GFR 25 - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFR 25 BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance | Non spécifiée |
| Largeur de coupe | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Type de moteur | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation recommandée | Pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des lames et des fils de coupe |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFR 25 BOSCH
Questions des utilisateurs sur GFR 25 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFR 25 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFR 25 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GFR 25 BOSCH
Avertissements de sécurité
Attention! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conservez la notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure.
N'utilise la machine qu'après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l'utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

Indications générales sur d'éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Avertissement: Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame.

Sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil de jardinage ou si l'outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.

Portez des lunettes de protection et une protection auditive.

Portez un casque de protection.

Portez des gants de protection.

Porter des bottes de protection.

Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l'outil. Pendant l'utilisation, gardez une distance de sécurité entre l'outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Mode d'emploi
N'utilise pas l'outil de jardin pour découper des murs. - Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur. Gardez l'outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants. Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l'outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. - Ne faites jamais fonctionner l'outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers. N'utilisez pas l'outil de jardin aux endroits où se trouvent des câbles de secteur. Avant l'utilisation, contrôlez toujours si la lame, l'écrou de lame ou la tête de fil ne présentent des signes d'usure ou d'endommagement. Remplacez toujours un set complet de lames usées ou endommagées et d'écrous de lame afin d'éviter des défauts d'équilibrage. Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Ne pas travailler avec l'outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez l'outil de jardin dans des herbes humides.
Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l'outil de jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
- Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'outil de jardin.
N'utilise jamais un outil de jardin dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière incorrecte ou sont endommagés.
Avant et après chaque utilisation, contrôlez l'outil de jardin pour détecter des usures ou dommages.
- Ne pas utiliser l'outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être dangereux.
- N'utilise pas l'outil de jardin sur des pentes très abruptes.
- Sur des pentes ou de l'herbe mouillé, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.
- Toujours utiliser l'outil de jardin perpendiculaire à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.


Français|23
Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente. Tenez vos mains et pieds à l’écart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur. Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Avec la mise hors tension de l’outil de jardin, les éléments de coupe continuant à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures. Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après voir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours l’outil de jardin à l’horizontal en position de travail avant de le remettre en marche. - Arrêtez l’outil de jardin pour le déplacer entre deux surfaces à tailler. - Arrêtez l’outil de jardin et sortez la batterie de son compartiment : - lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance, - avant d’éliminer un engorgement, - avant de changer le dispositif de coupe, - pour contrôle, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin, - après avoir heures un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer, -si l’outil de jardin commencé à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).
N'effectuez aucune modification sur l'outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. N'utilisez que des accessoires recommandés et agréés pour les outils de jardin Bosch Professional. L'outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d'arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups. Cet outil de jardin est conçu pour être utilisé avec une sangle d'épaule. Adaptez la sangle de sorte que l'outil soit bien équilibré ; travailler avec l'outil de jardin est alors moins fatigant. Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée.
Pour votre sécurité
Attention: Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêtez l'outil de jardinage et sortez la batterie. N'utilisez que des accumulateurs Bosch et le chargeur approprié. - Portez toujours des gants de protection, si vous manipulez ou travaillez près des lames. Montez toujours le dispositif de protection approprié pour l'outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques.
Effectuez régulièrement les travaux d'entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable : Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présente aucune danger. A cet effet, utilisez l'outil fourni avec. Contrôlez l'outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient agréées par Bosch. Ne faites réparer l'outil de jardin que par une station de Service Après-Vente agréée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker l'outil, assurez-vous qu'il est propre et bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de nettoyage suivantes au bout de 10 heures de service :
Retirez l'anneau et nettoyez soigneusement la partie en-dessous. Ouvrez la tête de fil et retirez les encrassements.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur
- Avertissement! Ne pas essayer de charger des batteries non rechargeables avec le chargeur. Il est dangereux de monter une batterie dans un outil de jardin mis en marche.
Veiller à ne pas monter la batterie à l'envers. Introduisez la batterie dans le compartiment jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'encliquette de manière perceptible. Pour sortir la batterie, déshimmer le dispositif de verrouillage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie correctement dans les rainures se trouvant dans le compartiment; il risque sinon de glisser. Pour les indications relatives au maniement de la batterie et du chargeur ainsi que relatives au maintien et l'entretien, voir les notices d'utilisation respectives. Vous les trouvez également sous www.bosch-professional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et malentendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mal utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole signification

Direction de déplacement

Direction de réaction

Mise en marche

Arret
CLICK!
Bruit audible

Centre de gravité

Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L'outil de jardin est conçu pour usage industriel.
Français|25
\section*{Caractéristiques techniques}
| Débroussailluse GFR 25 | ||
| Professional | GFR 42 Professional | |
| N° d'article | 3 600 J13 000 | 3 600 J13 001 |
| Type d'utilité de coupe | Lame métallique Tête de fil | |
| Diamètre du cercle de coupe | cm 25 42 | |
| Type de poignée | Poignées à deux mains Poignées à deux mains | |
| Tension | V | 3 |
| Longueur totale (sans outil de coupe) | cm 197 | 197 |
| Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 6,5 | 6,5 |
| Numéro de série | voir plaque signalétique sur l'outil de jardin | |
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d'article 2607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d'article 1600 A00 1...) peuvent être utilisés. Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
Niveau sonore et vibrations
| Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. | 3 600 J13 000 | 3 600 J13 001 | |
| Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 68 | 81 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 78 | 91 |
| Incertitude K | dB | =3 | =2 |
| Porter une protection acoustique ! | |||
| Valeurs totales des vibrations a_n(somme vectorielle des trois axes di-rectionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 50636-2-91 : | |||
| Valeur d'émission vibratoire a_n | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| Incertitude K | m/s2 | =1,5 | =1,5 |
Déclaration de conformité CE
| 3 600 J13 000 | 3 600 J13 001 | |
| Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu'avac les normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. | ||
| 2000/14/CE : Niveau d'intensité acoustique garanti : | dB(A) 79 | |
| Proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. | ● | |
| Proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI. | - | |
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
DEKRA Certification B. V.
Meander 1051
6825 MJ Arnhem
Netherlands
Nr.0344
Bosch Power Tools F016 L81 055J(3.8.15)
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
| Opération Figure Page | |
| Accessoires fournis | 1 120 |
| Montage de la poignée | 2 121 |
| Montage du capot de protection | |
| Montage de la rondelle de friction | 3 121 |
| Opération Figure Page | |
| Combinaison outil de coupe et capot de protection | 4122 |
| Remplacement de la lame | 5123 |
| Remplacement de la tête de fil | 6123 |
| Remplacement du fil | 7124 |
| Montage/démontage de l'accu | 8125 |
| Montage du dispositif de suspension de la courroie | 9125 |
| Mise en marche/arrêt | 10125 |
| Instructions d'utilisation | 11126 |
| Sélection des accessoires | 12127-128 |
Transport de l'outil de jardin
- Ne transportez l'outil de jardin qu'avec protection de lame montée.
- Ne transportez l'outil de jardin qu'avec que sans batterie démontée. Pour le transporter, vous pouvez attacher l'outil de jardin à l'extrémité de la courroie.
Instructions d'utilisation
Si la lame est bloquée dans l'herbe haute ou épaisse, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la manette puis actionnez-le à nouveau peu après.
Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimales, toujours monter l'outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
| Outil de coupe Utilisation | |
| Herbe Buissons fins Broussailles fines Buissons, arbres fins | |
| Fil de coupe 2,4 mm | |
| Fil de coupe 2,7 mm | |
| Fil de coupe 3,0 mm | |

Français|27
Outil de coupe Utilisation
Dépistage d'erreurs


Problème Cause possible Remède
| Le capot de protection ne peut pas'être placé sur la lame | Faux montage Retirer la lame et monter d'abord le capot de protection | |
| L'outil de jardin ne fonctionne pas | Batterie déchargée Recharger la batterie | |
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie | ||
| L'outil de jardin fonctionne par intermittence | Le dispositif de protection de surcharge a été activé | Laisser refroidir le moteur/l'électronique pen-dant 5 minutes et couper par étapes |
| Le câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueux | Contactez le ServiceAprès-Vente | |
| Interrupteur Marche/Arrêt défec-tueux | Contactez le ServiceAprès-Vente | |
| Câblage extérieur défec-tueux Contactez le ServiceAprès-Vente | ||
| L'outil de jardin ne coupe pas | Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin). S'assurer que la lame est montée en direction de coupe (lames de 8 dents et lames de scie) | |
| Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin) | ||
| Fil déchéré Remplacer le fil (voir figure 7 sur les pages graphiques) | ||
| Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l'anneau | ||
| Ecrou de lame desserré | Resserrer l'écrou de lame avec 20 Nm, veiller à ce que la lame, l'anneau et la rondelle de pres-sion soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |

28 | Français
| Problème | Cause possible | Remède |
| Mauvais résultat de coupe et restes de plantes | Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | |
| Lame émoussée Tourner/remplacer la lame | ||
| Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l'outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez tousjours des gants de jardin) | ||
| Lame pas montée dans la direction de coupe Monter la lame dans la direction de coupe(lames à 8 dents et lames de scie) | ||
| Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l'anneau | ||
| Le moteur démarre et s'accute aussiot | Faible état de charge de l'accumulateur | Charger l'accu complètement avant l'utilisation |
| L'accu n'est pas complètement chargé Contrôler l'affichage accu - Charger l'accu sinécessaire | ||
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l'accu refroidir/chauffer - Contrôler l'affichage accu | ||
| Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | ||
| L'écrou de lame ne peut pas être ouvert | Filetage de l'écrou ou de l'arbre endommagé Graisser l'arbre pour facilititer l'ouverture | |
| Tige de verrouillage pas montée correctement | Introduire la tige de verrouillage à nouveau et pousser légèrement et tourner en même temps l'arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |
| La lame ne tourne pas | Lame bloquée | Contrôler la face inférieure de l'outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez tousjours des gants de jardin) |
| Ecrou de lame desserré | Resserrer l'écrou de lame avec 20 Nm, veiller à ce que la lame, l'anneau et la rondelle de pres-sion soient montés centrés (portez tousjours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |
| Faible état de charge | Contrôler l'état de charge résiduel de l'accu - est affché | |
| Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | ||
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l'accu refroidir/chauffer - Contrôler l'affichage accu | ||
| Le dispositif de protection de surcharge a été activé | Laisser refroidir le moteur/l'électronique pen-dant 5 minutes et couper par étapes | |
Français|29
Problème Cause possible Remède
| Mauvaise puissance de coupe | Capot de protection encrasse Nettoyer l'intérieur du capot de protection | |
| Lame émoussaè Tourner/remplacer la lame | ||
| Fil court Taper la tête de fil contre le sol pour faire avan-cer le fil | ||
| Pas de fil Rajouter du fil (voir figure 7 sur les pages graphiques) | ||
| Faible puissance de moteur | Retirer la lame avec l'anneau et nettoyer la rai-nure dans l'anneau | |
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide du tableau d'erreurs, contactez votre détaillant.
Après l'utilisation/rangement de l'appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits représentant une humidité élevée car l'humidité favorise la formation de rouille.
Stockage à la fin de la saison de jardinage : Retirer la batterie. Stocker la batterie et l'outil de jardin à un endroit sec et qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d'autres objets sur l'outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l'outil de jardin.
Service après-vente et assistance
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Électroportatif Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un reveneur, contactez:
Service Après-Vente Électroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 Drancy Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Tel.: +32 25880589
Fax: +3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expulsion par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprises de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expediez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas déplacer dans l'emballage. Veillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuelles en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l'union européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être retirés de l'appareil et col
lectes séparément. Évacuer les accumulateurs endommagés mécaniquement ou présentent des fuites conformément aux règlements locaux en vigueur en respectant les directives concernant la protection de l'environnement.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE

Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
