Vitavit Design - Casserole Fissler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vitavit Design Fissler au format PDF.

📄 386 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fissler Vitavit Design - page 57
Caractéristiques techniques Fabriquée en acier inoxydable de haute qualité, avec un fond épais pour une répartition uniforme de la chaleur.
Capacité Disponible en plusieurs tailles, généralement de 4 à 8 litres.
Utilisation Compatible avec toutes les sources de chaleur, y compris l'induction.
Fonctionnalités spéciales Système de verrouillage de sécurité et indicateur de pression pour une cuisson optimale.
Entretien Facile à nettoyer, compatible lave-vaisselle.
Matériaux Acier inoxydable, avec un couvercle en verre trempé.
Garantie Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication.
Sécurité Équipée de plusieurs dispositifs de sécurité pour éviter les accidents lors de la cuisson sous pression.
Informations générales Idéale pour la cuisson rapide de légumes, viandes et plats en sauce.

FOIRE AUX QUESTIONS - Vitavit Design Fissler

Comment puis-je nettoyer ma casserole Fissler Vitavit Design ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Ma casserole Fissler Vitavit Design a une tache brune. Que faire ?
Pour les taches brunes, vous pouvez utiliser un mélange de bicarbonate de soude et d'eau pour frotter délicatement la surface. Rincez bien après.
Est-ce que la casserole Fissler Vitavit Design est compatible avec tous les types de plaques de cuisson ?
Oui, la casserole est compatible avec les plaques à induction, vitrocéramiques, à gaz et électriques.
Que faire si la soupape de ma casserole ne se ferme pas correctement ?
Vérifiez que le joint en silicone est propre et en bon état. Si le joint est usé ou endommagé, il doit être remplacé.
Est-ce que je peux utiliser ma casserole Fissler Vitavit Design au four ?
Oui, la casserole est conçue pour être utilisée au four, mais assurez-vous de retirer tout accessoire non compatible avec la chaleur.
Comment régler la pression sur ma casserole Fissler Vitavit Design ?
Pour régler la pression, tournez simplement le bouton de réglage de la soupape pendant que la casserole est en pression.
Ma casserole présente des déformations après utilisation. Que faire ?
Évitez de soumettre la casserole à des changements de température extrêmes. Si la déformation persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec ma casserole Fissler Vitavit Design ?
Il est préférable d'utiliser des ustensiles en silicone, en bois ou en plastique pour éviter de rayer la surface.
Comment puis-je savoir si la casserole est sous pression ?
Lorsque la casserole est sous pression, la soupape émet un sifflement et le bouton de pression est en position élevée.
Y a-t-il une garantie pour ma casserole Fissler Vitavit Design ?
Oui, Fissler offre une garantie limitée sur les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour plus de détails sur la durée de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Vitavit Design Fissler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vitavit Design - Fissler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vitavit Design de la marque Fissler.

MODE D'EMPLOI Vitavit Design Fissler

Nous vous remercions pour leur confiance...

... et vous félicitons pour l'achat de votre nouvel autocueilur vitavit.

Cette nouvelle génération d'autocuiseurs concus par Fissler est le fruit de plus de 60 ans d'expérience.

Aujourd'hui encore, les autocuiseurs sont un équipement deCHOIX pour la cuisson rapide et savoureuse de mets dont toutes les vitamines sont preservedes.

En terme de convivialité d'utilisation et de design, le vitavit® devrait toute fois faire référence.

Fabriqué en Allemagne avec tout le sein requis, votre autocuseur vous rendra service de façon optimale, pendant de longues années, si vous tenez compte des conseils suivants. Nous sommes convaçus que la grande fonctionnalité de votre vitagit saura vous séduire et que toutes vos préparations seront parfaitairement réussies!

Sommaire

I. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocuiseur
2. Consignes de sécurité
3. Description et avantages du vitavit
4. Avant la première utilisation
5. Consels d'utilisation
6. La cuisson avec le vitavit
7. Dépressurisation du vitavit
8. Possibilities d'utilisation
9. Temps de cuisson
10. Nettoyage & entretien
II. Questions et réponses
12. Entretien & pieces détachées
13. Garantie & service

1. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocuiseur

Comparaison des Temps de Cuisson

Marmite traditionnelle Aliments cruautocuseur vitavit*

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 1
Brocolis

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 2
14 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 3
8 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 4
Pomme de terre

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 5
29 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 6
14 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 7
Carottes

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 8
16 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 9
11 min.

Fissler Vitavit Design - Comparaison des Temps de Cuisson - 10
Teneur en vitamine C par rapport aux alliments crus
Brocolis Pommes de terre Carottes

Depuis le lancement du premier autocueil, le principe de base de son fonctionnement est resté le même. Un recipient hermetiquement fermé permet de cuire sous pression les mets à des températures dépassant les 100^ C, car la surpression régnant à l'intérieur de l'appareil augmente le point d'ébullition de l'eau, ce qui réduit donc considérablement les temps de cuisson. L'utilisation d'un autocueil permet ainsi de réaliser d'importantes économies de temps (de cuisson): jusqu'à 70% en moyenne.

L'élimination de l'oxygène (nocif) de l'air et la brièveté des temps de cuisson contribuant à conserver toute la qualité des alimentés, les vitamines, sels mineraux et arômes étant bien nouveaux réservés que dans le mode de cuisson classique. Et cela se remarque même au goût, la saveur des alimentés étant plus intense.

2. Consignes de sécurité

Mode d'emploi

  • Lisez SVP le mode d'emploi et toutes les instructions dans leur intégrité avant d'utiliser l'autocuiseur vitavit. Des dommages peuvent résultat d'une'utilisation non conforme.
  • Ne laissez personne utiliser l'autocuiseur sans s'être préalablement familiarisé avec le mode d'emploi.
    Si you cedez l'autocuiseur a une autre personne, remettez-lui impérativement le mode d'emploi avec l'appareil.
    Veillez a respecter ces Instructions ainsi que les Instructions d'Utilisation de l'assistant de cuisson électronique vitacontrol® digital*.

Surveillance

N'utilisez jamais l'autocuiseur si des enfants se trouvent a proximite.

Utilisation de l'autocuiseur

  • Utilisez l'autocuiseur exclusivement pour le but précisé dans le mode d'emploi (cf. chapitre 8).
  • Ne jamais utiliser l'autocuiseur ou la poèle à frire au four. Les poignées, les valves et les systèmes de sécurité pouraient être endommages par les haute températures et ne pouraientès lors plus replir leurs fonctions de sécurité.
  • Ne jamais utiliser le couvercle si vous faites une friture dans l'autocuiseur et le replir au maximum à la moitié de matière grasse. Ne jamais fais de friture sous pression! (cf. chapitre 8).
    L'utilisation d'autocuiseurs est interdite dans le domaine medicaI. Is ne conviennent notament pas pour la sterilisation car ils ne sont pas conus pour atteindre la temperature de sterilisation requise.
  • Ne pas préparer de compte de pommes ou d'autres fruits dans l'autocuiseur car ce type de préparation s'accompagne frequentlyment d'un dégagement de bulles de vapeur qui éclatent à l'ouverture et peuvent cause des brûlures.
  • Dans un autocuiseur, la vande cuit sous force pression. Afin d'eviter tout risque de brûture après l'ouverture de l'autocuiseur, attendre un petit moment avant de piquer ou déplacer la vande.

Sécurité et entretien

  • Avant chaque utilisation, vérifie que les soupapes et dispositifs de sécurité sont tous intacts, en parfait état de fonctionnement et propres. Ces précautions sont indispensablees pour garantir le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Vous trouvez des informations à ce sujet au chapitre 5.
  • N'effectuez aucune modification sur l'autocuiseur. Il est en particulier impératif de ne pas modifier les dispositifs de sécurité, exception faite des mesures d'entretien préconisées dans le mode d'emploi. Ne pasGRAisser les soupapes!
  • Remplacez les pieces d'usure (joint d'étanchéité, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détachées originales de Fissler. Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (ex. brûlures, fissures, décolorations, surchauffe ou déformation) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuseur ne sont plus assurerés.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange originales de Fissler. Veillez en particulier à utiliser uniquement des recipients et des couvercles du même modele ainsi que des pieces détachées dans la version requise pour votre apparéil (cf. chapitre 12).
    Pourvoire sccurtie,veuiliez revisser immediatement les vis desserrees.
    Pour toute sécurité, remplacer immediatement les poignes en plastique fissureres ou endommagées par des pieces de rechange originales Fissler.

Fonctionnement de l'autocuiseur

  • Dans cet apparéil, la cuisson se fait sous pression. Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
    Avant de le faire chauffer, vérifie que l'appareil est correctement verrouillé. Vous trouvrez des informations à ce sujet au chapitre 4. Ne jamais utiliser l'autocuiseur si le couvercle est seulement posé sans être verrouillé.
    Utilisez uniquement les sources de chaleur enumérées au chapitre 5.
  • Ne jamais faire chauffer l'autocuiseur sans liquide à l'intérieur car la surchauffe endommagerait l'appareil, les valves, les systèmes de sécurité, et la plaque de cuisson. Ne plus utiliser l'autocuiseur si le bon fonctionnement des systèmes de sécurité n'est plus garantie. Faire contrôle votre autocuiseur par le service client de Fissler.
    Quantité de replissage minimum : 200 – 300 ml d'eau selon le diamètre de votre apparéil (voir repère « min »). En cas de surchauffe, il peut arriver que les pieces en plastique de la cuve ou l'aluminium du fond fondent et se liquéfient. Si cela se produit, éteindre la source de chaleur et ne pas déplacer l'autocuiseur tant qu'il n'est pas entiennent refroidi. Aérer la piece.
  • Ne jamais remplir l'autocuiseur à plus des 12 de sa capacité (cf. repère « max »).
    Pour les alimentés qui moussent ou qui gonflent au cours de la cuisson, comme le riz, les sauces ou les légumes secs, l'autocuiseur ne doit être rempli qu'à la moitié de sa capacité (voir le repère „½"').
  • Lors de la cuisson de haricots et d'autres légumineuses, replir l'autocuiseur au maximum à la marque 13 car leur fine peu peut facilement remonter et bloquer les valves.
  • Ne jamais laisser l'autocuiseur sans surveillance. Réglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne soit jamais au rouge. Si la chaleur n'est pas réduite, de la vapeur s'échappe de la soupape et le liquide présente dans l'autocuiseur s'évapore. L'évaporation totale du liquide fait brûler les alimentés et peut éventuellesment endommager l'autocuiseur et la plaque de cuisson.
  • Déplacez l'autocuiseur avec la plus grande prudence lorsqu'il est sous pression. Ne touche pas les surfaces extérieures très chaudes. Utilisez les poignées et éléments de commande. Si nécessaire, mettez des gants.

Ouverture de l'autocuiseur

  • Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne I'ouvre pas avant d'avoir verifie que la pression interne est totalement retombee. Vous trouverez des informations a ce sujet au chapitre 7.
  • Secouez systématiquement l'autocuiseur avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet.
    Lors de I'evacuation de la vapeur, veiliez a ce qu'aucune partie de votre corps (mains, tete...) ne se trouve dans la zone dangereuse. La vapeur s'échappant risquerait de vous blesser. Cette précaution est absolument indispensable lors de l'évacuation rapide de la chaleur au niveau de la touche de commande ou de la molette.

Remarque importante

  • N'utilisez pas l'autocuiseur si l'appareil ou certains de ses éléments sont endommagés ou déformés ou si leur fonctionnement n'est pas conforme à la description fournie dans ce mode d'emploi. Dans ce cas, il est impératif de vous adresser au revendeur spécialisé Fissler le plus proche ou au SAV de la société Fissler GmbH (coordonnées au chapitre 13).

Veiliez à respecter ces Instructions ainsi que les Instructions d'Utilisation de l'assistant de cuisson électronique vitacontrol® digital*.

3. Description et avantages du vitavit

Voir illustration A

I. Poignée supérieure

  • amovable, pour un nettoyage facile

  • Touche de commande

  • pour l'ouverture de l'autocuiseur et l'évacuation de la vapeur

  • Indicateur de verrouillage

  • indique si l'autocuiseur est correctement fermé

  • Orifices d'évacuation de la vapeur

  • en début de cuisson

  • quand l'Euromatic est activé
  • lors de l'évacuation de la vapeur par la touche de commande
  • lors de la « cuisson à vapeur » sans pression

  • Molette

  • pour la seLECTION du degré de cuisson

  • avec indicateur de cuisson

  • avec soupape limitant automatiquement la pression (dispositif de commande de la pression)

  • amovable, pour un nettoyage facile
  • pour l'évacuation modulable et précise de la vapeur

  • Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore

  • aide à régler la plaque de cuisson

  • Orifices d'évacuation de la vapeur

  • si le degré de cuisson sélection est dépasse

  • lors de l'évacuation de la vapeur par la molette
  • lors de la « cuisson à la vapeur » sans pression

  • Repère de positionnement

  • pour placer facilement le couvercle

  • Rainure pour le repere de positionnement
  • pour placer le repere de positionnement

  • Poignée latérale

  • avec zone de préhension comfortable pour tener l'autocuiseur en toute sécurité

II. Protection anti-flamme
- protège les poignées si l'autocuiseur est utilisé sur une cuisine à gaz

  1. Repère du niveau de replissage

  2. avec repère « min » pour le remplissage minimum de liquide

  3. avec repère « ½ » pour le remplissage maximum (préparations se dilatant)
  4. avec repère « max » pour le replissage maximum (préparations normales)

  5. Graduation

  6. pour mesurer facilement les liquides - sans gobelet doseur
  7. Cunde de forme conique
  8. pour empiler même les autocuiseurs ayant un diamètre identique
  9. Fond tous feuix cookstar
  10. pour des conditions de chauffe optimes quel que soit le type de cuisine, y compris plaques à induction
  11. Contre-poignée
  12. avec zone de préhension comfortable pour soulever l'autocuiseur en toute sécurité
  13. Ergot de sécurité (dispositif de sécurité)
  14. empêche la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé

18. Fissler Euromatic (dispositif de sécurité)

  • pour le démarrage automatique de la cuisson
  • évite la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé
    -limite automatiquement la pression
  • empêche l'ouverture de l'autocuiseur tant que la pression n'a pas été evacuée

19. Vis de fixation de la poignée supérieure

  • pas d'outil nécessaire
  • avec joint plat, fixé dans le couvercle

20. Joint d'étanchéité (dispositif de sécurité)

  • en silicone de première qualité
  • avec zones de sécurité pour la limitation de la pression

21. Écrou en cloche pour la fixation de la molette

  • avec zones de préhension, se desserre facilement sans outil

22. Membrane

  • pour l'étanchéité de l'indicateur de cuisson

23. Joint de molette

  • pour l'étanchéité de la molette

24. Joint de soupape

  • pour l'étanchéité de la soupape

25. Kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur (selon le modele)

  • avec perforation longitudinale optimisant le passage de la vapeur
  • avec barres de support permettant la libre circulation de la vapeur, même pour les produits volumineux
  • avec trépied

26. Assistant de cuisson électronique vitacontrol digital* (en fonction des modèles)

  • intègre un Module Bluetooth Faible Énergie facilitant la connexion de votre apparéil intelligent à votre nouveau
    Cooking App Fissler numérique
  • affichage LED et signaux visuels et sonores pour le réglage de la cuisineire
  • affichage du temps de cuisson, du signal de remplacement de la pile et des périodes de maintenance
  • touches de commandes permettant le réglage du temps de cuisson et le contrôle d'autres fonctions
  • brides de serrerage pour une fixation simple de la soupape de contrôle
  • inclus avec vitavit © edition digital

Voir illustration B

a. Label CE (déclaration de conformité de l'appareil avec la directive CE concernant les autocuiseurs)
b. Capacité nominale (ne correspond pas à la capacité utilisable)
c. Pression maximale (niveau maximum de libération de la pression par la valve)
d. Date de fabrication (semaine calendaire / année)

4. Avant la première utilisation

Nous vous recommendons de bien vous familiariser avec l'autocuiseur et sa manipulation avant de l'utiliser pour la première fois.

Le mode d'emploi du minuteur électronique vitacontrol (ci-joint) doit également être consulté avant toute utilisation.

Ouverture de l'autocuseur

cf. illustration C

Appuyez sur le bouton de commande (ill. A-2) se trouvant sur la poignée supérieure, dans le sens de la flèche, et faites pivoter le couvercle vers la droite jusqu'à la butée. Vous pouvezmaintenant enlever le couvercle.

Repere de positionnement

Une languette métallique marquee « Close » (fermer) (ill. A-8) est placée sur le couvercle. Elle correspond à une rainure (ill. A-9) se trouvant dans la poignée latérale. Ces deux repères vous aident à positionner correctement le couvercle.

Fermetre de l'autocuiseur

cf. illustration D

Pour poser le couvercle, tenez-le légèrement incléne, insérez le repère de positionnement dans la rainure se trouvant sur la poignée latorale et abaissez-le. Le positionnement correct du couvercle est également indiqué par les points rouges apposés sur le repère de positionnement et la poignée latorale. Dès que ces points correspondent exactement, vous pouvez poser le couvercle.

cf. illustration E

Pour verrouiller le couvercle, faites-le pivoter vers la gauche jusqu'à la butée (« cli c » audible).

Indicateur de verrouillage

cf. Illustration F

L'indicateur de verrouillage (ill. A-3) place dans la poignee supérieure vous indique si l'autocuiseur est correctement verrouillé et pret à fonctionner:

vert = l'autocuiseur est correctement verrouille et pret a fonctionner

rouge = l'autocuiseur est mal verrouillé, la montée en pression ne peut pas avoir lieu

Nettoyage

Nettoyz la cuve, le couvercle et le joint en silicone avec soin avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois. Cela éliminera la poussière due au polissage et les petites impuretés.

Nous recommendons l'usage du produit d'entretien pour l'inox de Fissler (ou d'un autre produit d'entretien pour l'inox) pour la cuve et le couvercle. Cela rendra l'inox plus résistant aux attaques du sel et des substances acides.

Bien rincer après le nettoyage. Utilisez ces produits régulierement ou quand vous remarquez un changement dans l'apparance de la surface du métal.

Bienvenue dans l'univers vitacontrol® digital* - La cuisine intelligente, c'est si simple.

Fissler Vitavit Design - Bienvenue dans l'univers vitacontrol® digital* - La cuisine intelligente, c'est si simple. - 1

Téléchargez gratuitement l'application numérique ,Fissler Cooking App" à partir de votre App/(Play) Store. Cette application est compatible avec la derniere generation d'appareils mobiles (smartphones et tablettes) fonctionnant sous les systèmes d'exploitation

Apple/IOS

Fissler Vitavit Design - Bienvenue dans l'univers vitacontrol® digital* - La cuisine intelligente, c'est si simple. - 2

droid

Fissler Vitavit Design - Bienvenue dans l'univers vitacontrol® digital* - La cuisine intelligente, c'est si simple. - 3

Voutrouvez des informations supplémentaires sur l'utilisation de I'assistant de cuisson electronicique vita-control digital dans les Instructions d'Utilisation de I'appareil.

5. Conseils d'utilisation

Dispositifs de sécurité

Votre autocuiseur vitavit est equiped de divers disposits assurant automatique la securite de votre apareil. Il est impetatif de verifier la fonctionnalite des disposits de securite indiques ci-dessous avant chaque utilisation et de ne jamais les modifier. Assurez-vous, avant le demarrage de la cuisson, que la molette et la poignee superieure sont correctement placedes et bien serees. Vous trouvrez des informations a ce sujet au chapitre 10.

Molette (ill. A-5)

cf. Illustration G

Retirez la molette du couvercle et reglez sur le niveau 2. Vérifiez, d'une simple pression du doigt, que l'indicateur de cuisson(1) et le corps de la soupape(2) sont dégagés et reconnent leur position initiale.

Euromatic (ill. A-18)

Vérifiez que l'Euromatic est correctement placé et peut bouger dans le couvercle.

Le joint torique d'étanchéité doit reposer entièrement dans l'encoche prévue à cet effet.

cf. illustration J

Contrôlez, par une simple pression du doigt, que la bille blanche de l'Euromatic est entièrement dégagée et reprend sa position initiale.

Joint d'etanchéité (ill.A-20) et ergot de sécurité (ill.A-17)

cf. illustration K

Vérifiez que le joint d'étanchéité et le bord du couvercle sont propres, que le joint d'étanchéité est intact et que l'ergot de sécurité n'est pas bloqué.

Placez le joint d'etanchéité de façon à ce qu'il adhére entièrement à plat à la face interieure du couvercle, au-dessous des segments du bord incuvés vers l'intérieur. Le joint d'etanchéité doit être posé devant l'ergot de sécurité, autrement dit être éloigné du bord du couvercle.

Quantités de replissage

cf. illustration L

Veuillez tenir compte des indications de replissage suivantes lors de la cuisson.

La graduation apposoed à l'intérieur de la cuve vous facilitera le dosage.

《min》

Selon le diametre de l'appareil, au moins 200 à 300 ml de liquide sont nécessaires pour produit de la vapeur, que vous utilisiez ou non un panier. Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans y avoir versé cette quantité minimum de liquide (voir repère « min »).

018cm:200ml

22~cm : 250~ml

26~cm : 300~ml

《max》

L'autocuiseur ne doit être rempli au maximum qu'aux 2/3 de son volume afin d'assurer la sécurité du fonctionnement (voir repère « max »).

(1/2)

Pour les alimentés qui moussent ou qui gonflent au cours de la cuisson, comme le riz, les sauces ou les legumes secs, l'autocuiseur ne doit être rempli qu'à la moitié de sa capacité (voir le repère «½»).

13

Lors de la cuisson de haricots et d'autres légumineuses, replir l'autocuiseur uniquement à 13 (voir marque « 13 ») car leur fine peau peut facilement remonter et bloquer les valves.

Note importance:

Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans le volume de liquide requis et vérifie que le liquide se trouvant dans l'appareil ne s'évapore pas totalement. La non observation de ces instructions peut résultat en des alimentés

brûles et endommager l'autocuiseur, les poignées, les valves, les systèmes de sécurité, et la plaque de cuisson. Ne plus utiliser l'autocuiseur si le bon fonctionnement des valves et des systèmes de sécurité n'est plus garanti. Faire contrôler votre autocuiseur par le service client de Fissler (voir instructions de sécurité).

Compatibilité des types de cusinières

Convenant pour tous les yeux, y compris les plaques à induction, le fond tous yeux cookstar garantit que la chaleur est absorbee, repartie et accumulée de façon optimale. Les joints de dilatation integres formant une etoile sur le dessous assurent la parfaite stabilité du fond. Ainsi le contact du fond avec la plaque de cuisson est-il assures, pour des résultats optimaux.

Fissler Vitavit Design - Compatibilité des types de cusinières - 1

Fissler Vitavit Design - Compatibilité des types de cusinières - 2

Fissler Vitavit Design - Compatibilité des types de cusinières - 3

Fissler Vitavit Design - Compatibilité des types de cusinières - 4

Réglage de la cuisine

Niveau de cuisson de la cusinière
1-12 niveaux 1-9 niveaux 1-6 niveaux 1-3 niveaux
Saisir (autocuiseur ouvert)9-126-94-62-3
Démarrage de la cuisson, ventilation12963
Poursuite de la cuisson, cuisson à la vapeur, rechauffer, décon-gélation1-61-41-3½ - 1½

Ces plages de réglage sont données à titre indicatif. Pour les plaques à induction, vous pouvez désirir un réglage plus bas en fonction de leur puissance. Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre cuisineire.

S'il est vide ou contient de la matière grasse, l'autocuiseur ouvert ne doit pas etre chauffe plus de 2 minutes en position maximale. Toute surchauffe risque de donner une coloration dorée au fond, cette coloration n'alterant toutefois aucunement la fonctionnalite de I'autocuiseur.

Plaques de cuisson électriques classiques / plaques vitrocéramiques (radiantes / halogène) : le diamètre de la plaque de cuisson doit être le même que celui du fond de l'autocuiseur ou inférieur.

Cuisinière à gaz : placez l'autocuiseur au centre du brûleur et évitez tout dépassement des flammes sur les côtes. Les flammes peuvent endommager les poignées en plastique.

Induction : placez systematiquement l'autocuiseur au centre de la plaque. Le diametre du fond de l'autocuiseur doit correspondre a celui de la plaque ou etre supérieur, car il peut sinon arrivier que la plaque de cuisson ne soit pas activee.

Remarques spécifiques pour les cusinières à induction : ne jamais faire chauffer l'autocuiseur à vide, sans surveillance, afin d'éviter de le surchauffer et de l'endommager en raison de la grande puissance des plaques à induction. Tenez compte des conseils d'utilisation du constructeur de la molette.

Il peut arriver qu'un bourdonnement soit audible lors de l'utilisation. Ce bruit d'origine technique n'est aucunement un dernier affectant votre cuisine et ou vous autocuiseur.

Conseils d'économies d'énergie

  • En mode « cuisson délicate » ou « cuisson rapide », réglez la plaque de cuisson de sorte que l'indicateur de cuisson ne passse pas au rouge et que la soupape n'évacue pas la vapeur.
  • En mode « cuisson à la vapeur», réglez la plaque de cuisson de sorte que la vapeur ne forme qu'un petit filet au niveau de la poignée supérieure ou de la couronne.
  • Choisissez une plaque de cuisson de dimension appropriée (voir les conseils ci-dessus).
  • Choisissez un autocuiseur correspondant au volume de préparation prévu.
  • Utilisez la chaleur accumulée dans le fond. Éteignez la plaque de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour profiter de la phase de refroidissement.

6. La cuisson avec le vitavit

L'autocuiseur vous permet d'utiliser divers modes de cuisson : faire bouillir ou braiser, cuire à la vapeur avec panier, saisir et fiire (sans couvercle), mais aussi décongeler, préparer des conserves ou des jus.Vous trouverez au chapitre 8 de plus amples informations sur les possibilités d'utilisation de votre autocuiseur ainsi que sur l'emploi des accessoires.

a) Utilisation de l'application et de l'appareil mobile (mode numérique):

Veuillez suivre les neuf étapes suivantes :

1) Démarrez l'application Fissler Cooking App.
2) Allumez le vitacontrol® digital en maintainant la touche ● enforcée pendant quelques secondes. L'indication DDmin s'affiche à l'écran.
3) Connectez le vitacontrol® digital à votre apparéil mobile. La connexion doit être paramétrée dans le menu de l'application, sous l'option „,Settings“ (Paramétres) → „Connection status“ (Etat de la connexion). Lorsque le vitacontrol® digital est connecté, le pictogramme Bluetooth® s'affiche Le système est opérationnel.
4) Personnelisez votre vitacontrolé digital en lui donnant un nom.
5) Sélectionnez le type de cuisine qui vous souhaitez utiliser.
6) Appuyez sur la touche „Menu“ de l'application pour selectionner une recette ou des alimentés que vous souhaitez faire cuire sous pression ou à la vapeur.
7) N'oubliez pas de régler la cuisson sur la soupape de régulation de l'autocuiseur.
8) A prisent, fixez le vitacontrol digital en l'introduisant dans la soupape de regulation de l'autocuiseur. Assurez-vous qu'il est correctement fixé.
9) Suivez pas à pas les instructions fournies par l'application.

L'application Fissler Cooking App offre d'autres fonctions permectant un contrôle personnalise. Cette application simple et conviviale vous guidera de façon fiable tout au long du processus de cuisson. Grace au minutage précis et a l'affichage de I'etat d'avancement de la cuisson, vous savez a tout moment ce qui se passe dans votre autocuiseur.

Fissler Vitavit Design - La cuisson avec le vitavit - 1

Voutrouvez des informations supplémentaires sur l'utilisation de I'assistant de cuisson electronicique vita-control digital dans les Instructions d'Utilisation de I'appareil.

b) Utilisation de l'appareil sans l'application

Preparation

Placez les Ingredients indiqués dans votre recette dans l'autocuiseur.

Vérifi ez que les quantités de replissage préconisées sont bien respectées (cf. chapitre 5).

Placez ensuite le couvercle et verrouillez l'autocuiseur.

Dés que l'indicateur de verrouillage (ill. A-3) se trouvant dans la poignée supérieure est au vert, lauisson peut commencer (cf. chapitre 4).

Sélection du degré de cuisson

cf. illustration M

Réglez le degré de cuisson requis avec la molette (ill. A-5). Vous trouvez des recommendations spécifique que dans le tableau des temps de cuisson (chapitre 9).

Position I, approx 110^ (Cuisson douce)

(presion de fonctionnement 45kPa )

Pour les plats délicats tels que poissons et legumes

Position 2, approx 116^ (Cuisson rapide)

(pression de fonctionnement 75kPa )

Pour toutes les autres préparations telles que plats de viande ou potées

Cuisson à la vapeur

Voupue effectuer des reglages pour une cuisson douce et rapide, mais egalent pour une cuisson douce a vapeur et une cuisson traditionnelle. Voue trouvez de plus amples informations sur la cuisson a la vapeur au chapitre 8.

Demarrage de la cuisson et ventilation

Faites chauffer l'autocuiseur à la puissance maximale.

De la vapeur s'échappe sous la poignée supérieure (ill. A-4), éliminant l'oxygène de l'air qui alteré les vitamines. Ce processus peut durer plusieurs minutes. Dès que l'Euromatic bloque tout dégagement de vapeur, la montée en pression commence. L'indicateur de cuisson (ill. A-6) commence à monter quelques instants plus tard.

Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore

cf. illustration N

Independamment du degrde de cuisson selectionne (degré 1 ou 2), l'indicateur de cuisson affi che tous uns

La cuisson avec le vitavit®

succession de trois anneaux colorés. Sur le modèle d'un feu de signalisation, les couleurs illustrrent l'évolution de la température dans l'autocuiseur et vous aident à régler la chaleur.

Lors de l'utilisation de l'assistant de cuisson electronicique vitacontrol* digital*, ces informations sont également fournies par des signaux visuels et sonores, sur l'appareil lui-même ou dans le Cooking App Fissler (voir Instructions d'Utilisation séparées).

Anneau jaune :

« Le degré de cuisson sélectionné est presque atteint. Vous pouvez baisser le feu. »

Voupouz proceder a cette opération plus ou moins rapidement, selon le type de cuisine et le genre de préparation en cours. Pour les plaques de cuisson électriques classiques / plaques vitrocéramiques au début de la zone jaune, pour les plaques à induction / cuisine iées à gaz vers la fin de la zone jaune.

Anneau vert :

« Le degré de cuisson sélectionné est atteint. Le temps de cuisson est mesure à partir de maintainant. »

La chaleur doit etre reglee de sorte que lindicateur de cuisson reste au vert pendant tout le temps de cuisson.

Anneau rouge :

« La température régnant à l'intérieur de l'autocuiseur est trop élevé. Il commence automatiquement à evacuer la vapeur pour régler la température. Réduire une nouvelle fois la chaleur. »

Réglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne passé pas au rouge. Sinon, du liquide s'évapore de l'autocuiseur.

Observation importante :

Veiliez à ce que le liquide se trouvant dans l'autocuiseur ne s'évapore jamais totalement ! (cf. informations spécifiques au chapitre 5).

Temps de cuisson

Les temps de cuisson sont mesurés à partir du moment où le degré de cuisson sélectionné est atteint (anneau vert).
Vous trouvez au chapitre 9 des informations sur les temps de cuisson de divers alimentés.

Règles de base :

  1. Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal.
  2. Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50% que le degré 2.
  3. Les indications des temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés.

Exemple pommes de terre en robe des champs :

Temps de cuisson conventionnelTemps de cuisson au degré 2 Temps de cuisson au degré 1
env. 30 min env. 8 - 12min env. 18 min

Une fois le temps de cuisson écoué, enlevez l'autocuiseur de la plaque et procédez à l'évacuation de la vapeur (cf. les consignes au chapitre suivant). Une fois cette opération achevée, vous pouvez ouvrir l'autocuiseur.

7. Dépressuration du vitavit

Observation importante :

Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Attendre impérativement que l'indicateur de cuisson ait complètement baisse et qu'il n'y ait plus d'émanation de vapeur à l'activation de la touche de commande avant d'ouvrir le recipient. Une fois que l'autocuiseur n'est plus sous pression, la touche de commande réagit à une légère pression pour ouvrir l'appareil.

Ne pas oublier de secouer systématiquement l'autocuiseur avant de l'ouvrin fin de dégager les bulles de vapeur pouvant s'être formées dans la préparation. Sinon, risque de brûture par élaboussures de la préparation et de la vapeur.

Lors de l'utilisation de l'assistant de cuisson electronicique vitacontrol digital, retirez-le de la soupape de contrôle par le cote avant la dépressuration et l'ouverture de l'autocuiseur. Protegez votre vitacontrol digital de l'humidité pour éviter de l'endommager.

Vouss disposez de 4 possibilites pour evacuer la pression de votre vitaille.

Choisissez le mode d'évacuation de la vapeur en fonction de la préparation contenue.

Pour les alimentents moussant ou gonflant facilement (legumineuses, soupes, potées...) et pour les denrées ayant une peu fragile (pommes de terre en robe des champs par ex.), nous vous conseillons de ne pas procéder à une évacuation rapide de la pression car sinon la préparation risque de déborder ou la peau d'éclater.

Méthode I

« Évacuation rapide de la vapeur au niveau de la touche de commande »

cf. illustration O

Une légère pression de la touche de commande (ill. A-2) dans le sens de la flèche déclenché l'évacuation de la vapeur sous la poignée supérieure (ill. A-4). Maintenez la touche enforcée jusqu'à la baisse complète de l'indicateur de cuisson et l'évacuation totale de la vapeur.

Relâchéz ensuite la touche, secouez légèrement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est evacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ourir l'autocuiseur.

Remarque :

Tant que l'autocuiseur est sous pression, il est impossible d'enforcer entierement la touche de commande. Ce blocage est normal et empêche l'ouverture inopinée de l'autocuiseur se trouvant encore sous pression. N'essayez dont surtout pas de forcer la touche de commande!

Méthode 2

« Évacuation modulable de la vapeur au niveau de la molette »

cf. illustration P

La rotation progressive de la molette vers la position d'évacuation assure l'évacuation de la vapeur sous la molette (ill. A-7). Vous pouvez procéder à cette opération en douceur ou accélérer légarement le processus. L'évacuation de la vapeur sera d'autant plus fort que la progression du réglage de la molette sera élevée. Reglez ensuite la molette en position évacuation et attendez que la vapeur soit entièrement evacuée. Secouez légarement l'autocuiseur et renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est evacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enconcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.

Remarque :

Ne jamais modifier le réglage de la molette en passant directement du degré de cuisson 1 ou 2 à la position

d'évacuation, car la vapeur s'échépperait avec beaucoup de force et la préparation risquérait de joillir de l'autocuiseur. Faites toujours pivoter la molette par petites progressions successives vers la position d'évacuation de la vapeur.

Méthode 3

« Laisser refroidir »

Choisissez cette méthode si vous poulez profiter du reste d'énergie dans l'autocuiseur.

Vou posses ons enlever l'autocuiseur juste avant la fin du temps de cuisson et le laisser lentement refroidir jusqu'à la baisse complete de I'indicateur de cuisson.

Appuyez ensuite légarement sur la touche de commande pour évacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche des que la vapeur est entièrement évacuée, secouez légarement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.

Cette méthode est particulièrement recommendée pour les mets demandant un temps de cuisson prolongé.

Méthode 4

« Évacuation rapide de la vapeur sous l'eau du robinet »

cf. illustration Q

Si la vapeur sortant de l'autocuiseur vous dérange, vous pouvez aussi lemettre hors pression en le plaçant sous le robinet ouvert. Pour ce faire, placez l'autocuiseur dans I'evier et laissez couler de I'eau froide sur le cote du couvercle (pas sur la poignee supérieure ou sur la molette) jusqu'à la baisse complete de I'indicateur de cuisson.

Appuyez ensuite légarement sur la touche de commande pour évacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche des que la vapeur est entièrement évacuée, secouez légarement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.

8. Possibilities d'utilisation

Braiser de la vande

Le braisage consiste a faire revenir la viande et a la faire cuire a I'etuvée. Elle est d'abord saisie a feu vif avant d'être arrosede de liquide.

  • Faire chauffer l'autocuiseur ou la poèle à frire, sans matière grasse, à feu moyen (½ de la puissance de la plaque).
  • Mettre quelques goutes d'eau froide dans l'autocuiseur. Dés qu'elles forment des perles transparentes et commencant à « danser » dans l'appareil, la température permettant de faire cuire la vande, avec ou sans matière grasse, est atteinte. À l'aide d'un torchon par exemple, essuyer avec précaution l'eau se trouvant dans l'autocuiseur avant d'aiguiter la matière grasse ou demettre la vande.
    Appuyer fermement sur la piece de viande. Aprees quelques minutes, elle se detache du fond et peut etre returne née. Ajouter eventulement les ingredients que yous utilisez habituelflement.
  • Ajouter du liquide selon la recette, au moins 200 à 300 ml en tout cas (cf. chapitre 5)
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner un degré de cisson et demarrer la cisson (cf. chapitre 6)

Remarque: la viande se cuit généralement en position 2. Cf. chapitre 9.

Soupes et potées

Les soupes et les potées se préparent toujours sans panier.

  • Remplir l'autocuiseur au maximum aux 32 (repère « max »). Ne le remplir qu'à moitié (repère « ½ ») si vous utilisez des ingrédents moussant ou gonflant fortement.
  • Demarrer la cuisson de la soupe sans couvercle et l'écumer soigneusement
    Remuer
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et continuer la cuisson (cf. chapitre 6)

Remarque : les soupes et les potées se cièsent généralement en position 2. Cf. chapitre 9.

Légumes et pommes de terre

Pour les legumes et autres produits fragiles, nous vous conseillons de les faire cuire à la vapeur (methode douce) dans le panier perforé. Les paniers sont soit fournis avec le modele, soit en vente chez les revendeurs Fissler.

  • Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur en ajustant éventuelles herbes aromatiques, épices ou vin
  • Mettre les legumes laves dans le panier perforé que vous placez ensuite sur le trépied dans l'autocuiseur
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)

Remarque: les legumes se ciusent généralement en position I. Cf. chapitre 9.

Cuisson du riz

Vos pouvez faire cuire le riz directement dans l'autocuiseur, sans panier.

Cuisson du riz complet :

  • Mettre le riz et l'eau dans l'autocuiseur en respectant une proportion de 1:2.
  • Saler à votre convenance.
  • Tenir compte de la quantité minimale de liquide requise.
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner le degré de cuisson 2 et demarrer la cuisson jusqu'à obtention de la température nécessaire (anneau vert)
  • Faire cuire pendant 7 à 9 minutes en position 2, puis évacuer la vapeur et ouvrir l'autocuiseur.
    Autre possibite: enlever l'appareil de la plaque, le metre de cote et laisser gonfler lentement le riz pendant 15 minutes environ. Ouvrir ensuite l'autocuiseur.

Remarque: le riz peut aussi être cuit dans le panier non perforé. Dans ce cas,mettre dans l'autocuiseur la quantité minimale de liquide requise avant d'y placer le panier non perforé avec le riz et l'eau (proportion env. 1:1).

Cuisson duoisson

Voues povez pocher le poisson directement dans l'autocuiseur, en ajoutant la quantite de liquide minimale, ou bien le faire cuire a la vapeur dans le panier perforé.

Remarque: le poisson se cuit en position I. Cf. chapitre 9.

Friture

Dans l'autocuiseur, les fritures se font toujours sans couvercle!

Pour éviter les brûlures dues à la formation de mousse ou aux projections d'huile, utilisez une cuve suffisamment profonde.

  • Remplir l'autocuiseur au maximum à la moitié (repère « ½ ») de matière grasse.
  • La faire chauffer à feu moyen en évitant toute surchauffe.
  • La température optimale de friture est atteinte si une couronne de bulles se forme spontanément autour du manche d'une cuillère en bois plongé dans la matière grasse.
  • Ne jamais poser le couvercle sur l'autocuiseur!

Cuisson à la vapeur

La cuisson à la vapeur consiste à faire cuire les produits à la vapeur d'eau, la température avoirinant les 100^ C. La vapeur d'eau enrobe la préparation et se condense sur sa surface. Comme le produit n'est pas plongé dans l'eau pendant la cuisson, vous avez besoin du panier perforé pour ce mode de cuisson. Les paniers sont soit foumis avec le modele, soit en vente chez les revendeurs Fissler.

  • Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur en ajoutant éventuellesment herbes aromatiques, épices ou vin
  • Mettre la préparation dans le panier perforé que vous placez ensuite sur le trépied dans l'autocuiseur
    Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner le mode de cuisson à la vapeur et démarrer la cuisson
  • Il n'y a pas de montée en pression et l'indicateur de cuisson ne monte pas
  • Les émanations de vapeur au niveau de la poignée supérieure et/ou de la molette vous indiquent que l'eau bout et que la température requise est atteinte
    Baisser le feu
  • De légères émanations de vapeur pendant la cuisson sont normales
    Veiller a ce que l'autocuiseur ne fonctionne pas sans liquide!
  • Les temps de cuisson à la vapeur sont approximativement les mêmes que pour une cuisson à l'eau normale. (Elles sont juste un peu plus longues)

Vou puez également utilise le mode de cuisson à la vapeur sans panier, pour une cuisson conventionnelle sans pression.

Remarque :

En mode de cuisson à la vapeur, vous pouvez ouvrir l'autocueil à votre gré pour remuer la préparation ou l'assaisonner. Si la chaleur est trop fort, il peut arriver que, pour des raisons de sécurité, l'autocueil se verrouille et que la touche en commandant l'ouverture ne puisse plus être enforcée. Dans ce cas, enlevez l'autocueil de la plaque et au bout de quelques instants, vous pourrez de nouveau l'ouvoir.

Cuisson de produits surgeles

L'autocuiseur est idéal pour faire cuire les alimentes surgelez.

Viande : la laisser un peu decongeler avant de la faire cuire
- Aliments sans sauce : les faire cuire dans le panier perforé
- Plats en sauce : les faire cuire dans le panier non perforé
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
- Verrouiller l'autocuiseur
- Sélectionner un degré de cuisson et demarrer la cuisson (cf. chapitre 6)

Conserves

Vou puez eaglement utiliser l'autocuiseur pour preparer des conserves. Utilize au moins un mode de contenance 4,5 I ou plus, selon la taille des bocaux.

  • Remplir les bocaux en laissant un espace d'environ une largeur de doigt sous le bord et les fermer
  • Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
  • Placer les bocaux dans le panier perforé
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarques concernant les temps de stérisisation :
Confitures Degré 1 1 - 2 min
Fruits / Légumes au vinaigre Degré 1 8 -10 min
Légumes / viandeDegré 220 - 25 min

Ne pas evaporer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur, sinon les bocaux risquent d'éclater!

Extraction de jus

Utilisez le panier perforé et le panier non perforé pour extraire le jus de petites quantités de fruits.

  • Préparer les fruits
  • Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
  • Placer les fruits dans le panier perforé
  • Placer le panier perforé sur le panier non perforé dans l'autocuiseur
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner le degré de cuisson 2 et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarques concernant les temps d'extraction de jus :
BaiesDégré 212 min
Fruits à noyauDégré 218 min
Fruits à pépinsDégré 225 min

Ne pas evaporer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!

Sterilisation

Vou posses utilise l'autocuiseur pour steriliser les biberons et autres ustensiles a usage domestique (mais pas pour usage medica/

  • Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
  • Placer les biberons renversés dans le panier perforé
  • Vermouiller l'autocuseur
  • Sélectionner le degré 2, demarrer le processus et stérisier pendant 20 minutes

Ne pas evaporer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!

Cuisson simultanée de plusieurs plats

L'utilisation des paniers superposés vous permet de faire cuire simultanément plusieurs préparations.

Regles de base:

Faire cuire le poisson au-dessus des legumes
- Faire cuire les légumes au-dessus de la viande
- Mettre en même temps dans l'autocuiseur les préparations ayant des temps de cuisson similaires
Si les temps de cuisson divergent,mettre d'abord la préparation devant cuire le plus longtemps dans l'autocuiseur et la faire cuire.Des que le temps de cuisson residuel de cette préparation correspond au temps de cuisson de I'autre mets, enlever I'autocuiseur du feu, evacuer la vapeur, ouvir l'appareil, y metre la seconde préparation et terminer la cuisson.
- Comme de la vapeur s'échappe lors de l'ouverture, il est indispensable, au départ, demettre au moins 300 ml de liquide dans l'autocuiseur.

Example :

Paupiettes (20 min) avec pommes de terre bouillies (8 min).

Disposer d'abord les paupiettes dans l'autocuiseur et les faire cuire 12 minutes en position 2. Enlever ensuite l'autocuiseur de la plaque, evacuer la vapeur, ouvrir l'appareil. Placer les pommes de terre dans le panier perforé que vous poserez sur le trépied, au-dessus des paupiettes. Refermer l'autocuiseur et poursuivre la cuisson pendant 8 minutes en position 2.

9. Temps de cuisson

Ces temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif et se reférènt à la quantité nécessaire pour 2 à 3 personnes.

Principes de base :

  • Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal
  • Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50% que le degré 2
  • Les temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés
  • Le temps de cuisson sera d'autant plus long que la préparation est volumineuse.
  • Plus les morceaux sont petits, plus le temps de cuisson sera bref

Exemple :

pommes de terre (entieres) en robe des champs env. 8 - 12 minutes, pommes de terre épluchées (coupees en 2 ou en 4) env. 8 minutes

Les temps de cuisson indiqués vous aideront à déterminerrapidement vos temps individuels de préparation.

Si vous n'etes pas sur(e) du temps de cuisson nécessaire, selectionnez d'abord un temps plus court et prolongez eventuèlement la cuisson.

Porc

Ragout de porc / fricassée de porc 15 - 20 min Degre 2

Róti de porc 25 - 30 min Degre 2

Jarret de porc 30 - 35 min Degre 2

Jambonneau frais 30 - 40 min Degre 2

Veau & boeuf

Fricassée de veau 5-6 min Degre 2

Ròti de veau 15 - 20 min Degre 2

Jarret de veau 15 - 20 min Degre 2

Bœuf en sauce 15 - 20 min Degre 2

Tranches de jarret (pour soupe) 20 - 25 min Degre 2

Paupiettes / filet 20 - 25 min Degre 2

Rôti marine / aloyau 25 - 30 min Degre 2

Róti de bœuf 30 - 40 min Degre 2

Bceuf bouilli 40-60 min Degre 2

Volailles

Blanc / cuisse de poulet 10 - 15 min Degre 2

Blanc / cuisse de dinde 20 - 25 min Degre 2

Poule 25-35 min Degre 2

(selon laaille et l'âge)

Gibier & agneau

Selle de chevreuil env.15 min Degre 2

Ròti de chevreuil env. 20 min Degre 2

Civet de cerf 15 - 20 min Degre 2

Ròti de cerf env. 25 min Degre 2

Civet de sanglier 15 - 20 min Degre 2

Róti de sanglier env.25 min Degre 2

Lapin rôti 15 - 20 min Degre 2

RagoUd'agneau 10-15 min Degre 2

Róti d'agneau 15 - 20 min Degre 2

Poisson

Ragout de poisson 3-4 min Degre I

Soupe de legumes 4-6 min Degre 2

Soupe de pommes de terre 6-8 min Degre 2

Goulasch 10-15 min Degre 2

Bouillon de bœuf 35 - 40 min Degre 2

Légumes

Artichauts (entiers) 15 - 20 min Degre I

Chou-fleur/brocoli (en bouquets) 2-3 min Degre I

Chou-fleur (entier) 8 - 10 min Degre I

Haricots verbs (frais) 5-7 min Degre I

Chou-rave (en morceaux) 5 - 8 min Degre I

Épis de mais 5 - 6 min Degre I

Jardinière de légumes 5-6 min Degre I

Carottes 4-6min DegreI

Poivrons 1-2 min Degre I

Chou rouge, chou pomme (émince) 7 - 10 min Degre I

Asperges blanches (entières) 5 - 7 min Degre I

Pommes de terre (en quartiers) 8 - 10 min Degre 2

Pommes de terre (entières) 12 - 15 min Degre 2

en robe des champs

Légumineuses & cérales

Lentilles (non trempees) 10 - 15 min Degre 2

Petits pois (décortiqués, non trempés) 12 - 15 min Degre 2

Orge perlé 15 - 20 min Degre 2

Millet, sarrasin (ne pas laisser gonfler) 6-7 min Degre 2

Riz complet (ne pas laisser gonfler) 7 - 9 min Degre 2

Avoine, ble, orge, seigle, 8-9 min Degre 2

épeautre, ble vert (laisser gonfler)
Mettre l'autocuiseur hors pression et laisser gonfler le contenu pendant env. 15 minutes, couvercle fermé.

10. Nettoyage & entretien

Nettoyage

Nettoyez l'autocuiseur après chaque utilisation.

  • Enlevez le joint d'étanchéité du couvercle et lavez-le à la main
  • Enlevez la molette et essuyez-la avec un chiffon humide
  • Enlever la poignée du couvercle et la rincer sous l'eau courante.
  • Vous pouvez également laver la cuve, le couvercle (sans joint d'etanchete, molette et poignee supérieure) et les paniers dans le lave-vaisselle.

Attention :

Pour le lavage, utilisez de I'eau chaude additionnee de detergent courant ainsi qu'une eponge ou une brosse douce. Evitez d'utiliser des objets pointus, grossiers ou tranchants. Si les parois interieures et le fond sont très sales, vous pouvez également utiliser le cote gratant de l'éponge.
- Evitez de laisser secher les restes de préparation et ne laissez pas trop longtemps les mets cuits dans l'autocuiseur car ils peuvent provoquer des taches sur le revêtement et l'alterer.
- Utilisez régulierement le produit d'entretien pour acier inoxydable pour préserver la finition inoxydable. Ce produit convient parfaitement pour enlever les dépôts ou colorations blanchâtres ou irises.
Pour le lavage en lave-vaisselle, utilisez uniquement des déterments menagers en respectant le dosage prescrit par le fabriquant. N'utilisez ni déterments industriels, ni produits hautement concentrés.

Montage de la molette et de la poignée supérieure

Molette (ill. A-5)

Pour l'enlever : cf. illustration R

Desserrez l'ecrou en cloche (ill.A-21) en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez la molette et l'ecrou.

Inserez la molette par le haut dans le couvercle, dans la position prescrite, vissez l'ecrou en cloche par le bas dans lesens des aiguilles d'une montre et serrez-le.

Poignée supérieure (ill. A-1)

Pour l'enlever : cf. illustration T

Desserrez la poignée supérieure en faisant tourer la vis de fixation (ill. A-19) se trouvant sur la face interieure du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Prenez la poignee du couvercle dans la main et placez le couvercle dans la position requise. Faites pivoter la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-la.

Rangement

Nous vous recommendons de ranger le joint d'étanchéité dans un endroit sec, propre etASFRE (protection contre le soleil et les rayons UV). Afin de menager le joint d'etanchéité, il est conseillé, après le nettoyage, de poser le couvercle returné sur l'autocuiseur pour ne pas écraser le joint.

Entretien

Il est indispensable de remplaner à intervals réguliers les pieces d'usre de votre autocuseur.

Voutrouvrez de plus amples informations a ce sujet au chapitre 12.

11. Questions et réponses

Observation importante :

éteignez la cusinière et laissez refroidir l'autocuiseur avant d'essayer d'éliminer une panne.

Problème Cause eventuelleSolution
En début de cuisson, émanation prolongée de vapeur sous la poignée supérieure (au niveau de l'Euromatic)Vous avez sélectionné le degré de cuisson à la vapeur ou une autre position inférieure au degré 1.Une légère émanation de vapeur est normale en mode de cuisson à la vapeur sans pression. Si vous préférez le mode de cuisson sous pression, le système étant fermé, sélectionnez SVP le degré 1 ou 2 (cf. chapitres 6, 8).
L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge)Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4) (le repère de la poignée supérieure est au vert)
La plaque n'est pas assez chaude.Régler la puissance maximale de la source de chaleur.
La taille de la plaque ne correspond pas à la taille de l'autocuiseur.Poser l'autocuiseur sur une plaque de cuisson ajustée (cf. chapitre 5).
La poignée supérieure rouge.Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face interieure du couvercle.
L'Euromatic Fissler ou le joint torique correspondant sont sales ou endomagés.Nettoyer ou remplaçer les pièces (cf. chapitre 13).
En début de cuisson, pas d'émanation de vapeur.Il n'y a pas assez de liquide dans l'autocuiseur.Ajouter la quantité minimum de liquide (200 – 300 ml) (cf. chapitre 5).
La plaque n'est pas assez chaude.Régler la puissance maximale de la source de chaleur.
De la vapeur et/ou des gouttes d'eau s'échépent du bord du couvercle avant que l'indicateur de cuisson ne commence à monter.Le joint d'étanchéité n'est pas place correctement.Placer correctement le joint d'étanchéité (cf. chapitre 5).
Le joint d'étanchéité est sale ou endommagé.Nettoyer ou remplaçer le joint d'étanchéité.
L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge).Vemouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4). (Le repère de la poignée supérieure est au vert).

Questions et réponses

Problème Cause évientuelleSolution
L'indicateur de cuisson ne monte pas.De la vapeur s'échappe au niveau de la poignée supérieure.De la vapeur s'échappe au bord du couvercle.II n'y a pas assez de liquide dans l'autocuiseur.La molette n'est pas bien visée et mal serrée.Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté.Cf. plus haut.Cf. plus haut.Ajouter la quantité minimum de liquide (200 - 300 ml) (cf. chapitre 5).Placer correctement la molette et reisser r'écrou en cloche (cf. chapitre 10).Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12).
Émanation de vapeur au niveau de la molette.La température est trop élevé pour le degré de cuisson sélectionné.(l'indicateur de cuisson est au rouge)Vous avez sélectionné le degré de cuisson à la vapeur ou une autre position inférieure au degré 1.La molette n'est pas bien visée et mal serrée.Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté.Réduire la chaleur. Veiller à régler la chaleur de sorte que l'indicateur de cuisson soit au vertpendant tout le temps de cuisson (cf. chapitre 6).Une légère émanation de vapeur est normale en mode de cuisson à la vapeur sans pression. Si vous préférez le mode de cuisson sous pression, le système étant fermé, Sélectionnez SVP le degré 1 ou 2 (cf. chaprites 6, 8).Placer correctement la molette et reisser r'écrou en cloche. (cf. chapitre 10).Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12).
Émanation de vapeur sous la poignée supérieure (au niveau de l'Euromatic) bien que l'indicateur de cuisson soit déjà monté.La poignée supérieure rouge.Le joint plat de la vis de fixation de la poignée supérieure ou le joint torique de l'Euromatic manque, est défectueux ou mal monté.Si une grande quantité de vapeur se dégage, il se peut que l'Euromatic ait esté activé à titre de dispositif de sécurité.Cela arrive quand la soupape est sale ou défectueuse.Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face intérieure du couvercle.Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12).Enlever la molette et la nettoyer ou la replacer (cf. chapitre 10, 12).
Forte émanation de va-peer au bord du couvercle bien que l'indicateur de cuisson soit deja monté.Le joint d'étanchéité est défectueux.La bague d'étanchéité a été activé à titre de dispositif de sécurité. Cela se produit quand la soupape et l'Euromatic sont sales ou défectueux.Remplacer le joint d'étanchéité(cf. chapitres 5, 12).Faire contrôle l'appareil par le SAV Fissler.
Émanation de vapeur sous le cache rond de la poignée supérieure ou au niveau de la touche de commande.Un joint est défectueux. Remplacer la poignée supérieure ou la faire contrôle par le SAV Fissler.
Verrouillage difficile de l'autocuiseur et/ou la touche de commande ne reprend pas sa position au verrouillage.La poignée supérieure et/ou la poignée latérale n'est pas/ne sont pas correctement montée(s).La poignée supérieure est défectueuse.Le joint d'étanchéité n'est pas placé correctement.L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge).Contrôler et resserrer, le cas échéant, la fixation des poignées.Remplacer la poignée supérieure.Placer correctement le joint d'étanchéité(cf. chapitre 5).Verrouiller correctement l'autocuiseur(cf. chapitre 4).(Le repère de la poignée supérieure est au vert).
Impossible d'ouvrir l'autocuiseur.L'appareil est encore sous pression.L'Euromatic est bloqué.Évacuer la pression dans l'autocuiseur (cf. chapitre 7).Relâcher la touche de commande. Pres-ser légèrement la poignée supérieure vers la gauche.
La poignée supérieure rouge.La vis de fixation n'est pas bien serrée.Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face interieure du couvercle.
Les poignées de l'autocuiseur bougent.Les vis des poignées ne sont pas bien serrées.Resserrer les vis à l'aide d'un tournevis.

Pour toute question sur l'assistant de cuisson electronicique vitacontrol digital*, veuillez vous referrer aux Instruetions d'Utilisations séparées.

12. Entretien & pieces détachées

Information importante

Remplacez les pieces d'usure (joint d'etanchéité, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détaches originales de Fissler. Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (ex. brûlures, fissures, décolorations, surchauffe ou déformation) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuiseur ne sont plus assurerés.

Information concernant le remplacement des pieces

Joint d'etanchéité (ill. A-20)

cf. chapitre 5.

Membrane (ill.A-22)

cf. illustration V

Desserrez la molette du couvercle et enlevez la membrane.

Placez une nouvelle membrane sur la tige en plastique de l'indicateur de cuisson et appuyez sur le bord jusqu'àu commencement du filet sur le piston en métal.

Desserrez la molette du couvercle et enlevez le joint. Reglez la molette sur « 2 » car cette position facile le montage du joint.

Posez d'abord le nouveau joint sur le piston en métal et pressez ensuite l'autre côte sur le pouvoir de soupape jusqu'à ce que ce dernier émerge entièrement en haut. Vérifiez que la soupape de contrôle est suffisamment serrée sur tous les côtes et que le joint est place correctement dans la rainure prévue à cet effet.

Joint de siège de soupape (ill. A-24)

cf. illustration X

Desserrez la molette du couvercle et enlevez le joint.

Placez un nouveau joint et verifiez qu'il est correctement place, bien a plat, des deux cotes du couvercle.

Joint torque pour l'Euromatic (ill. A-18)

cf. Illustration I

Le demontage et le montage s'effectuent sur la face interieure du couvercle. Contrôlez le bon positionnement du joint qui doit reposer intégralement dans l'encoche prévue à cet effet.

Euromatic (ill.A-18)

Voudevez d'abord enlever la poignee superieure avant de demonter ou de monter l'Euromatic. Pour ce faire, il suffit de desserrer la vis se trouvant sur la face interieure du couvercle. Vous pouvez retirer I'Euromatic du couvercle des que vous avez enlevé le joint torque. Pour le montage, faire passer le nouvel Euromatic sans joint torque par le couvercle de sorte que le cote avec la bille blanche se trouve sur la face interieure du couvercle. Monter ensuite le joint torque comme indiqued plus haut.

Pieces détaches

Pièces détachées Diamètre Référence
Joint d'étanchéité (ill. Y-1) 22 cm 600-000-222-795
26 cm 600-000-26795
Poinnée latérale pour poèle à fiire (ill. Y-2)22 cm 630-300-02-850
26 cm 630-700-04-850
Poinnée latérale pour autocuiseur (ill. Y-2)22 cm 630-300-04-850
26 cm 630-700-08-850
Contre-poignée pour poèle à fiure (ill. Y-3)22 cm 630-300-02-840
26 cm 630-700-04-840
Contre-poignée pour autocuiseur (ill. Y-3)22 cm 630-300-04-840
26 cm 630-700-08-840
Poinnée supérieure (ill. Y-4)tous630-000-00-770
Molette (ill. Y-5)tous620-000-00-700
Écrou en cloche pour la molette (ill.Y-6)tous610-000-00-734
Membrane (ill. Y-7)tous610-000-00-711
Joint de soupape (ill.Y-8)tous610-000-00-706
Joint de siège de soupape (ill.Y-9)tous610-000-00-733
Kit avec membrane déroulante, joint de soupape et joint de siège de soupape (ill. Y-7, 8, 9)tous610-000-01-706
Euromatic complet (ill.Y-10)tous011-631-00-750
Joint torique pour Euromatic (ill. Y-11)tous011-631-03-760
Vis de fixation pour poignée supérieure, avec joint plat (ill. Y-12)tous600-000-00-712

Accessoires

Accessoires Diamètre Rétérence
Panier perforé (avec trépied) (ill. Z-1) 22 cm 610-300-00-800
26 cm 610-700-00-800
Panier non perforé (avec trépied) (ill. Z-2) 22 cm 610-300-00-820
26 cm 610-700-00-820
Couvercle supplémentaire en verre (ill. Z-3) 22 cm 021-641-22-600
Couvercle supplémentaire en métal (ill. Z-4) 22 cm 623-000-22-700
26 cm 623-000-26-700
Panier à friture (ill. Z-5) 26 cm 022-656-04-600
Assistant de cuisson électronique vitacontrol® digital* (ill. Z-6) tous 620-001-00-470

Voutrouvez toutes les pieces detachées chez votre revendeur Fissler ou dans les rayons spécialisés des grands magasins. N'hésitez pas à vous adresser à notre SAV (coordonnées cf. chapitre 13).

Voutrouvez les coordonnées des revendeurs et d'autres informations sur le site www.fissler.com

13. Garantie & service

Tous les produits Fissler sont fabriqués à partir de matériaux de première qualité. Au cours de la production, la qualité de nos produits est vérifiée à plusieurs reprises et chaque produit est soumis à un contrôle final rigoureux.

3 ans de garantie du fabricant

Pour cette raison, nous garantissons tous nos autocuiseurs pour une durée de 3 ans à partir de la date d'achat. En cas de réclamation, veuillez returner l'appareil complet avec le ticket de caisse à votre revendeur ou envoyez-le, correctement emballe, au SAV Fissler (coordonnées ci-dessous).

Toutes les pieces d'usure sont exclues de la garantie, notamment :

  • Joint d'etanchéité (ill. Z-1)
  • Joint de soupape (ill. Z-8)
  • Joint de siege de soupape (ill. Z-9)
  • Membrane (ill. Z-7)
  • Joint torque pour l'Euromatic (ill. Z-11)
  • Joint plat pour la vis de fixation de la poignée supérieure (ill. Z-12)

Aucune garantie ne peut etre accordee pour les dommages dus aux causes suivantes :

  • Utilisation non appropriée et non conforme
  • Mauvais traitement ou néligence
  • Réparations effectues dans des conditions non conformes
    Montage de pieces détachées non conformes au modele original
  • Influences chimiques ou physiques sur les surfaces extérieures du produit
    Non-respect de ce mode d'emploi

10 ans de garantie de livreion pour les pieces detachées

Vous pourrez vous procurer toutes les pieces fonctionnelles/pièces de rechange de votre autocuseur pendant au moins dix ans après l'arrêt de la fabrication du produit.

Adresse SAV

Fissler GmbH

D'autres informations sont disponibles sur le site www.fissler.com

Fissler Vitavit Design - Adresse SAV - 1

Fissler Vitavit Design - Adresse SAV - 2

Handleiding

Manual de'utilisation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fissler

Modèle : Vitavit Design

Catégorie : Casserole