BKS 3535 II - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKS 3535 II AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie électrique AL-KO BKS 3535 II, puissance 1500 W, longueur de lame 35 cm, vitesse à vide 800 m/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, branches et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de jardinage et d'entretien. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids de l'appareil 4,5 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BKS 3535 II AL-KO
Questions des utilisateurs sur BKS 3535 II AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKS 3535 II - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKS 3535 II de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BKS 3535 II AL-KO
Lire ce mode d'emploi en entier avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable indispensable pour garantir un travail sur et un maniement facile.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir y faire reference ultérieurement et le transmettre aux eventuels futurs utilisateurs.
Respecter les instructions de sécurité et les avertissements figurant sur le matériel.
| Maniement correct : tener la tronçonneuse des deux mains. | |
| Pompe à carburant | |
| XX | Niveau sonore conforme aux directives 2000/14/EC + 2005/88/EC |
| Déverrouiller le frein de chaîne avant utilisation. Retirer le protège-main. |
Explication des signes

Attention!
Le respect scrupULEux des recommendations peut prévenir les dommages corporels et/ou matériels.

Instructions spéciales facilitant la comprhension et la manipulation.
Signification des symboles apposés sur le matériel
| ATTENTION: précaution particulière. | |
| Lire les instructions d'entretien. | |
| Pour tous les travaux réalisés avec la tronçonneuse, portez des lunettes de protection afin de protégger vos yeux des particules/objets soulevés et projétés. Portez également une protection auditive, par exemple un casque insonorisé ou des bouchons d'oreille. Portez un casque de protection lorsqu'il existe un risque de chute d'objets. | |
| Porter des gants de protection. | |
| Porter des chaussures de sécurité. | |
| Prêter attention au retour. | |
| Éviter le contact avec la pointe du guide. Risque de retour! | |
| Ne pas tener la tronçonneuse à une main. |
Utilisation conforme aux dispositions
Cette tronconienne ne convient qu'aux travaux de sciage réalisés dans le domaine privé (par exemple, jardinage ou coupe de bois de chauffage).
Toute autre application est considérée comme non conforme aux dispositions.

Attention!
Ce matériel ne peut pas faire l'objet d'une utilisation industrielle.
Instructions de sécurité
N'utiliser que des apparèils technique impeccables.
Ne pasmettre hors service les équipements des sécurité ou de protection.
Porter une tenue vestimentaire adaptée :
Pantalons longs avec protection
Chaussures fermées, gants
Lunettes et casque de protection, protections auditives
Veiller à pouvoir travailler en toute sécurité.
Ne pas manipuler l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Tenir en permanence le matériel à deux mains.
Faire en sorte que les poignées restent sèches et propres.
Se tener et tener ses vêtements àonne distance du dispositif de coupe.
Tenir les tiers à distance de la zone de travail.
Lors del'arret/du transport du materiel:
arrêt du moteur
Retirer le connecteur de bougies d'allumage
Monter le protège-guide
Ne pas laisser le matériel sans surveillance.
Tenir la tronçonneuse uniquement par la poignée arceau: le guide chaine est orienté vers l'arrière.
N'essayez pas de tener la tronconennese à une main.
Vous ne sériez pas en mesure de contrôle la force généree et risqueriez de perdre le contrôle de la tronconennese. Cela pourrait conduire le guide et la scie à glisser ou à sauter le long des branches ou des troncs.
Ne faites jamais fonctionner la tronconenne dans des espaces fermés. En effet, dés que le moteur à combustion démarre, votre tronconenne génére des gaz d'échéppement toxiques qui peuvent être invisibles et inodores. L'utilisation de ce produit peut générer de la poussière, des émanations et des vapeurs. Or, nous savons que les substances chimiques qu'elles contiennent peuvent cause de graves dommages. Soyez conscient de la dangerosité de ces poussières, émanations et vapeurs (par exemple, scuire ou vapeurs d'huile de lubrification) et prenez les mesures qui s'imposent pour vous en prémunir.
En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent entrainer des désordres du système circulatoire ou nerveux au niveau des doigs, des mains ou des poignets.
Il peut en résultat un engourdissement de certaines parties du corps, des picotements, des douleurs ou des lésions cutanées. En cas d'apparition de ces signes, faites-vous examiner!
Équipements de protection et de sécurité

Attention!
Ne pasmettre hors service les équipements de sécurité ou de protection.Risque de blessures!
Frein de chaine
Le frein de chaîne est déclenché par exemple en cas de retard par le biais du protège-main (levier). La chaîne de tronçonneuse s'arrête immeditatement.
Verrouillage de sécurité
Le verrouillage de sécurité empêche le moteur de s'emballer accidentellement. L'accéléateur ne peut être utilisé que si le verrouillage de sécurité est enforcé.
Specification
| Type BKS 35 / 35 II BKS 40 / 40 II | ||
| Cylindrée du moteur 35 cm | 3 | 40 cm³ |
| Puisance max. 1,4 kW 1,5 kW | ||
| Longueur du rail-guide (OREGON) 35 cm (140SDEA041) | 40 cm (160SDEA041) | |
| Longueur utilisable 33 cm 37 cm | ||
| Chaîne de tronçonneuse (OREGON) 3/8" / 91 PJ 052 X 3/8" / 91 PJ 056 X | ||
| Épaisseur des maillons 1,27 mm 1,27 mm | ||
| Pas de la roue à chaîne 3/8" 3/8" | ||
| Nombre de dents du pignon 6 dents | 6 dents | |
| Frein de chaîne | oui | oui |
| Régime ralenti | 3 300 min-1 | 3 300 min-1 |
| Régime max (avec guide et chaîne) | 13 500 min-1 | 12 500 min-1 |
| Vitesse de la chaîne max | 26 m/s 24 m/s | |
| Volume du réservoir de carburant | 0,25 l | 0,25 l |
| Volume du réservoir d'huile pour chaîne 0,15 l | 0,15 l | |
| Rapport de mélange du carburant | 50 : 1 | 50 : 1 |
| Poids net sans la chaîne ni le rail-guide | 4,5 kg 4,8 kg | |
| Consommation de carburant | 519 g/kWh | 530 g/kWh |
| Niveau sonore LWA (2000/14/EG) | 105 dB(A) | 105 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique LPA (EN ISO 11681) | 103 dB(A) | 100 dB(A) |
| Vibrations max. avhw (k=3) | 15 m/s2 | 15 m/s2 |
| Niveau de puissance sonore 108 dB(A) | 108 dB(A) |
Montage
Vue d'ensemble des pieces (A)
| 1 Rail-guide 9 Accéléateur 17 Poignée arrêté/amorce | |||||
| 2 Châte de tronçonneuse 10 Couvercle du réservoir de carburant 18 Pompe à carburant (amorce) | |||||
| 3 Pare-étincelles 11 Couvercle du réservoir d'huile 19Levier de la soupape de régulation | starter) | ||||
| 4 Lévier du frein de chaîne/protège-main 12 Carter du ventilateur 20 Couvercle du filtre à air | |||||
| 5 Poignée arceau 13 Griffe de butée 21 Bougie d'allumage | |||||
| 6 Poignée du starter 14 Vis de serrage de la chaîne 22Protection contre les gaz | d'échéppement | ||||
| 7 Interrupteur d'accès 15 Attrape-châîne 23 Protection de la chaîne | |||||
| 8 Verrouillage de sécurité 16 Écroude fixation des guides | |||||

Attention!
Pour tous les travaux de montage :
Arret du moteur
Retirer le connecteur de bougies d'allumage
Porter des gants de protection
Rail-guide et chaine
- Desserrer le frein de chaîne. Pour cela, tirer sur le protège-main en direction de la poignée arceau (G).
- Desserrer les écrous de fixation des guides (B/1) à l'aide du tournevis et de la clé fournis.
- Retirer le couvercle.
- Positionner le rail-guide sur les deux broches guides (C/1) et le pousser en direction de la roue dentée de la chaine (C/2).
- Guider la chaine de tronconneuse autour du pignon de renvoi du rail-guide (D/1) et l'inserer dans la rainure du rail-guide. Pour cela, tirer légerement la chaine de tronconneuse en direction de la flèche (D/2).

Contrôler le sens de la marche de la chaine en Conçonneuse (E).
Les coupes des dents de scie sur la face supérieure du rail-guide sont orientées en direction de la pointe du guide.
-
Faire passer la chaîne de tronçonneuse par l'attrape-châne. La chaîne de tronçonneuse s'abaisse quelque peu au niveau de la partie inférieure du rail-guide.
-
Remetre en place le couvercle. Veiller à ce que crochet de serrage de la chaîne s'enclenché dans le rail-guide. Tirer au besoin le rail-guide vers l'avant jusqu'à ce que l'enclenchement se produit.
- Tournier solidement les écrous de fixation des guides.
- Tirer quelque peu a la main sur la chaine de tronconenneuse afin de vérifier qu'elle est correctement positionnée sur la roue dentee de la chaine et dans le rail-guide.
- Faire tourner la vis de serrage de la chaine vers la droite jusqu'à ce que la chaine se trouve contre la partie inférieure du rail (F).
- Serrer fermement l'écrou de fixation des guides.

Attention!
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois le montage entièrement terminé.
Contrôle de la tension de la chaine
Contrcler souvenir la tension de la chaine.
Les éléments suivants indiquent que la tension de la chaine de tronconneuse est correcte :
La chaine se trouve contre la partie inférieure du rail-guide
La chaîne peut être relevée de 3 à 4 mm au milieu du rail-guide
La chaîne peut être légèrement tirée à la main
À la température de fonctionnement, la chaine de tronçonneuse s'allonge et fléchit.

Attention!
Les maillons d'entrainment de la chaine de tronconenne ne doit pas sortir de la rainure située sur la partie inférieure du rail-guide : sinon, la chaine risquerait de sauter. Retendre la chaine de tronconenne.
Réajuster la nouvelle chaine de tronçonneuse après 5 coupes.
Test fonctionnel du frein de chaine

Attention!
Le frein de chaîne a pour mission d'empêcher ou de limiter les blessures en cas de return. Il ne protège pas correctement en cas de maniement néligent.
Test fonctionnel avec moteur arrêté
Tirer sur le protège-main dans la direction de la 1. flèche jusqu'à la poignée arceau (G). Le frein de chaîne est désactivé. La chaîne de tronçonneuse peut être tirée à la main.
Appuyer sur le protège-main vers l'avant dans la 2. direction de la flèche (G). Le frein de chaine est activé. La chaine de tronçonneuse ne doit pas pouvoir être tirée.
Test fonctionnel avec moteur en marche
Pousser le protège-main vers l'avant. (La chaîne 1. de tronçonneuse est bloquée).
- Demarrer le moteur et le faire tourner momentanement à pleine vitesse (max.
3 secondes). La chaine de tronconenne ne doit pas suivre.

Attention!
Ne pas utiliser la tronçonneuse lorsque le frein de chaine est bloqué étant donné que cela pourrait entraîner d'énormes dommages en très peu de temps.
Consommables

Avertissement!
L'essence est fortement inflammable: danger d'incendie!
Ne conserveur ou melanger l'essence que dans les réservoirs prevus a cet effet
Ne faire le plein qu'en extérieur
Ne pas fumer en faisant le plein
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir si le moteur est en marche ou chaud.
Remplacer le réservoir ou le bouchon du réservoir endommagé.
Toujours bien fermer le couvercle du réservoir.
Si de l'essence a coule:
e pas demarrer le moteur
viter toutete tentative d'allumage
lettoyer l'appareil

Avertissement !
Ne jamais laisser le moteur en marche dans des espaces fermés.
Danger d'intoxication!
Reservoirs
Faire le plein avant la première mise en service. La tronçonneuse fonctionne avec unmelonde carburant et d'huile de moteur 2 cycles.
Rapport de mélange 50:1
Consommables :
Assence normale sans plomb (min. 90 ROZ)
uile de moteur 2 cycles de qualite
| Essence | Huile de moteur 2 cycles représentant un rapport de mélange 50 : 1 |
| 1 litre (1000 cm3) | 0,020 I (20 cm3) |
| 3 litre (3000 cm3) | 0,060 I (60 cm3) |
| 5 litre (5000 cm3) | 0,100 I (100 cm3) |
Mettre au point le mélange de carburant
- Melanger l'essence et l'huile de moteur 2 cycles en suivant les indications du tableau.
- Bien secouer le melange et en replir le réservoir de carburant.

Les carburants ne peuvent etre stockes que momentanement. Utiliser le melange dans les 4 semaines.
Huile pour chaine de tronconneuse
La tronconenneuse est dotée d'un système de lubrication automatique.

Faire l'appoint d'huile pour chaine de tronconneuse a chaque plein afin de garantir une lubrification suffisante.
Pour lubrifier la chaine de tronconenne et le railguide, utiliser uniquement de l'huile pour chaine de tronconenne de qualite, biodégradable et respectuee de I'environnement.

Ne pas :
Jeter l'huile usagée à la poubelle
Deverser l'huile usagée dans une canalisation ou un écoulement
Verser I'huile par terre
Nous recommendons de placer l'huile usagée dans un réseau fermé et de la remettre à un centre de recyclage ou à un service après-venture.
Mise en service

Attention!
Un contrôle visuel doit toujours être effectué avant la mise en service. En cas d'endommagement, déléments de fixation laches ou usés, ne pas utiliser le matériel.
Observer les dispositions spécifiques locales pour les temps de fonctionnement
Observer le mode d'emploi fourni par le fabricant du moteur
Saisir la poignée arrêté de la scie avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche et tenir fermement l'ensemble
Ne pas remacher les poignees tant que le moteur du tourne
Ne pas utiliser la scie dans les cas suivants:
Fatigue de I'opérateur
Malaise de I'opérateur
Demarrer le moteur
Positions du starter :

A = Démarriage à froid

B = En fonctionnement

Attention!
Avant de démarrer, débloquer le frein de chaîne!
Démarrage à froid
Positionner l'interrupteur (1/1) sur I.1.
- Tirer le STARTER (1/2) sur la position de démarrage à froid.
- Appuyer 10x sur I'amorce (J), a un intervalle d'env. 2 secondes.
Disposer en toute sécurité et positionner la 4. tronconenne sur le sol de maniere à dégager le guide chaîne (K).
- Positionner le pied croit dans la poignee arriere (K).
- Tirez la corde du starter rapidement 4 fois de suite.
-
Pousser à fond le STARTER sur En fonctionnement (1/2).
-
Tirer en douceur sur le cable de démarriage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche (K).
Laisser le moteur chauffer pendant environ 9. 10 secondes. Saisir la poignee. Actionner I'accelerateur et relacher (L). Le moteur tourne au ralenti.
Démarrage à chaud
Positionner l'interrupteur (1/1) sur I.1.
Disposer en toute sécurité et positionner la 2. tronconneuse sur le sol de maniere à dégager le guide chaîne (K).
Positionner le pied croit dans la poignee arriere 3. (K).
Tirer en douceur sur le cable de démarrage 4. jusqu'à ce que le moteur démarre (K).
Arret du moteur
Relacher l'accélérateur et attendre jusqu'à ce que 1. le moteur tourne au ralenti.
Positionner l'interrupteur d'arrêt sur STOP (I/1).2.
Vérification du frein de chaine

Attention!
Avant utilisation, vérifier le bon fonctionnement du frein de chaine.
Position1. ner la tronconenne sur le sol et demarrer le moteur.
Tenir fermement la tronconenneuse au niveau de la 2. poignee et de la poignee arceau.
Laisser le moteur tourner a régime moyen.3.
Du dos de la main, pousser le protège-main 4.
vers l'avant (G). La chaîne de tronçonneuse doit s'arrêter immédiatement.
Faire immédiatement tournier le moteur au ralenti 5. et desserrer le frein de chaîne.

Attention!
Lorsque la chaîne de tronçonneuse ne s'arrête pas immédiatement, ne pas utiliser la tronçonneuse.
Consulter l'atelier du service clientèle.
Maintenance et entretien
Il va sans dire qu'une maintenance inappropriée, l'utilisation de pieces de rechange non autorisées, le retrait ou la modification des composants de sécurité sont susceptibles d'entrainer une situation dangereuse.
Apressutilisationde ltronconenne,nettoyerafond.

Attention!
Avant les opérations de maintenance et d'entretien : Arrête le moteur et le laisser refroidir
Retirer le connecteur de bougies d'allumage Porter des gants de protection
Affutage de la chaine de tronconneuse
Une chaîne de tronçonneuse bien affuitede réduire le risque de retard et évite l'usure excessive de la chaîne.
Une chaine bien affuitede permet d'obtenir une forme de copeaux correcte. Si la chaine produit de la sciure, elle doit etre affutée.

Il est recommandé aux utilisateurs peu expérimentés de confier l'affutage de la chaine à un spécialiste.
Pour l'affutage, utiliser uniquement un outil adapte :
Lime ronde pour chaîne représentant un = 4,0mm
Guidage de la lime
auge de la chaîne.

Attention!
Toutes les dents de coupe doivent partager la même longueur. Lorsque les dents doivent des longueurs irrégulières, la chaîne tourne par à-coup jusqu'à se rompre.
La longueur minimale des dents de coupe est de 4 mm (P). Remplacer ensuite la chaîne de tronçonneuse.
Pour proceder à un affutage simple, 2 à 3 coups de lime de l'intérieur vers l'extérieur suffisent (O).
Respecter imperativement les angles au niveau de la dent de coupe (P).
Lorsque les outils d'affutage prevus sont utilisés et maniés correctement, les valeurs prescrites des angles A et B (P) sont obtenues automatiquement.

Après 3 ou 4 affutages par ses propres soins, confier l'affutage de la chaine de tronconneuse à un atelier spécialisé. Le limiteur de profondeur (P, intervalle D) y est également ajusté.
Nettoyage de l'intérieur de la roue d'entrainment
- Dévisser le recouvrement de l'accouplement
- Nettoyer l'intérieur au pinceau.
- Retirer la chaîne de tronçonneuse et le rail-guide.
Rail-guide
Pour éviter une usure unilatérale, returner le railguide à intervalles réguliers (par exemple, toutes les 8 heures de travail). Verifier la présence de dommages.
Veiller à ce que la rainure du rail (Q/1) et l'orifice de remplissage d'huile (Q/2) restent propres. Éliminer les Bavures saillantes (Q) à l'aide d'une lime.
Lubrifier le pignon du rail-guide :
-
Nettoyer scrupuleusement l'orifice de lubrication des 2 cotés de la pointe du guide (R).
-
Utiliser un pistonet de graissage pour appliquer des deux côts de laGRAISSÉ jusqu'à ce qu'elle sorte régulièrement au niveau des pointes du pignon. Faire tourné le pignon.

La chaîne de tronçonneuse ne doit pas être retiree pour la lubrification.
Filtre à air
Nettoyer régulierement le filtré à air. Remplacer un filtré à air endommagé.
- Démonter le couvercle du filtré à air. Pour ce faire, desserrer la vis etsteroler le couvercle (S).
- Retirer le filtr en mousse (T) en l'amenant vers le haut et le laver dans de I'eau savonneuse chaude. Ne le replacer que lorsqu'il est sec.
- Replacer le couvercle du filtré à air.
Remplacement des bougies d'allumage.
Retirer le couvercle du filtrre à air (S).1.
Retirer le connecteur de bougies d'allumage de 2. la bougie (U/1).
Demonter la bougie d'allumage (U/2) à l'aide 3.
d'une clé à douille.
Visser la nouvelle bougie d'allumage d'origine.5.
Filtre à carburant
Après environ 20 heures de fonctionnement, remplaner le filtré à carburant.
Le réservoir (V) est raccordé à deux conduites :
une courteMENT à l'amorce (sans fentre)
une longue conduite de carburant menant au carburateur (avec ligne)
Vider le réservoir à carburant.1.
Retirer le filtré à carburant en glissant un crochet 2. métallique dans l'orifice de replissage (V) et le remplacer.
Introduire la conduite de carburant dans l'angle 3. inférieur du réservoir.
Faire I'appoint de carburant.4.
Carburatour
À sa sortie d'usine, le carburateur est régé de manière à garantir une puissance moteur optime.
Confier les évventuels ajustages à un atelier de service clientèle.
Amortisseur de bruit
L'amortisseur de bruit est doté d'un pare-étincelles. Celui-ci doit être nettoyé ou remplace régulièrement afin de garantir le maintainen de la puissance moteur.

Attention!
Les gaz d'échévement sont susceptibles de générer des étincelles. Risque d'incendie!
Remplacer le pare-étincelles s'il est endommagé.
- Desserrer les écrous de l'amortisseur de bruit et de la griffe de butée (W/1). Retirer l'amortisseur de bruit.
- Retirer les vis du couvercle. Désolidariser l'amortisseur de bruit.
- Nettoyer ou remplacer le pare-etincelles (W/2). Pour le montage, procededans l'ordre inverse.4.
Stockage de la tronconneuse
En cas d'arrêt d'exploitation de plus de 30 jours, réaliser les tâches suivantes sur la tronçonneuse :
- Vider le réservoir d'huile.
- Insérer un peu d'huile de moteur.
- Faire fonctionner quelque peu la tronconenneuse afin d'alimenter les conduites d'huile et la pompe.
- Vider le réservoir de carburant.
Demarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à 5.
ce qu'il s'arrête par manque de carburant.
- Retirer la chaine de tronconenne et le rail-guide, les nettoyer et les pulveriser d'une huile antirouille.
Nettoyer à fond la tronçonneuse et la stocker 7. dans un lieu sec.

Au moment de la remise en service, refaire le plein d'huile pour chaîne de tronçonneuse.
Comportement et technique à adopter pour le travail

Attention!
L'abattage d'arbres et l'ébranchage requisent énormément d'expérience. Seules des personnes formées doivent se charger de ces activités.
Danger de retour

Avertissement !
Danger de return!
Un-retour (Kickback) peut entrainer des blessures mortelles!
Pour éviter le retard, observer les régles suivantes :
Vérifier que l'élement à scier est exempt de corps étrangers.
Tenir en permanence la tronconenne a deux mains.
Neoir la tronconenne de la coupe que lorsque la chaine tourne.
Ne pas trop se pencher.
Ne jamais scier plusieurs branches en une fois.
Utiliser uniquement une chaine de tronçonneuse correctement affuêtée et tendue.
Ne jamais utiliser le matériel les bras tendus.
- Commencer la coupe alors que la chaine de tronçonneuse tourne. Scier uniquement à pleine vitesse.
Ne pas scier avec la pointe du rail-guide.
Faire particulièrement attention lorsque l'on reprend des coupes deja amorcées.
Abattage d'arbres

Attention!
Ne commencer le travail d'abattage que lorsqu'il existe une zone de repli sans obstacle permettant de s'éloigner de l'emplacement de chute de l'arbre.
La zone de repli doit se situer à l'arrière à env. 45^ en biais (N).
La zone de sécurité par rapport à l'arbre qui va tomber doit être au moins égale à 212 la longueur de l'arbre.
Pour prévoir la direction de chute de l'arbre, prendre en compte les éléments suivants:
nclinaison naturelle de I'arbre
Hauteur del'arbre
Position des branches sur un même côté
P laine ou coteau
Pousse asymétrique, endommagements du bois
Direction et vitesse du vent
Charge de neige

Attention!
En cas de fortes rafales, ne pas abattre d'arbes.
Technique d'abattage
L'abattage implique d'effectuer 2 biseaux (entailles d'abattage) et un trait d'abattage. Les entailles d'abattage (M / c) déterminent la direction de la chute de l'arbre.
Pour les entailles d'abattage et de débitage, positionner la griffe de butée fermement contre le bois à couper.
Placer les entailles d'abattage (M/c) dans la direction de chute souhaitee (M/e) le plus pres possible du sol.
- Commencer par scier les entailles d'abattage (M/c) de maniere oblique par le dessus, puis horizontally.
- Scier le trait d'abattage (M/d) à l'horizontal. Le trait d'abattage doit se couver à env. 3 à 5 cm au-dessus du biseau horizontal.

Attention!
Entre les entailles d'abattage et le trait d'abattage, conserveur une charniere (M / f) correspondant a env. 1/10 du diametre du tronc.
Si I'arbre commence a tomber pendant I'opération de sciage :
Retirer immédiatement la tronçonneuse de la coupe
refergier dans la zone de repli
faire attention aux chutes de branches
Si I'arbre reste debout, contrôler sa chute en insérant des cales dans le trait d'abattage.
Ébranchage
Pour l'ébranchage, appuyer la tronçonneuse sur le tronc.
Faire attention aux branches sous tension.
Ne pas scier les branches suspendues par endessous.
Ne pas monter sur le tronc d'arbre pour ébrancher. Les coupes en plongée, longitudinales et au cœur de l'arbre ne doivent être réalisées que par des personnes experimentées.
Débitage
Garantir un appui sür (chevalet de sciage).
Ne pas maintainir le bois avec le pied ou le faire tenir par une autre personne.
Empécher les rondins de tourner.
Manier la tronconneuse en veillant à ce qu'aucune partie du corps ne se trouve dans l'axe de la coupe.
Positionner les griffes de butée de l'arbre directement à côté de l'arête de coupe et faire tourner la tronçonneuse autour de ce point. À la fin de la coupe, n'exercer aucune pression.
Élimination

Ne pas eliminer les apparils hors d'usage avec les déchets domestiques!
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués avec des matérielles recyclables et doivent être éliminés de façon appropriée.
Actions d'assistance en cas de pannes
| Panne Cause possible Solution | ||
| Le moteur ne démarpe pas | Panne d essence Faire le plein d essence | |
| Erreur au démarrage Respecter les consignes de démarrage | ||
| Bougies d allumage encrassées/défectueuses Vérifier/changer les bougies | ||
| Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air | ||
| Filtre à carburant encrassé Vérifier/changer le filtre à carburant | ||
| Puisance moteur insuffisante, fonctionnement irrégulier | Position du starter incorrecte | Placer le starter dans la position qui convient |
| Bougies d allumage encrassées/défectueuses Vérifier/changer les bougies | ||
| Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air | ||
| Pare-étincelles encrassé | Vérifier/changer le pare-étincelles | |
| Réglage incorrect du carburateur | Vérifier le réglage du carburateur Atelier du service clientèle | |
| Formation excessive de fumées | Mélange de carburant incorrect Vider le réservoir | de carburant et le replir avec un mélange correct |
| Réglage incorrect du carburateur | Vérifier le réglage du carburateur Atelier du service clientèle | |
| Aucun graissage de chaine | Réserveoir d'huile vide | Vérifier le réservoir d'huile/faire le plein d'huile pour chaine de tronçonneuse |
| Rail-guide encrassé | Nettoyer l'orifice de remplissage d'huile/la rainure du rail | |

En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle.
Introduccion
Nabruste pilovy retez
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit
Tronconenneuse
Numéro de série
BKS 35/35 II G4114115
BKS 40/40 II G4114116
Type
BKS 35/35 II
BKS 40/40 II
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Directives UE
2006/42/EC
2000/14/EC
2005/88/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Normes harmonisées
EN ISO 11681-1:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
BKS 35/35 II 105 / 108 dB(A)
BKS 40/40 II 105 / 108 dB(A)
Evaluation
de conformité
2000/14/EG
annexe V
BM 50171667
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
0197
Organisme notificationé
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
0197
Kotz, 2010-04-07

Les defaults matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays ou l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'eteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pieces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détiérations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange XXX XXX (X)
Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agrée le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie legales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectees.