeINHЯBaHe KbM eNeKtpnueckata Mpexka
I. Kopnyc
J. Topha yact Ha Kopnyca
K. 3actonopraBaHe Ha npednpa3HaTa peWeTka
L.Долна pamac c KОЛЕЯ n CTÖKn

CnmbolnyH03NaueHnHa ypeDa

Преши рабotingа поче тete и спазва即时 ръковор-стото за облужваши. указанята за beating�аносост.
Изкешистете машината и Издрайтete ценита преши на handравито надтошки, дд постпгамашината ил ако кабелов т e усусанни по breasten.
Опасост OT ИЗХБВРЛУЕ На Матерnam при рабotingи Двигател - дугххор, Домашни селискозгюпхххьOTНДа стая Встразни OT орасна за зон. stop
Преши ддогир do Тяж ИЗчakайтete BCИЧКIM машинни чASTNда спрату hamлно.
Вимашип рши рotingаши Ножове. Ръцete и Кразату дд не SFДАТ Дьржани В OTВори, korаго машината
Hocete очILA и ЛПС за сныха.
Hocete предану ръкавици.
Пазete ot влaria.
Да не се използва като стеника.
Матерпьт 3a нарязва се рекеМатерпьт 3a нарязва се реке
Праздзныот реке та сазтоносяа. Праздзныот реке та сазтоносяа. СЕПраздзныот реке та сазтоносяа. Праздзныот реке та сазтоносяа. СЕ
ЕLEКТРИССКЛТУPECIЕНDEБИАДБЛВОПY ИЗХБВРЯÑHКATOБИОВиОТПадьци.УPECIBJ, П rinsандіжноctпe КБМ HeTo I onakOBKATA Спебда ДбБдТ пекаден 3a ПОВТOPНО ОпOLТВОРЯВАс,сБобразецс OпОЗВANETО ОКOLHATA cpeDA. Според ЕврONEССКATERДРЕKTИВА 2012/19/EC 3a Старпес ЛЕКТРИССКИЕLEKТРОПНИУPECIEN ЕнЗПОЛЗВАЕМITEЕLEKТРИССКИУPECIEN TPRБВа дa ces CBират разделно Идa ce peцIKПират,бezд a ces Вpreciи на OKONHATA cpeDA.

CIMBOJN B pBJKOBOCTBOTO 3a 06cnyxBaHe

ATIKA AMF 2800 - CIMBOJN B pBJKOBOCTBOTO 3a 06cnyxBaHe - 1

Ipo3a onachoc nnn onacha cnTyau. Hecna3BaHTo Ha Te3n yka3aHm MoKe da DoBeDe do HapaHbAHm N MaTePnAJIHn UETN.

ATIKA AMF 2800 - CIMBOJN B pBJKOBOCTBOTO 3a 06cnyxBaHe - 2

BaxHn yka3aHHa 3a npabNHa pa60ta. Hecna3BaHeTo Ha Te3n yka3aHHa MOKe Da DOBeDe Do HEN3npABHOCTN.

ATIKA AMF 2800 - CIMBOJN B pBJKOBOCTBOTO 3a 06cnyxBaHe - 3

Yka3aHna 3a noJ3BaTeIe. Te3n yka3aHna ue Bn NOMOrHaT Da NOJ3BaTe ONTMaHNO BCNUKn cyHKUHOHaHN Bb3MOXHOCTN.

ATIKA AMF 2800 - CIMBOJN B pBJKOBOCTBOTO 3a 06cnyxBaHe - 4

MOnTax,06cnykBaHe n noDpBxKka. IoRcHnra, KaKBO CneDbA da N3BbPwnte.

YnoTpe6a no npedHa3HaueHne

YnoTepeBaTnnpEnHa3HaueHHe BKnHouBa CneHTo:

Hapra3BaHe Ha BcKaKbB BnD KNoH Do pa3YeTHna MaKcMaJIeH dIaMeTbp (CnopeB Nda Ha DbPBOTo n CnopeTOBA,doKoJIkoecypOB MaTePnaJIbT)
IocneIOBaTeHn Hapra3BaHe Ha CMeHN Ha yBxHaN, BnaXn rpaINHcN OTNaDbu, CbXpaHRAHn HAKOJIKO DNH, IN KIOHn.

I3pnuHO 3aBBAme, ye e nKJIuOHe HapraBaHTo pecn. NaYbAHeto Ha CTbKnA, MetaI, NAACTMaCOBn YactN, NAACTMaCOBn TOP6nKn, KAMbH, TEKCTnHn OTnAbu, KOpeHn npImeCehn C npbCT, OTnAbu 6e3 TBbpda KOHCnCTeHn (HaNP. KyxHeHcN OtnaDbu).

Градунскаразеэчkaе ппговда само 3а ползвахе 3a частни hyжди в Градуннат.

Iop rpaHncka pe3aKa 3a qactHO noJI3BaHe B rpaHnHaTa ce pa3bipat ypeN, KOINTo He CE n3NON3BaT 3a CTOnaHcKn ZeIN B o6uectBeHN 3eJIeHN pIoU, NapKObe, CnOPTHn PLOUaDN, KaKTO IN B CeIckOTO IROPCKOTO CTOnaHCTBO.

KbM ynoTe6eta no npedHa3NaeHne cna da cbso n cna3BaHeTo Ha npedncaHnte OT npoN3BOdnteYcNoBn 3a eknloatauia, TexHuecka nOdpbXkA n peMOHT, KaTO n CNeBaHTo Ha cbDbpKaunTe ce B pbKOBoCTBOTO yka3AHn 3a 6e3OnacHOCT.

BcKa npyra ynpTe6a n3BbH Te3n pamKn ce cunTa 3a HecbO6pa3eHa C npedHa3HaueHneTo. 3a npOn3TuHaUuTe OT TOBa uETn npOn3BOoNTeJIrT He Hocn OTROBOPHOCT: PuckbT ce HOCn eDInHCTBeHO OT non3BaTeJI.

OCTaTBuHN pUCKOBe

Cbpo npn ynoTpe6a no npedHa3NaueHne n Bbnpekn Cna3BaHeTO Ha BCNUKn CBp3AHn Cypea npedncaHHn 06e3onacHOCT, Morat Da cbseCTByBat ocTaBCHn PNCKOB, O6ycNoBeHn OT Cbo6pa3eHata C npedHa3NaueHneTo Haypea KOHCTpykU.

OctaTbYHnTe pNCKOBe MORAT da 6bDat CBeDEHN Do MHHmym, ako 6bDat cna3BaHn yka3aHnraTa, nocoyH B pa3deJIHTe "yKa3aHn 3a 6e3onacHocT" N "Ynotpe6a no npedHa3NaueHne", KaKTo u yKa3aHnraTa Ha pBkoBOdCTBOTO 3a pa60Ta KaTO qHNo.

BnmaHne n npedna3JIbOcT haMaJIaBaT pIcKa ot HapaHЯBaHnHa yBpeKdAHHa Nla.

  • Onachoct OT HapaHbAHe Ha npbctnte n pbcete, ako 6pbkHETe B OTBopa n DocerHete pexue mexaHn3bM.
  • Onachoct ot HapaHraBe Ha npbctnte n pbute npn MOHTaK pa60Ta no NOuNCTBaHe Ha pexeun MEXAHIN3bM.
  • Onachoct OT HapaHraBaHe OT 3XbpeH MaTePnAn B yactka Ha cyHnTa.
  • Onachocct oTeJekTpueckn TOK npn HEn3npaBHN pncbeHnHTeHn Ka6eHn.
    -ДоирdoЧастп понапжени пи OTворен eNeKtpuyeckn eIemEHTN.
  • YbpeKdHa Ha cnyxa npn no-npoDbNknteHa pa6oTa 6e3 nHn npedna3n CpeCTBa (JIIC) 3a cnyxa.

Bbnpke BcnuK npednpneTm MepK Moar Da cbueCTByBaT octa TuHn pNCKOBe, KOnto He ca OyeBnHN.

ATIKA GmbH - Technisches Buro

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - OCTaTBuHN pUCKOBe - 1

Burgau, 10.08.2016 i.A.G.Koppenstein,Rizeni konstrukce

Provozní doby

Ridte semistimi prdepisy.

Popis stroje

ATIKA AMF 2800 - Popis stroje - 1

Gartenhacksler (Kompostkvaarn)

model AMF 2300, AMF 2500, AMF 2800

Serienummer: 000001 - 025000

Folgende harmoniserede standarder er anvendt:

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62321:2009

Procedure for overensstemmelsesvurdering: 2000/14/EF - Tillag V og 2005/88/EF

AMF 2300 AMF 2500AMF 2800
Mäl'tydefektniveau LWA106,8 dB (A)102,5 dB (A)
Garanteret lydefektniveau LWA109 dB (A)105 dB (A)

Opbevaringssted for den tekniske dokumentation:

ATIKA GmbH - Technisches Buro -

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

Burgau, 10.08.2016

ATIKA AMF 2800 - Popis stroje - 2

ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Popis stroje - 3

Burgau, 10.08.2016

ATIKA GmbH - Technisches Buro

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Popis stroje - 4

Burgau, 10.08.2016

i.A. G. Koppenstein,

Gartenhacksler (Kompostkvern)

modell AMF 2300,AMF 2500,AMF 2800

Serienummer: 000001 - 025000

ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Popis stroje - 5

Burgau, 10.08.2016 i.A.G. Koppenstein, Konstruksjonsledelse

Driftstider

ATIKA GmbH - Technisch kantoor - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Driftstider - 1

ATIKA AMF 2800 - Driftstider - 2

Burgau, 10.08.2016

Tegen vochtigkeit beschermen.

ATIKA AMF 2800 - Driftstider - 3

Elektrische verilgheit

ATIKA GmbH - Biuro Technicne - Josef-Drexler-Str. 8,

89331 Burgau - Germany

Burgau, 10.08.2016

ATIKA AMF 2800 - Elektrische verilgheit - 1

i.A.G. Koppenstein,

Nr. (S-No.): 12408 (AMF 2500)

Nr. (S-No.): 12729 (AMF 2800)

ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

Burgau, 10.08.2016

ATIKA AMF 2800 - Elektrische verilgheit - 2

i.A. G. Koppenstein, Conducerea

Departamentului de Constructie

Timpi de utiliser

Gartenhacksler (Kompostkvarn)

Model AMF 2300, AMF 2500, AMF 2800

Serienummer: 000001 - 025000

Ar konform med bestammelserna i ovannamnda EG-direktiv, samt med bestammelserna i dessa foljande direktiv: 2014/30/EU, 2000/14/EG+2005/88/EG und 2011/65/EU.

Foljande passande normer har anvants:

EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50434:2014; EN 62233:2008

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62321:2009

ATIKA GmbH - Technisches Buro -

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

ATIKA AMF 2800 - Foljande passande normer har anvants: - 1

Burgau, 10.08.2016 enl.updr.G.Koppenstein, Designledning

Drifttider

D ErsatzteileGB Spare partsF Pièces de rechange
Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteillist oder Zeichnung.Please refer to the drawing and list for spare.Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schéma.
Ersatzteile bestellen:Bezugssquelle ist der Hersteller oder Händlererforderliche Angaben bei der Bestellung:Farbe des GerätesErsatzteil - Nr. / Bezeichnunggewünschte StückzahlGartenhängsler-ModellGartenhängsler-TypOrdering spare parts:Available from the manufacturerOrders must quote the following information:Colour of applianceSpare parts no. / DesignationQuantity requiredGarden shredder modelGarden shredder typeExample:orange, 382613 / Housing lid, 1,AMF 2500Commande de pièces de rechange:- la source d'approvisionnement est le constructeur-indications nécessaires pour la commande:couleur de l'appareiln°de peîce de rechange / descriptionn nombre d'unités souhaitémodèle de hacheuse de jardintype de hacheuse de jardin
Beispiel:orange, 382613 / Gehäusedeckel, 1,AMF 2500Exampie:orange, 382613 / Couvercle du carter, 1,AMF 2500
БС Pezeрви частиБZ Náhradní dílyDK Reservedeler
Данніte за pezeрви чічіп ВЗемete ot cпіські на pezeрви чічіп піл от черTEXа.Náhradní díly zjistě z vykresu a seznamu.Reservedelene fremgár af tegningen.
Заяввае на pezeрви части: - ИЗточник на доставka та в поживдіпігіпіпіпі Тьproв {@ьт - HeобхODIMи данни піri зауВka: - К? - Роста на урEDA; - Home на pezeрви част; - обоз nause给他们 на pezeрви част; - Леган бrodu; - МODEЛ - гадинска рezачkaObjednévacka náhradních dílu: - náhradní díly a servis zajišťuge prodejce - potřebné udaje pri objednévacve: > barva pristroje > cislo náhradińskiho dílu / popis > požadovaný počet kusu > model zahradińskiho dtrìče > typ zahradińskiho dtrìčeBestilling af resevedele: - Resevedele bestilles hos producenten - ffolgende bedes oplyst ved bestillingen: · Apparats farve · Reservedel-nr. / Betegnelse · Det ønskede styktal · Model · Type
Příklad: oranžový, 3826213 / Víko plástě, 1, AMF 2500Eksempel: orangefarvet, 382613 / husetlåg, 1, AMF 2500
Приимер: opанжев, 382613 / Шу мозаглuyшіпелен калak, 1, AMF 2500
E RepuestosFV VaraosatH Pótalkatrészek
Localice los repuestos en la lista de repuestos o el dibujo.Katso varaosia varaosapiirustuksesta.A pótalkatrészeket a rajzon és a jegyszeken találhatja.
Pedir repuestos: - la fuente de Acquisition es el fabricante o el distribuidor - espécificaciones necessarias para el pedido: · color del aparato · n° del replyto / denominación ·cantidad deseada · Modelo de picadora de desechos de jardín · tipo de picadora de desechos de jardínVaraosien tilaaminen: - Varaosat tilataan valmistajalta. - Tilauksessa tarvittavat tiedod: · laitteen väri · varaosa-nro / nimitys · tilauksen kappalemäärä · silppurimalli · silppurityppiPótalkatrészek megrendelése: - Beszerzési forrás a gyártó - a megrendelésnel szükséges adatok: · a készülék színe · pótalkatrész-szám / megnevezés · kivánt darabszám · kerti aprítógép modellje · typ
Ejemplo: naranja, 382613, Tapa de la carcasa, 1, AMF 2500Esimerkki oranssi, 382613 / Kotelon kansi, 1, AMF 2500Példa: narancs, 382613 / Mozorházfedő, 1, AMF 2500
HR Rezervni dijeloviI Pezzi di ricambioN Reservdeler
Rezervne dijelove vidite u nacrtu.Naručiti rezervne dijelove: - izvor nabave je proizvodač potrebni navodi prilikom narudžbe: - boja uredaja - broj rezervnog djela / oznaka - Željeni broj komada - model virtne sjěčalice - tip virtne sjěčkaliceNa primjer:narancăsti, 382613 / Poklopac kučišta , 1, AMF 2500Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno.Ordnazione dei pezzi di ricambio: - fonte d'acquisto è il produttore -indicazioni richieste per l'ordinazione: - colore dell'apparecchio - n° dei pezzo di ricambio / denominazione - quantità dei pezzi -modello della smunzzatrice - tipo della smunzzatriceEsempio:arancione, 382613 / Coperchio contentatore, 1, AMF 2500Se reservedelene på residendelskissen.Reservedelsbestilling:Bestilling på produsentenNodvendige opplysninger ved bestilling: - Farve på maskinen - Reservedelsnr / Betegnelse - Nodvendige antall - Modell av kompostkvernType av kompostkvernF. eks.:oransje, 382613 / Huslock, 1, AMF 2500
NL ReservnderlenPL Czěsi zamienneRO Piese de schimb
Voor de reservenderlen zi de reservenderlen tekening.Zervenderlen bestellen: - bij de fabrikant - moodzakelijke gevevens bij de bestelling: - kleur van de het apparaat - resevdeel-nr. / benaming - gewenste aantal - model tuinhakselaar - typ tuinhakselaarVoorbeeld: oranje, 382613 / Behuizingdeksel, 1, AMF 2500Czěsci zamienne znajduja są w listach czěsci zamiennych lub na rysunkach.Zamawianie czěsci zamiennych: - czěsci zamienne dostarcza producent lub dystrybutor - do niedzbednych informaci ji ależ przy skladaniu zamówienia: - kolor urzadzenia - nr czěsci zamiennent / oznaczenia -źadana ilosć - model rozdrabniacza ogrodowego - nazwa rozdrabniacza ogrodowegoPrzyklad: pomarańczowy, 382613 /Pokrywka obudowy, 1, AMF 2500Gásiţi piesele de schimb i nista cu piese de schimb sau i n desen.Comandarea pieseler de schimb: - sursa de aprovisionare o constituie produçătorul pau distributorul - informaţile necesare la transmiterea comenzii: - Culoarea aparatului - Nr. piesei de schimb - Denumirea piesei de schimb - Numărul dorit - Model de tocător de grădinăExemplu:portocaliu, 382613 / Capac carcasă , 1, AMF 2500
RUS 3anachbteчпВыбравь заимьчесуЗзацзьхчесу: - Источник Роставки яваши ветгелов -При обрмлени замаза необхиму указаты сладушие даннBLE: - расьевка устрийства - № заимь част / обознauthец - Требуемо кочесъв вштукай - мodySEL садового Изменитей - обознauthец садового ИзменитейПrimер: оранжевý, 382613 / Рожушиь валik 1, AMF 2500S Reservdeler Se reservdelarna på sprängskissen.Reservdsbeställning: - Referenskälla ár tillverkaren - Erforderliga uppgifter vid beställning: - Färg på maskinen - Reservdsnumber / Beteckning - Onskat anteL Model av kompostkvarExempl:orange, 382613 / Lock till kapsling, 1, AMF 2500Nahradné diely zistite z vykresu.Objednat' nahradné diely: - prameñom dodania je výrobca - potrebné udaje pri objednávyke: - farba pristroja (iba šasti telesa) - nahradné diel č. / označenie - zealandy počěk kusov modeltypriklad:oranžová, 382613 / Vrchnák krytu telesa, 1, AMF 2500
SLC Nadomestni deliPodatki o nadomestni delih se nahajao naseznamu in v skiki.Naročanje nadomestni delov:- dobavija jih proizvajalec- potrebne navedbe pri narocanjubarva naprave - stevlka narocila / oznaka - zeileno stevilo kosov- model vrtnegra rezalinika - typ vrtnegra rezalinikaPrimer:oranžen, 382613 / Pokrov ohišja,1, AMF 2500
Pos.-Nr.Ersatzmittel-Nr. Spare part no. Rétérência Hómep 3a/kazaaD BezeichnungGB DesignationF Description
1382612Trichter (1)Funnel (1)Trémie (1)
1382640Trichter (2)Funnel (2)Trémie (2)
2382516SpritzschutzSplash guardProtection contre les projections
3382613Gehäusedeckel (3)Housing lid (3)Couvercle du carter (3)
4382623Gehäusedeckel kpl. mit Trichter - 2300 W / 2500 WHousing lid cpl. with hopper - 2300 W / 2500 WCouvercle du boîtier cpl. avec trémie - 2300 W / 2500 W
4382645Gehäusedeckel kpl. mit Trichter - 2800 WHousing lid cpl. with hopper - 2800 WCouvercle du boîtier cpl. avec trémie - 2800 W
5382632BefestigungssstopfenFastening plugBouchon de fixation
6382618Gehäuse kpl. (3)Housing cpl. (3)Boîtier cpl. (3)
7382530EIN/AUS -SchalterOn/Off switchInterrupteur marche/arrêt
8382622Motorschutzschalter - 2300 W / 2500 WMotor protection switch - 2300 W / 2500 WDisjoncteur du moteur - 2300 W / 2500 W
8382642Motorschutzschalter - 2800 WMotor protection switch - 2800 WDisjoncteur du moteur - 2800 W
9382621Verschluessschraube kpl.Plug screw cpl.Vis de fermeture cpl.
10382635BefestigungssplatteMounting platePlaque de fixation
11382532GegenplatteCounter plateContré-plaque
12382497Schalter (Sicherheitsabschaltung)Switch (safety cut-off)Interrupteur (arrêt de sécurité)
13382634Aufnahme für SicherheitsabschaltungHolder for safety cut-out deviceLogement pour arrêt d'urgence
14382614AstführungBranch guideGuidage des branches
15382491GegenmesserCounter knifeContré-couteau
16382550Schraube für MesserscheibeScrew for knife plateVis pour disque porte-lame
17382425Messer mit VerschraubungKnife with screwsLame avec visserie
18382490Messerscheibe mit MesserKnife plate with knivesDisque porte-lame avec lame
19382533DistanzhülseSpacer sleeveDouille décartement
20382534GummidichtungRubber sealJoint en caoutchouc
21382615Aufnahmeschale für MesserscheibeHolding shell for knife plateLogement pour disque porte-lame
22380011Kondensator 45 μFCapacitor 45 μFCondensateur 45 μF
23382633BefestigungsschelleMounting clipCollier de fixation
24382616Wechselstrommotor mit Getriebe - 2300 W / 2500 WAC motor - 2300 W / 2500 WMoteur à courant alternatif - 2300 W / 2500 W
24382643Wechselstrommotor mit Getriebe - 2800 WAC motor - 2800 WMoteur à courant alternatif - 2800 W
25382617LuftführungAir ductGuidage d'air
26382619GehäuseunterteilLower enclosure partPartie inférieure du carter
27382647Sicherheitsschalter für FangkorvergieelungSafety switch for basket lockArrêt de sécurité pour verrouillage bac de ramassage
28382620Aufnahmerahmen für Häcksleinheit (1)Supporting frame for shredder unit (1)Châssis de l'unité de broyage (1)
28382641Aufnahmerahmen für Häcksleinheit (2)Supporting frame for shredder unit (2)Châssis de l'unité de broyage (2)
29382646Fangkorvergieelung kpl.Basket lockVerrouillage bac de ramassage
30380337RadkappeWheel cap orangeEnjolivreur de roue orange
31380321Schraube M8 x 85 mmSchraube M8x85screw M8x85
32380388HülseBushingDouille
33380387RadWheelRoue
34380323Hintere VerständungsstrebeRear reinforcing braceEntretoise de renforcement arrière
35380386StandfussFootPied
36380318Untere VerständungsstrebeLower reinforcing braceEntretoise de renforcement inférieure
37382625Standbein linksLeg, LHPied de support gauche
38382624Standbein rechtsLeg, RHPied de support droite
39380316FangkorbRetaining basketBac collecteur
40382527Stockerkragen (VDE)Connector shroud (VDE)Collet de contacteur (VDE)
41380008Lüfterflügel - 2300 W / 2500 WFan blade - 2300 W / 2500 WPale de ventilateur - 2300 W / 2500 W
41382644Lüfterflügel - 2800 WFan blade - 2800 WPale de ventilateur - 2800 W
42380302Sicherheitsaufkleber 1Safety label 1Autocollant de sécurité 1
43382316Sicherheitsaufkleber 2Safety label 2Autocollant de sécurité 2
44380305Sicherheitsaufkleber 3Safety label 3Autocollant de sécurité 3
45380303SchraubenbutelFastener bagSachet de visserie
46382638Zubeöhrbeutel - MontageworkzeugeAccessories bag - fitting toolsSachet d'accessores - outils de montage
47380391StopferPush stickPilon

(1) schwarz black noir
(2) grau grey gris
(3) orange orange

Pos.-Nr.Homem zakaiza Obj.Cislo Bestillings-ner.N° de reputoBC ObsohauenmeCZ PopisDK BetegelseE Denominación
1382612Фунь(1)Trychtýf (1)Tragt (1)Embudo (1)
1382640Фунь(2)Trychtýf (2)Tragt (2)Embudo (2)
2382516Заша OT пьскпOchranná (:st)SproječevánProtección contra salpicaduras
3382613Шимоцлелитеняkanak (3)Viklo plasté (3)Husets lag (3)Tapa de la carassa (3)
4382623Корпсэнkanak kompl. c Фунь - 2300 W / 2500 WKyt skfiné s trychtýfem kompl. - 2300 W / 2500 WHusets lag kpl. med tragt - 2300 W / 2500 WTapa de la carassa cpl. con ambudo - 2300 / 2500 W
4382645Корпсэнkanak kompl. c Фунь - 2800 WKyt skfiné s trychtýfem kompl. - 2800 WHusets lag kpl. med tragt - 2800 WTapa de la carassa cpl. con ambudo - 2800 W
5382632Корпжна робkaUpevnovac zátkyMonteringspropTapón de sujeción
6382618Корпсkompl. (3)Strojová skfrn koml. (3)Hus kpl. (3)Carcasa cpl. (3)
7382530П配电ьсвану в Велиочино и меничанеZapinač/vypinačTaend-/sluk-knapInterruption de Conexión/Descenisión
8382622Зашен моторен пекьсван - 2300 W / 2500 WОchranу vypinač pro motor - 2300 W / 2500 WMotorsikringskontakt - 2300 W / 2500 WInterruptor protector del motor - 2300 W / 2500 W
8382642Зашен моторен пекьсван - 2800 WОchranу vypinač pro motor - 2800 WMotorsikringskontakt - 2800 WInterruptor protector del motor - 2800 W
9382621Замочива соллт komр.Uzaviraci šroub kompl.Lukkeskrue kpl.Tornillo de ciere cpl.
10382635Кореньka пючaUpevnovac destickaMonteringspladePlaca de fijación
11382532Насецни почаProtiplocha (deska)ModpladeContraplaca
12382497П配电ьсван (зашатун Источива)Vypinač (bezepečnostrí vypnuti)Kontakt (sikherhedsafrbryder)Interruptor (desconexión de seguidad)
13382634Поставка за зашатун ИсточиваKonstrukce pro montáž bezepečnoshtniho vypinániHolder til sikherhedsrakoblingAlojamiento para desconexión de seguidad
14382614Залpenцио се зашии уразачения за збета�асоctVedeni větvGrenforingGuía de ramas
15382491Насецен похProtinúžModknivContracuchilla
16382550Богл差别 дисн ha noхаŚroub pro nožový kotoučSkruel tl knivskiveTornillo para arandela de cucchia
17382425Нож с солл tradeNúž s osazenímKniv med skruefikseringCuchilla con atormillamento
18382490Шаба с похNožový kotoučKnivskiy med knivArandela de cucchia con cucchia
19382533Разделтолна BTулkaDistančni objömkaAfstandsbosningCasquillo distanciador
20382534Гумену улытtenhameGumové tésněniGummitaetningJunta de goma
21382615Поставка за дисн ha noхаMiska pro nožový kotoučHoldeskål til knivskveCápsula de ajolimiento para arandela de cucilla
22380011Кондентator 45 μFKondenzátor 45 μFKondensator 45 μFCondensador 45 μF
23382633КрөнөнөхбаUpevnovac tfmenSpændebändAbrazadora de fijación
24382616Дыгател с рedingуктord - 2300 W / 2500 WMotor na střidavý proud - 2300 W / 2500 WVekselstrømsmotor - 2300 W / 2500 WMotor de corriente alterna con reducror - 2300 W / 2500 W
24382643Дыгател с рedingуктord - 2800 WMotor na střidavý proud - 2800 WVekselstrømsmotor - 2800 WMotor de corriente alterna con reducror - 2800 W
25382617Въдуншов boданVedeni vžduchuLuffloringConducción de aire
26382619Доли част на корусDoliní āst plastětHusets underdel, kpl.Parte inferior de la carassa
27382647Зашен пекьсванha зашеровka ha улаваяй coшBepezneostni spinač pro zajistěni zachytného vakuSibirkedskontakt tl lasnig af fangkurvInterruptor de seguidar para bloqueo de cesto collector
28382620Рамka за постavenе на рес龟штоу устков (1)Rǎmova konstrukce pro drtci jednotku (1)Holderamme knuserened (1)Armazón de alojamierto para unidad picadora (1)
28382641Рамka за постavenе на рес龟штоу устков (2)Rǎmova konstrukce pro drtci jednotku (2)Holderamme knuserened (2)Armazón de alojamierto para unidad picadora (2)
29382646Бл_OKіровka ha улаваяй coш komлл.Zámek zachytného vaku kompl.Låse mekanisme fangkurv kpl.Bloqueo de cesto collector cpl.
30380337Кoleсяна калачаKolečkový krytHuldaeksnel orangeTapacubo
31380321Виnt M8x85Śroub M8x85Skruel M8 x 85 mmTornillo M8 x 85
32380388ВтулkaPouzdróBesninqCasquillo
33380387КолeroKoloHjulRueda
34380323Зада усимва на haprecña noindoperaZadni zeisilovaci vzpěraAfsitving bagTravesano de refrezerzo trasero
35380386СтодаOpěrná nohaFodPie
36380318Доли усимва на haprecña noindoperaSpodni zeisilovaci vzpěraUntere VerstärkungsstrebeTravesano de refrezerio inferior
37382625ОпораNoha leváStótleben vestrePata izquierda
38382624ОпораNoha praváStótleben hoje
39380316Предима repriseтаZáchytný vakFangkurvCesto colector
40382527Пьстен за циес负载Nástrčkový limec (VDE)Stikmanchet (VDE)Collarín de enchufe (VDE)
41380008Лоратka за венилatable – 2300 W / 2500 WVzduchová kridélka - 2300 W / 2500 WVentilatorving - 2300 W / 2500 WPaleta de ventilador - 2300 W / 2500 W
41382644Лоратka за венилatable – 2800 WVzduchová kridélka - 2800 WVentilatorving - 2800 WPaleta de ventilador - 2800 W
42380302Дьржанha phунітă 1Bepezneostni nálepka 1Sibirkedsmaerkat 1Pegatinas de seguidar 1
43382316Дьржанha phунітă 2Bepezneostni nálepka 2Sibirkedsmaerkat 2Pegatinas de seguidar 2
44380305Дьржанha phунітă 3Bepezneostni nálepka 3Sibirkedsmaerkat 3Pegatinas de seguidar 3
45380303Торигуca с солл tradeSáček se sroubyPose skruerBolsa de tornillos
46382638Торига за ринаджхости – монтайни IncstчмениSáček s náradim a písluşensvímTilbehorspose - monteringsvarktojBolsa de accesos - heremianas de montaje
47380391при如此облике за насыпкванePěchovačPresserEmpujador
Pos.-Nr.Varaosanro. pótalkáresz- szám broj rezervnog dijelaFIN NimitysH MegnevezésHE Oznaka
1382612Suppilo (1)Tólsér (1)Lijevak (1)
1382640Suppilo (2)Tólsér (2)Lijevak (2)
2382516RoiskesuojaFrócskölsévédóZašita od prskanja
3382613Kotelon kansi (3)Motorháfévedó (3)Poklopac kućísta (3)
4382623Kotelon kansi kokon. suppliolla - 2300 W / 2500 WHáz fedél kompl. tólsérrel - 2300 W / 2500 WPoklopac kućísta kompl. s lijevkom - 2300 W / 2500 W
4382645Kotelon kansi kokon. suppliolla - 2800 WHáz fedél kompl. tólsérrel - 2800 WPoklopac kućísta kompl. s lijevkom - 2800 W
5382632KiinnystulppaRögzítő dugóPričvrsni Čep
6382618Koko kotelo (3)Ház kompl. (3)Kućíste kompletno (3)
7382530Káymnitsy-sammutuskytkinKI-/BE-kapsolóSklopka za uključivanje / isklučivanje
8382622Mоttorrisuojaktykin - 2300 W / 2500 WMotorvédó kapsoló - 2300 W / 2500 WZašitna sklopka motora - 2300 W / 2500 W
8382642Mоttorrisuojaktykin - 2800 WMotorvédó kapsoló - 2800 WZašitna sklopka motora - 2800 W
9382621Lukitusruvi kokon.Zárócavar kompl.Zaporni vijak kompletan
10382635KiinnitysleyRögzítólemezPričvrsna ploça
11382532VastalevyEllenlapProtuploça
12382497Kytkin (turva-laukaisukytkin)Kapsoló (biztansági kikapcsolás)Sklopka (sigumosno isklučivanje)
13382634Turva-laukaisukytkimen kiinnitsyFoglalatBiztansági lekapcsoláshozPrihval za sigumosno isklučivanje
14382614OksaohjausFedókupakPokrovna kapa
15382491VastaterăEllenkésProtunoz
16382550Terälevyn ruviCsavar kestárcsáhozVijak za ploču noza
17382425Teră ruuivilitoksellaKés csavarzattalNož s vičanim spojem
18382490Terälevyn terălăKestárcsca kesselPločica s nozem
19382533EtãsiysholkkiTávtartó húvelyDistančna Āchura
20382534KumitivisteGumitōmitésGumena brva
21382615Terälevyn kiinnityskuoriVedǒsapkaZašitna kapa
22380011Kondensaattori 45 μFKondenzator 45 μFKondenzator 45 μF
23382633KiinnityskiristinRögzítólilincsPrižezná obujmica
24382616Vaihtovirtamoottori - 2300 W / 2500 WVältakozó áramú motor - 2300 W / 2500 WIzmjenićni motor - 2300 W / 2500 W
24382643Vaihtovirtamoottori - 2800 WVältakozó áramú motor - 2800 WIzmjenićni motor - 2800 W
25382617IlmanohjausLégvezetékVodilica za zrak
26382619Kotelon alaosa kokon.A motorház alsósrezneDonji dio kućísta
27382647Kerusuāliön lukituksen turvakytnikBiztansági capsoló gyūjtökosáreteszeléshezSigurnosna sklopka za zasun prihvatne kosare
28382620Silppuriyskön kiinnitsrunko (1)Felfogó keret aproté egységhez (1)Prihvatni okvir za jedinicu za sjeckanje (1)
28382641Silppuriyskön kiinnitsrunko (2)Felfogó keret aproté egységhez (2)Prihvatni okvir za jedinicu za sjeckanje (2)
29382646Kerusuāliön lukitus kokon.Gyūjtökosáreteszelés kompl.Zasun prihvatne kosare kompl.
30380337PyöräkaparsiKeréksapkaPoklopac kotača
31380321Ruuvi Måx85Csavar Måx85Vijak Måx85
32380388HolkkiHüvelyTuljac
33380387PyöräKerökTočak
34380323ylempi vahvistustukiHátsó erősító merevitóStražnji potporanj za pojačavanje
35380386TukjalkaAdapterdugó SvájchozAdaptorski utikača za Švicarsku
36380318alempi vahvistustukiAló erősító merevitésDonji potporanj za pojačavanje
37382625Tukjalka vasenTámaszlétálab balNoga lijevo
38382624Tukjalka oikeaTámaszlétálab jobbNoga desno
39380316KerusuāliiöGyūjtökosárPrihvatna košara
40382527Pistokehokki (VDE)Dugógallé (VDE)Utičaš sogrlicom (VDE)
41380008Tuuletesley - 2300 W / 2500 WVentilator szárnlyapát - 2300 W / 2500 WVentilatorsko krilo - 2300 W / 2500 W
41382644Tuuletesley - 2800 WVentilator szárnlyapát - 2800 WVentilatorsko krilo - 2800 W
42380302Turvallisuustarra 1Biztonsági matricaSigurnosna najepnica
43382316Turvallisuustarra 2Biztonsági matricaSigurnosna najepnica
44380305Turvallisuustarra 3Biztonsági matricaSigurnosna najepnica
45380303RuuvipussiCsavartasakVrećica s vijcima
46382638Varusepussi - asennustyökalutZsák tartozékök és szerszámok tárolásáraVrećica s priborom - alati za montažu
47380391SurvojaTömõeseszközZatisak

(1) musta fekete crnac (2) harmaa szurke siv (3) oranssi narancs narancasti

Pos.-Nr.n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr. Reservedeel-nr.DenominazioneN BetegnelseNL Benaming
1382612Imbuto (1)Trakt (1)Trechtler (1)
1382640Imbuto (2)Trakt (2)Trechtler (2)
2382516ParaspruzziSprutebeskyttelseSpatbescheming
3382613Coperchio contentore (3)Huslokk (3)Behuizingdeksel (3)
4 382623Coperchio alloggamenti compl. di imbuto - 2300 W / 2500 WHuslokk kompl. med tract - 2300 W / 2500 WHuslokk kompl. med tract - 2300 W / 2500 WBehuizingdeksel cpl. met trechter - 2300 W / 2500 W
4 382645Coperchio alloggamenti compl. di imbuto - 2800 WHuslokk kompl. med tract - 2800 WHuslokk kompl. med tract - 2800 WBehuizingdeksel cpl. met trechter - 2800 W
5382632Tappo di fissaggioFestestusserBevestigingsstop
6382618Alloggamenti compl. (3)Hus kompl. (3)Behuizing cpl. (3)
7382530Interruttore on / offAv/pà-bryterIn-/uitschekaal
8382622Salvamotore - 2300 W / 2500 WMotorbeskyttelsesbryter - 2300 W / 2500 WMotorveiligheidsschakelaar - 2300 W / 2500 W
8382642Salvamotore - 2800 WMotorbeskyttelsesbryter - 2800 WMotorveiligheidsschakelaar - 2800 W
9382621Vite di chiusura compl.Läseskrue kompl.Sluitschroef cpl.
10382635Piastra di fissaggioFesteplateBevestigingsplaat
11382532ContropiastraMotiplateTegenplaat
12382497Interruttore (arresto di sicurezza)Bryer (sikkerhetsuktopling)Schakelaar (veiligheidsuitschakeling)
13382634Alloggamenti per interrettore di sicurezzaMottak for sikkerhetsavbryterOpname voor veiligheidsuitschakeling
14382614Capuccio di coperturaKviststyrmingTakkengeleiding
15382491ControlamaMotknivTegenmes
16382550Vite per disco di taglioSkrue for kniskviveSchroef voor messchijf
17382425Lama con collegamento a viteKniv med tilskruingMes met schroefverbinding
18382490Disco di taglio con lamaKniskvive med knivMesschijf met mes
19382533DistanzialeAvstandshyseAfstandshuls
20382534Guamizione di gommaBeskyttelsesekappeBeschemkap
21382615Calotta di protezioneMottaksskäl for kniskviveOpnamekom voor messchijf
22380011Condensatore 45 μFKondensator 45 μFCondensator 45 μF
23382633Fascetta di fissaggioFesteklammerBevestigingsklem
24 382616Motore a corrente alternata - 2300 W / 2500 WVekselstrømmotor - 2300 W / 2500 WWisselstroommotor - 2300 W / 2500 W
24382643Motore a corrente alternata - 2800 WVekselstrømmotor - 2800 WWisselstroommotor - 2800 W
25382617Collettore ariaLufftoringLuchtgeleiding
26382619Parte inferiori contentoreHusunderdelOnderdeel van de behuizing
27 382647Interruttore di sicurezza per il bloccaggio del contentore di raccoltaSikkerhetsbryter for lás for oppssamlingskurvVeiligheidsschakelaar voor vangkorvergrendeling
28382620Telaio alloggamenti unità sminuzatrice (1)Mottaksramme for hakkelsmaskin (1)Opnameframe voor hakselaareenheid (1)
28382641Telaio alloggamenti unità sminuzatrice (2)Mottaksramme for hakkelsmaskin (2)Opnameframe voor hakselaareenheid (2)
2938646Contenitore di raccolta compl.Lás til oppssamlingskurv kompl.Vangkorvergrendeling cpl.
30380337Copriruota arancioneHjulkappe orangeWieldep oranje
31380321Vite M8x85Skrue M8x85)Schoef M8x85
32380388BussolaGummitetiningRubberaflichting
33380387RuotaHjulWiel
34380323Sostegno di rinforno posterioreBakre forsterkningsstottlebjelkeachterste versterkingsbalk
35380386Adattatore per la SvizzeraStáfotStandvoetje
36380318Sostegno di rinforno inferioreNedre forsterkningsstottlebjelkeonderste versterkingsbalk
37382625Piede di supporto sinistroStábein venstreStandbeen links
38382624Piede di supporto destroStábein hoyreStandbeen rechts
39380316Contenitore di raccoltaOppssamlingskurvOpvangbak
40382527Collare connetto (VDE)Stapselkrage (VDE)Stekerkraag (VDE)
41380008PaLETTE di ventilazione - 2300 W / 2500 WViftevinge - 2300 W / 2500 WVentilatorvleugel - 2300 W / 2500 W
41382644PaLETTE di ventilazione - 2800 WViftevinge - 2800 WVentilatorvleugel - 2800 W
42 380302Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerke Veiligheidssticker
43 382316Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerke Veiligheidssticker
44 380305Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerke Veiligheidssticker
45380303Confezione di vitiSkrueposeSchroevenzak
46382638Sacchetto accessori - attrezzi di montaggioTilbehorspose - monteringsverktoyToebehorenzak - montagewerktuig
47380391CalcatoioStamperStopper

(1) | nero sort zwart
(2) grigio gra grijs
(3) arancione oransj. orangje

Pos.-Nr.nr zamówienNr. piesei de schimNb zaanacnoчćnPLOznaczeniaRCDenumireaRUSObo3nauchenie
1382612lejek (1)Pälnie (1)Boropka (1)
1382640lejek (2)Pälnie (2)Boropka (2)
2382516oslona przyȩwycbzygowaProtecjie impotrivá stropiriiБерізтоацшное писнособлице
3382613pokrywa obudowy (3)Capac carcasã (3)Рекуший валим (3)
4 382623pokrywa obudowy kpl z lejem - 2300 W / 2500 WCapac carcasã cpl. cu pälnie - 2300 W / 2500 WCapac carcasã cpl. cu pälnie - 2300 W / 2500 WКръшka koprnyca в сборе с bоронков - 300 W / 2500 W
4382645pokrywa obudowy kpl z lejem - 2800 WCapac carcasã cpl. cu pälnie - 2800 WКръшka koprnyca в сборе с bоронков - 2800 W
5382632korek mocujacyDop de fixareКрений в сборе (3)
6382618obudowa kpl (3)Carcasã cpl. (3)Kopryncв в сборе (3)
7382530wącznik / wącznikComutator pornire/oprireПлескіюателов вkl./выкл.
8382622stychnik silinikow - 2300 W / 2500 WIntreprétor de protecjie a motorului - 2300 W / 2500 WЗаш’tький ввотм ддгател – 2300 W / 2500 W
8382642stychnik silinikow - 2800 WIntreprétor de protecjie a motorului - 2800 WЗаш’tький ввотм ддгател - 2800 W
9382621śruba zamykajaca kplSürub de inchodere, cpl.Заморный ви'tк, комп.
10382635plyta montazowaPlacă de fixareКрений пл actина
11382532przeciwyptaContraplacăПлесніюателов вл'tяп'tида
12382497wącznik (wącznik bezpieczecznstwa)Intreprétor (inchodere de securitate)Выл'tиюателов (для заш’t�ю отск’llоченья)
13382634uchwyt na uklad wączniania awarynjegoLoc montaj pentru deconnectarea de sigurantaБазирочицием лиментся зашистуо отск’llоченья
14382614prowadnica galeziGhidaj crengiНарравлиочьая ветеви
15382491przeciwnózContracuţlПлесніюателов вл'tяп'tида
16382550śruba do tarczy noźowejŚurub pentru cuțil-tul-discВи'tь ддя пожевого ддьсka
17382425noż ze zȩczem srbuowymCutiâ cu imbinare cu ŠuruburiHoxc C ви'tьковим садинецьм
18382490tarca z空气质量 z noźemCutiâ discu cuțitHожевский ддьск с джовсм
19382533tuleja dystansowaBucă de distanțareРасорна риньл.
20382534kolpak ochronnyGaritură de cauciucРezиноюve ул'tоченья
21382615oslona mocujaca na tarczé noźowaCalotă de montare pentru cuțit-discПлесніюателов ул'tяп'tида
22380011Kondensator 45 μFCondensator 45 μFПружinhель чадим гаек 45 μF
23382633opaska montazowaBridă de fixareКрений сбоба
24 382616silinik pradu zmiennego - 2300 W / 2500 WMotor cu angrenaj - 2300 W / 2500 WДвигателов песменюToToKa - 2300 W / 2500 W
24382643silinik pradu zmiennego - 2800 WMotor cu angrenaj - 2800 WДвигателов песменюToToKa - 2800 W
25382617prowadnik powietraGhidarea aeruluiВозуховod
26382619Dolna część obudowyParte inferioriară a carcaseiИнхneyся чанду корниуca
27 382647wącznik bezpiecieznstwa do blokady koszaIntreprétor de avare pentru dispositivul del blocare al coşului de captareЛлорсту вов'tил'dурацуяda
28382620rama mocujä zespól scincajacy (1)Cadrux du montare pentru unitatea de tocare (1)Плесніюателов рама ддя пожевого ддьсka
28382641rama mocujä zespól scincajacy (2)Cadrux du montare pentru unitatea de tocare (2)Плесніюателов рама ддя пожевого ддьсka
29382646blokada kosza kplDispositivul del blocare al coşului de captare cpl.Фи克斯атор Лов'tил'dу рогиньду в сборе
30380337kolpak kola pomarańczowyAcoperire a marginii (portocaliu)Колпak колеса оранжевду
31380321srbu M8x85Sürub M8x85Расорна риньл.
32380388uszczelka gumowaManşonГильба
33380387kóltkoRoataКолесо
34380323tylna podpora blokujácaContrafișă de rigidizare din spateЗадnia расорна щосткосту
35380386stopaPicior suportОпора
36380318dolna podpora wzmacniajacaContrafișă inferiorară de rigidizareИнхneyся расорна щostкосту
37382625nogau lewaPicior stangСтойа, Левая
38382624noga prawaPicior dreptСтойа, правая
39380316zgarmiaczCoş de captareЛовиьнай розида
40382527kolnierz wyczki (VDE)Guler de protecte pentru tuşărЗаш’tький бор’tмк вл’tида (VDE)
41380008lopatkwa wentylatora - 2300 W / 2500 WAripile ventilatorului - 2300 W / 2500 WЛор ac'tь ви'tьл’dу рогиньду
41382644lopatkwa wentylatora - 2800 WAripile ventilatorului - 2800 WЛор ac'tь ви'tьл’dу рогиньду
42380302naklejka bezpiecieznstwa 1Eticheta de sigurantă 1Ендана с уразачандам төндахиьк Б索赔аносту 1
43382316naklejka bezpiecieznstwa 2Eticheta de sigurantă 2Ендана с уразачандам төндахиьк Б索赔анrostу 2
44380305naklejka bezpiecieznstwa 3Eticheta de sigurantă 3Ендана с уразачандам төндахиьк Б索赔анrostу 3
45380303Woreczek ze šrubamiPungă cu ŠuruburiПaketник с ви'tяп'tида
46 382638worek na akcesoria i narędżia montažowePunga pentru accessorii - uneite de montajПakетс с рiningдожистам - мontахнын我在стру金融市场
47380391MašilkaDispositiv de indesatЗаталкивелов
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ATIKA

Modell : AMF 2800

Kategorie : Mechanischer Häcksler