Vitavit Design - Cacerola Fissler - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vitavit Design Fissler en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Vitavit Design Fissler
Preguntas de los usuarios sobre Vitavit Design Fissler
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vitavit Design - Fissler y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vitavit Design de la marca Fissler.
MANUAL DE USUARIO Vitavit Design Fissler
Instrucciones de uso
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros
Esperamos que disfrute al máximo de suresha olla a presion vitavit.
Nuestros 60 años de experiencia respaldan el descarrollo de esta nuevo generation de ollas a presión de Fissler. Las ollas a presión siguen siendo una forma de cocinar rápida, que a la vez permite preparar platos apetitosos conservando todas las vitaminas de los alimentos. Además, en lo que se refiere a sencillez de uso y Diseño, vitavit® impone新模式 estandares.
Para poder disfurtar más tiempo de su olla a presión de fabricación alemana y alcanzar su的最大 vidautil, le recomendamos que siga这些东西 consejos. Confiamos en que disfrute probando las numerousas posibilidades de su vitavit
Indice
I. Breve explicación sobre la cocción a presión
2. Advertencias de seguridad
3. Descripción y ventajas de vitavit
4. Antes del primer uso
5. Consejos para el uso
6. Cocinar con vitavit
7. Despresurizador de vitavit
8. Posibilidades de uso
9. Tiempos de cocción
10. Limpieza y@cuidados
II. Preguntas y respuestos
12. Mantenimiento y piezas de repuestos
13. Garantía y servicios
1. Breve explicación sobre la cocción a presión
Comparación del tiempo total de coccción
| Ingredientes crucidos | Olla convencional | Olla a presión vitavit® |
| Brócoli | 14 Min. | 8 Min. |
| Patatas | 29 Min. | 14 Min. |
| Zanahorias | 16 Min. | 11 Min. |
El principio Basics de la cocción a presión no haCopyrightado desdeque se descubió esta的技术ica:seutiliza una olla cerrada herméticamente para cocinara presión a temperatas superiores a 100^, ,,graciasa que la sobrepresión que se genera en el interior del recipientte supera el punto de ebullicion del agua,los tiempos de cocción se acortan muchiso. Por lo tanto, cocinar con una olla a presión proportora un gran ahora en el tiempo de cocción, hasta un 70 porciento de media.

Al evaporar el contacto con el oxigeno se logra, además de tiempo de coccción más cortos, que los alimentos se cocinen conservando todo su sabor y sus propiédades. Las vitaminas, minerales y aromas naturales se mantienen mejor que con métodos de coccción tradiciones. Eso se nota en el sabor: el sabor natural de los alimentos es increiblemente más intenso.
2. Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y todos los consejos antes de cocinar con la olla a presión vitavit. Un usodistinctalpavisto pueadoa naraeste producto.
No deje que otheras personas,que no se hayan familiarizado con el manual de instrucciones,utilicen la olla a presion. - Si presta la olla a presion a otheras personas, recuerde facillarles también el manual de instrucciones.
- Tenga en cuenta las instruetiones de uso especialicas cuando use el asistente electrónico de coccción vitacontrol® digital*.
Supervisión
- Nunca utilize la olla a presión cuando haya niñosURT.
Utilización de la olla a presión
- Utilice la olla a presion unicamente para el uso previsto en el manual de instrucciones (consulte el capitulo 8).
No utilise nunca la olla o la sarten a presion en el homo. Las asas, las valvulas y los sistemas de seguidad que darian dañados por las altas temperatas y, por consiguiente, estan an incapacitos para realizar sus funcciones de seguidad. - Cuando prepare fritos en la olla presión, hágalo sin poder la tapa y llene el recipientte con aceite hasta la mitad como máximo. J Nunca fria alimentos a presión! (consulte el capitulo 8)
Las ollas a presion no deben utilizese en el sector medico. Nunca se deben utilizear como esterilizadores, ya que no han sido diseñadas para alcanzar la temperatura necesaria para la esterilizacion.
No prepare pure de manzana ni compotas en la olla a presion ya que al preparar these alimentos suelen formarse burbujas de vapor que, al abrir el recipiente, pueda salpicar causando quemaduras. - La carne cocinada en la olla a presión acumula una presión excessiva en su interior. Por tanto, cuando abra la olla a presión, espere un rato antes de pinchar o mover la carne para evaporar quemarse.
Seguidaymantimiento
- Antes de cada uso, asegúrese de que todas las valvulas y dispositivos de seguridad están en perfecto estado, funciona correctamente y está limpios. Sólo(as) pueda garantizarse un correto funcionalmente. Para más información alrecht, consulte el capítulo 5.
- No realize nunca cambio en la olla a presión. No Manipule en forma alguna los dispositivos de seguridad, excepto en los casos que figuran en las instrucciones de uso como medías de mantenimiento. Nunca lubrique las valvulas!
- Sustituya las piezas de desgaste, como juntas y otheras piezas de goma, de forma periodica aproximamente despues de 400 procesos de cocci ono como maximo cada 2 anos. Utilice sempre piezas originales Fissler. Las piezas que muestran claros signos de desgaste (endurecidas, agrietadas, decoloradas, sobrecalentadas o deformadas) o que no asientan correctamente, deben cambiarse de inmediato. Si no se respetan estas instrucciones, el functionality y la seguidad de su olla a presion pueda verse afectados negativamente.
- Utilice unicamente piezas de repuesto originales Fissler: Use sempre ollas y tapas del mesmo modelo, como como otheras piezas de repuesto, fabricadas asignificamente para su producto (consulte el capitulo 12).
- Por su seguridad, vuelva a preparar de inmediato los tornillos aflojados.
- Por su seguridad, si un asa de plástico se agrieta o está dañada, sustitúyala inmediamente por piezas de repuestos originales de Fissler.
Funcionamento de la olla a presión
- Este produit cocina a presion. Un uso distincto al previsto peut causear quemaduras. Aseguese de que la olla
estacerradaanedponerlaal fuego.Encontrarainformacional respecto enelcapitulo4.Noutiliceunca la olla a presionsi tapa estamal colocada.
- Utilice únicamente las fuentes de calor que se indican en el capitulo 5.
- Nunca ponga a calentar la olla a presión sin liquido en el interior, puesto que el sobrecalentimiento podra darar el dispositivo, las valvulas, los sistemas de seguridad y, también, el fuego sobre el que la asiente. No siga utilizing la olla a presión, ya que las functions de los sistemas de seguridad no están garantizados. Lleve su olla a presión al departamento de atencion al cliente de Fissler para que la revisen.
Cantidades de llenado minimas: 200-300 ml de agua segun el diametro de la olla (marca "min"). En caso extremos de sobrecalentimiento, las partes de plástico de la olla o el aluminio del fondo podrnan derretirse y liscuarse. Si este ocurniera, apague la fuente de calor y no mueva la olla hasta que se haya enfiado Completely. Ventile la habitacion.
- Nunca llene la olla más de dos tercios de su capacité (marca "max").
Si va a cocinar alimentos que producen espuma o que aumento de tameno durante la cocción, como arroz, caldos o verduras deshidratas, llene la olla como máximo hasta la mitad de su capacité (marca 12 ). - Cuando cocine habas u others legumbres, no llene la olla a presion por encima de la marca de 1/3, ya que los hollejos podrnan subir y bloquear las valvulas.
- Nunca deje la olla a presión sin supervisión. Regule el suministro de energia deundry que el indicator de coccción no suba hasta la zona roja. Si no se reduce el suministro de energia, el vapor saldra por la valvula y la olla perderá liquido. La perdida de todo el liquido supone que se queme el contenido pudiendo causar daños en la olla y en la plaza.
- Mueva laolla con mucho cuidado cuando no haya descended lo presion. Nunca toque las superficies calientes. Utilice las asas y elementos de manejo. Si esnecessary,pongase uno quantes de cocina.
Apertura de la olla
- Nunca abra la olla de forma brusca. Asegürese de que la presión interna se ha eliminado del todo antes de Abrirla. Para más información al respecto, consulte el capítulo 7.
- Agite laolla antes deAbrirla para que no salten burbujas de vapor que poderan causarle quemaduras. Esto es especialmente importante tras la coccion al vapor rapiida o al enfiar la olla bajo el agua del grifo.
- Aldefer salir el vapor mantenga siempre las manos,la cara yequalquier parte del cuerpo fuera de la zona de peligro.De lo contrario,el vapor saliente podracausearlequmaduras.esto es especiallymente importante en la zona del boton de cierre o de la valvula de control de coccion cuando sedea salir el vapor rápido.
Nota importante
- No utilise laolla a presión cuando laolla o alguna de sus piezas está dañada o deformada, o cuando no funciona tal como se describe en este manual de instructaciones. En这些东西, diríjase al distribuidor especializzato de Fissler más cercano o al département de atencion al cliente de Fissler GmbH (consulte la direccion en el capítulo 13).
Preste atencion a estas instrucciones y a las del asistente elec tronico de coccion vitacontrol\* digital\*.
3. Descripción y ventajas de vitavit
Ver imagen A
I. Asa de la tapa
- desmontable para facilitar la limpieza
2. Botón de cierre
- paraAbrir ydejar salir el vapor de la olla
3. Indicador de cierre
- indica si la olla está bien cerrada
4. Aberturas para la calidad de vapor
- durante la cocción breve
- al activarse el Euromatic
- al salir el vapor a工程技术 del boton de cierre
- al "cocinar al vapor" sin presión
5. Valvula de control de cocción
- permite ajustar los niveles de cocción
- con indicator de cocción
- con valvula para la limitación automática de presión (dispositivo de regulación de presión)
- desmontable para facilitar la limpieza
- para una salute del vapor ajustable y gradual
6. Indicador de cocción con función tricolor
-ayuda a regular la plac
7. Aberturas para la calidad de vape
- al sobrepasar el nivel de cocción selecciónado
- aldeer salir el vapor por la valvula de control de cocción
- al "cocinar al vapor" sin presión
8. Ayuda para el cierre
- fácilla colocacion de la tapa
9. Tuerca detipsa para el cierre
-paraayudaralcierre
10. Mango de la olla
- con forma especial para un agarre seguro
II. Protección antillamas
- protege las asas en las placas de gas
12. Margas de Ilenado
-
Marca "min" que indica el volumen minimo de relleno con liquido
-
Marca 1 / 2 " que indica el volumen máximo de relleno con recetas que aumento de volumen
-
Marca "max" que indica el volumen máximo de relleno con platos normales
13. Escala medidora
- para una dosificacion más sencilla de los liquidos sin necesidad de recipientes de medicación
14. Cuerpo de olla cónico
- para apilar las ollas del mismo diametro
15. Fondo cookstar apto pararialquier tipo de cocinas
- para una transmisión optima del calor sobre cualquier tipo de plac, incluso de indución
16. Asa opuesta
- con empulñadura grande para una Manipulación más segura
17. Leva de seguidad (dispositivo de seguidad)
- evita la formación de presión cuando la olla no está bien cerrada.
18. Euromatic de Fissler (dispositivo de segundad)
- para la cocción breve automatica
- evita la formación de presión cuando laolla no está bien cerrada.
-limita automatistically la presión - impideAbrirla olla cuando siguehabiendopresion
19. Tornillo de fijación del asa de la tapa
- sin necessities de herramrientas
- con junta plana fija en la tapa
20. Junta (dispositivo de seguidad)
- fabricada en silicona de gran calidad
- con bolsas de seguridad que limitan la presión
21. Tuerca en forma de campana para sujetar la valvula de control de cocción
- con hendiduras en la empulñadora para poder retirarla fácilmente sin necessities de utiliser ferramentas
22. Membrana de silicona
- para proteger el semáforo indicador del nivel coccción
23. Junta de valvula de cocción
- para hermetizar la valvula de control de coccción
24. Junta de asiento de valvula
- para hermetizar la valvula de coccción
25. Set de insertos para cocinar al vapor (según Modelo)
- con perforación alargada para una difusión del vapor optima
- con puentes de apoyo para una circulación del vapor libre incluso con alimentos grandes
- con soporte de tres pies
26. Asistente electrónico de coccción vitacontrol digital* (depende del modelo)
- Con un modulo Bluetooth integrado de bajo consumo energetico para que pueda conectar sin problemas el dispositivo inteligente a laresha aplicacion digital Fissler Cooking App.
- Con un campo LED y senales opticas y acusticas para definir el tipo de cucina que se va a utiliser.
- Con una pantalla para estar el tiempo de coccción, la energia de la pila y los periodos de mantenimiento.
- Con botones para definir el tiempo de coccción y controlar另一as unidades.
- Con elementos de sujeción para acoplar la valvula de control de forma sencilla.
- Incluido con vitavit © edition digital.
Ver imagen B
a. Distintivo CE (indica que el producto cumple las directrices de la CE sobre ollas a presion)
b. Volumen neto (distinto al volumen util)
c. Maxima presión operativa (maximo permitted para la expulsion de vapor por la valvula)
d. Fecha de fabricación (semana/año)
4. Antes del primer uso
Antes de utilizesla por primera vez, familiaricese con la olla y su manejo.
Apertura de la olla
Véase imagen C
Presione el botón de cierra (Fig. A-2) del asa de la tapa en la direccion de la flecha y gire la tapa hasta el tope derecho. Ya pueda retirar la tapa.
Ayuda para el cierre
La tapa dispone de una lengüeta metálica SCNalada con la palabra "Close" (Cerrar) (Fig.A-8) y de una tuerca contra-puesta (Fig. A-9) en el mango de la olla que sirve para poder la colocacion de la tapa.
Cierre de la olla
Véase imagen D
Coloque la taps ligeramente inclinada sobre la comida para el cierre en la tuerca del mango de la olla y, a continuacion, bajela. Dos+puntos rojos, en la comida para el cierre y en el mango de la olla, indican la posicion correcta de la tapa. Si ), ), , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
Antes del primer uso / Consejos para el uso
Véase imagen E
Para cerrar la tapa, girela hacía el tope izquierdo hasta que oiga un click.
Indicador de cierre
Véase imagen F
Si la olla está bien cerrada y preparada para el uso, el indicator de cierre (Fig.A-3) lo indica en el asa de la tapa:
Verde = Olla correctamente cerrada y preparada para su uso
Rojo = Olla mal cerrada; no se pueda tener la presión
Limpieza
Lave la olla, la tapa y la goma perfectamente antes de utilizar por primera vez su olla a presión. Illo eliminará cualquier partícula de或多idad del pulimento ydietas impurezas.
Recomendamos en los subsiguentes usos el limpiador de acero inoxidable de Fissler (u other producto para el cuiado de las piezas de acero inoxidable) para la olla y la tapa. Illo ha a que el acero inoxidable sea mas resistente a la exposacion de las sales o a las sustancias acidas. Los residuos de este producto deben ser eliminados perfectamente lavando la olla en profundidad. Use el producto tantas vezes como necesite o cuando note cambios en la apariencia del acero inoxidable.
Bienvenido al mundo de vitacontrol® digital*: la sencillez de la comida inteligente.

Descargue la aplicacion „Fissler Cooking App digital" (aplicacion digital de cocccion de Fissler) que se encuentra bajo este nombre de forma gratuite en el App Store o el Play Store. La aplicacion es compatible con la ultima generation de dispositivos inteligentes (smartphones y tabletas) de los sistemas operativos
Apple/IOS

contueuee en of App Store
Android

En las instrucciones de uso del dispositivoURTRADEA ENTRADA DE DISCIPLINAS. En el caso de la persona que se considera ser un asistente electronico de coccion vitacontrol digital.
5. Consejos para el uso
Dispositivos de seguidad
La olla a presión vitavit® incluye distinctos dispositivos que garantizaran su uso seguro. Antes de cada uso, compruebe el correcto funciona en los siguientes dispositivos de seguridad y no los altere bajo ningúnconcepto.
Asegürese de que la valvula de control de coccción y el asa de la tapa está correctamente montados y fjados antes de empezar la coccción. Para más información al respecto, consulte el capítulo 10.
Valvula de control de cocción (Fig. A-5)
Véase imagen G
Retire la valvula de control de cocción de la tapa y ajuste el nivel 2. Compruebe si al presionarla, el indicator de cocción (1) y el cuerpo de la valvula (2) se mueven libremente y regresan por si mismos a su posición original.
Euromatic (Fig. A-18)
Véase imagen H+I
Asegürese de que el Euromatic está limpio y se mueva libremente en la tapa.
La junta tórica no debe sobresalir de su entalladura.
Véase imagen J
Presione con el dedo la bola blanca del Euromatic para comprobar que no se pega, sino que se mueve libremente y que regresa a su posicion original.
Junta (Fig. A-20) y leva de seguidad (Fig. A-17)
Véase imagen K
Compruebe que la junta y el borde de la tapa estén limpios, la junta no este daada y la leva de seguridad se mueve libremente.
Coloque la junta de forma que quede Completely planta bajo del borde curvado hacia bajo, que hay en el lado interior de la tapa. La junta debe estar situada delante de la leva de seguridad, es decir, sujeta a presion por el borde de la tapa.
Volumendereelleno
Véase imagen L
Al cocinar con la olla a presion debe respetar las seguides cantidades dellenado.
Para hacer más sencilla la dosificación, en el interior de la olla hayunas marcas.
"min"
Para tener vapor, segun el diametro de la olla, debe haber al menos 200-300 ml de liquido, independiente de si va a cocinar con inserto o no. Nunca ponga la olla a presion al fuego si no está llena con el volumen minimo de liquido (marca "min").
018cm:200ml
22 cm:250 ml
26 cm:300 ml
max
La olla a presión debe llenarse como máximo hasta dos tercios de su capacité para garantizar un funcionaamento seguro (marca "max").
1 2
Si va a cocinar alimentos que producen espuma o queurrentan de tameno durante la coccion, como arroz, caldos o verduras deshidratas, llene la olla como maximo hasta la mitad de su capacité (marca % ).
13
Cuando cocine habas u另一边 legumbres, no llene la olla a presion por encima de la marca de 13 (consulte la marca de 13), ya que los hollejos podrnan subir y bloquear las valvulas.
Nota importante:
Nunca cocine sin el liquido sufiente y asegürese de que este no se evapore por completeness. De no tenerse en conta esta instruccion la comida podria quemarse y la olla, las asas, las valvulas, los sistemas de seguridad y el propio fuego podrjan quedar danados. No siga utilizinga la olla a presion, ya que las functions de las valvulas y los sistemas de sécurité no estan garantizados. Lleave su olla a presion al departamento de atencion al cliente de Fissler para que la revisen (consulte las instrucciones de segidad).
Propiedades de la plaza
El fondo encapsulado cookstar es apto para cualquier tipo de plac, incluidas las de induccion, y garantiza una optima absoracion, reparto y accumulacion del calor. Las juntas de dilatabacion integras en la parte inferior, que peuvent reco
nocerse por su forma de estrella, proportionsan una estabilidad perfecta. De esta manière, se consigue un contacto adecuado del fondo con la placar para losolestoresresultadosde cocción.




Regulación de la plaza
| Niveles de coccción de la placá | ||||
| 1-12 niveles 1-9 | niveles 1-6 niveles | 1-3 niveles | ||
| Dorar (con la olla abierta) 9-12 | 6-9 4-6 2-3 | |||
| Coción breve, vinciar el aire 12 9 | 6 3 | |||
| Terminar de cocer, cocinar al vapor, calendar, desconcelar | 1-6 1-4 1-3 | ½ - 1 ½ | ||
Estos niveles son valores orientativos. En las placas de induccion es possible selectionar niveles mas bajo segun la potencia disponible. Tenga también en cuenta las instrucciones de uso de la plac.
La olla a presión abierta no se pueda colocar vacia ni con aceite durante más de 2 horas sobre una plaza a la maxima potencia ya que, en caso de sobrecalentimiento, el fondooulda adquirir un tono dorado (aunque esta coloración no afectará al funciona).
Eléctrica/ vitrocerámica (irradiación/ halógena): la zona de coccción de la placá debe tener un diametro igual o inferior al del fondo de la olla.
Placa de gas: colque el recipiente centroid y evite que la llama sobresalga. Las llamas能把 darar las asas de plástico.
Induccion: colque el recipiente centrado sobre la zona de coccion. El tamen del fondo de la olla debe coincidir o ser mayor que la zona de coccion de la plac a que, de lo contrario, existe la posibidad de que la plac a no teng a efecto sobre el fondo de la olla.
Indicaciones especialas para las placas de induccion: para evitar el sobrecalentamento y cualquier dano al producto debido a una eleva potencia de la placat de induccion, nunca deje el recipiente vacio al fuego sin supervision. Tenga también en cuesta las instruiones de uso del fabricante de la placata.
Al utilize la olla peut que se oiga un zumbido. Este ruido es专业技术e normal, no significa que exista ningun defecto en la placan en la olla.
Consejos para ahorrar energia
Al cocinar en los niveles de coccion lenta o coccion rapiida,ajuste la placar de manera que el indicador de coccion no pase a la zona roja y la valvula de coccion no empiece a dejar salir vapor.
- Cuando cocine en el nivel de coccción al vapor, regule la zona de coccción de la placá de manera quesole salga unalittle.
- Utilice una zona de coccción del tiempo adecuado (consulte las instrucciones anteriores).
- El tiempo del recipiente debe corresponder al volumen de la receta que se va a cocinar.
- Aproveche el calor acumulado del fondo. Apague la zona de cocción antes de que axeabe el tiempo de cocción para aprovechar el tiempo de enfiambre.
6. Cocinar con vitavit
La olla a presión permite preparar innumerable platos con-distintas先进技术: asar o estofar, cocinar al vapor con inserto, dorar y freir (sin tapa) asi como descongelar, preparar conservas o deshidratar. En el capitulo 8 encontrará más informacion sobre las posibilidades de uso de su olla a presion asi como sobre la Utilizacion de los insertos.
a) Uso de la aplicacion y un dispositivo inteligente (modo digital):
Nueve pasos para un uso correcto:
1) Inicia la Fissler Cooking App (aplicacion de cocccion de Fissler).
2) Encienda el vitacontrol digital Maintainando pulsado el boton durante ●anos instantes. En la pantalla aparecerá @min.
3) Conecte el vitacontrol® digital al dispositivo inteligente. La connexion debe confi gurarse en la aplicacion, bajo del elemento del menu „,Settings" (Confi guracion) „,Connection status" (Estado de la connexion). Una vez que el vitacontrol® digital este connectado, aparecer a el icono de Bluetooth® en la pantalla. El sistemas está operativo.
4) Personalice su vitacontroli digital asignandole un nombre.
5) SeLECTIONE el tipo de cucina que use.
6) Utilice el botón „Menu“ (Menu) de la aplicación para elegir la receta o el alimento que se va a cocinar a presión o al vape.
7) No se olvide de especial car la confi guracion de la coccion en la valvula de la olla a presion.
8) A continuación, acople el vitacontrol® digital encajándolo en la valvula de control de la olla a presión. Asegúrese de que encaje correctamente.
9) Siga las instrucciones de cocccion de la aplicacion paso a paso.
La Fissler Cooking App (aplicacion de coccion de Fissler) cuenta ademas con otheras functions para un control personalizzato. La aplicacion directa y fácil de usar le guiara de forma sencilla y fiable por el proceso de coccion. La precise coordinacion del tiempo de la presion y la visualizacion de las tendencias le informa en todo momento de que sucede en el interior de la olla a presion.

En las instruetiones de uso del dispositivo podra encontrar más informacion acerca de como utilizar el asistente electronomico de cocccion vitacontrol digital*.
b) Uso sin la aplicacion
Preparación
Introduzca los ingredientes en la olla tal como se describe en la receta. Al hacerlo,onga en cuenta el volumen de relleno indicado (consulte el capitulo 5).
A continuación, colque la tapa y cierra la olla.
Cuando el indicator de cierre (Fig.A-3) del asa de la tapa esté verde, la olla está preparada para la cocción (consulte el capítulo 4).
Elección del nivel de coccción
VéaseImagen M
Ajuste el nivel de coccción deseado en la valvula de control de coccción (Fig. A-5). La tabla con los tiempos de coccción (capitulo 9) incluye lasunas recomendaciones.
Nivel de cocción I, aprox. 110 °C (nivel moderado) (45 kPa de presión de trabajo)
Para ingredientes delicados como pescado o verduras
Nivel de coccción 2, aprox. 116^ (nivel rápido) (75 kPa de presión de trabajo)
Para los demas platos, como carne o guisos.
Nivel de cocción al vapor
Además del nivel de coccción lenta y coccción<rápida también puede elegir un nivel de coccción al vapor sin presión o de coccción normal. Como"These niveles configuran sin presión, no se aplican lasindicaciones de los capítulos 6 y 7. En el capítulo 8 encontrará información más detallada sobre los niveles de coccción al vapor.
Cocciñbreveyvaciarel aire
Caliente laolla a presión a la maxima potencia de la plac.
Por delante del asa de la tapa (Fig. A-4) sale vapor y con el oxigeno que hace desaparecer las vitaminas. Este proceso pueda durarunosminutos.Tan pronto como el Euromatic se cierra ydea de salir vapor,se inicia la formacion de presion.Poco despues,empieza aascendingel indicador de cocciion(Fig.A-6).
Indicador de cocción confunciún tricolor
Véase imagen N
El indicator de coccción muestra, independiente del nivel de coccción seleccionado (nivel 1 o 2), tres anillos de color sucesivos. Los colores estan asignados, como si de un semaforo se tratara, al nivel de temperatura bajo de laolla y suponen una gran7a para regular el suministro de calor.
Si utilizes el asistente de cocción electrónico vitacontrol esta información se indica también de forma visual y acústica (vease el manual de instrucciones del dispositivo que se adjunta).
Anillo amarillo:
"El nivel de cocción ajustado casi se ha alcancazo. La potencia de la zona de cocciónuede bajarse".
Según el tipo de placá y el volumen de llenado, pueda reducir la potencia antes o.afteres. En las placas electricas/ vitrocerámicas cuando empieza a verse el anillo amarillo, en las placas de inducción/ gas, cuando el anillo ha salido casi del todo.
Anillo verde:
"Se ha alcanzado el nivel de cocción ajustado. El tiempo de cocción empieza aunar desde este momento".
El suministro de calor deben regularse deforma que el indicator de coccio se mantenga verde durante todo el tiempo de cocción.
Anillo rojo:
"La temperatura en el interior de la olla es demasiado elevada. La olla empieza a partir salir vapor automatamente para regular la temperatura. Vuelva a bajo la potencia de la zona de coccción".
Regule el suministro de energia de manera que el indicator de coccio no suba hasta la zona roja o, de lo contrario, la olla perdara liquido debido a la calidad de vapor.
Nota importante:
Asegürese de que el contenido de la olla a presión no pierda todo el liquido a causa de la calidad de vapor (consul- te las notas del capitulo 5).
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción se empiezan a contar desde que se alcanza el nivel de cocción seleccionado (anillo verde). En el capitulo 9 encontrará consejos sobre los tiempos de cocción de distinctos alimentos.
Normas bicas:
- El tiempo de coccción en el nivel 2 corresponde a aprox. 12 - 13 del tiempo de coccción normal.
- El tiempo de coccción en el nivel I es aproximadamente un 50% más largo que en el nivel 2.
- Las indicaciones sobre los tiempos de cocción你能 variar con la misma receta dependiendo de la calidad, forma,時間 y consistencia de los alimentos
Por ejemplo, patatas conIEL:
| Tiempo de coccción habitual Tiempo de coccción en el nivel 2 Tiempo de coccción en el nivel I | ||
| aprox. 30 min aprox. 8 - | 12 min aprox. 18 min | |
Cuando finalice el tiempo de cocción, retire la olla del fuego ycede salir la presión (consulte lasindicaciones del capitulo singular). No abra la olla hasta que haya salido toda la presión.
7. Despresurizador de vitavit
Nota importante:
No fuerce nunca la olla a presión para abrirla; sólo se abrirá cuando el indicator de coccción haya descended del todo y al acontecer el botón de ciderre ya no salga vapor. Si la olla ya no Tiene presión, el botón de ciderre se pueda introducir Completely能做到 el interior para poder abrir la olla.
Antes de partir la olla agitela ligeramente para deshacer las posibles burbujas de vape que能把 haberse formado en el contenido. De no hacerlo, existe la posibiliad de que sufra quemaduras a causa del vape o de salpicaduras del alimentto caliente.
Cuando vaya a utiliser el asistente electrónico de coccción vitacontrol® digital*, extráigalo lateralmente de la valvula de control antes de despresurizar yJKLM a presión y protejalo de la humedad a fin de evaporar su deterioro.
Existen 4 posibilidades para extraer la presión de su vitàtie.
El tipo de salute de vaporDebe selectionnarse según la receta que se ha preparado.
Con platos que producen espuma o que aumento su volumen, como por exemple, legumbres, sopas o guisos, o incluso con recetas con ingredientes que se cocinan con piel que pueda romperse, como patatas hervidas con piel, se deben selectionar métodos para reducir la presión paulatinamente, de lo contrario podrán salpicar o la piel podrá despedazarse.
Método I
"Salida rapiida de vapor con el botón de cierre"
Véase imagen O
Al presionar un poco el botón de ciere (Fig A-2) en la direccion de la flecha, el vapor sale por la parte delantera del asa de la tapa (Fig A-4). Mantenga pulsado el botón hasta que el indicator de coccción haya descended del todo y no salga más vapor.
Suelte el botón, agite ligeramente la olla y presione de nuevo el botón de cierre. Repita este proceso hasta que deje de salir vapor. Cuando la olla ya noiene presión, el Euromatic descienda. Ahora el botón de cierre se pueda introducir Completely能做到 el interior para abrir la olla.
Nota:
Mientras exista presión en la olla, el botón de cierre no se podra introducir del todo. Esto es normal y sirve para que la olla no se abra por descuido cuando auniene presión. Por lo tanto, no fuerce el botón de cierre paraAbrir la olla.
Método 2
"Salida de vapor ajustable en el valvula de control de cocción"
Véase imagen P
Al girar poco a poco la valvula de control de cocción hacía la posición de salute de vapor, empieza a salir vapor por debajo de la valvula de control de cocción (Fig. A-7). Puede elegir si prefiere que el vapor salga lenta o rápidamente. Cuanto más gire la valvula de control de cocción, más intensa sera la salute de vapor. Finalmente, ajuste la valvula de control de cocción en la posición de salute de vapor y espere hasta que deje de salir vapor. A continuación, agite ligeramente la olla y repita este proceso hasta que deje de salir vapor. Cuando la olla ya noiene presión, el Euromatic descienda. Ahora el botón de cierra se pueda introducir Completely能做到 el interior para abrir la olla.
Nota:
Nunca gire la valvula de control de cocción del nivel de cocción 1 o 2 directamente a la posión de salute de vapor, ya que la expulsion del vapor es muy intensa y el contenidoURT. Gire la valvula de control de cocción en微量元素 pasos hacía la posión de salute de vapor.
Método 3
"Dejar enfiar la olla"
Para aprovechar el calor residual del interior de la olla, seleccione este método.
Para hacerlo, retire la olla del fuego poco antes de que finalice el tiempo de coccción y déjela enfiar hasta que el indicator de coccción descienda del todo.
Despues, presione un poco el boton de ciere para partir salir la presion que pueda quedar en la olla. Suelte el boton tan pronto como deje de salir vapor, agite un poco la olla y presione de nuevo el boton. Repita este proceso hasta que deje de salir vapor. Cuando la olla ya noiene presion, el Euromatic desciere. Ahora el boton de ciere se pueda introducir Completely hacer al interior para abrir la olla.
Este método es apropiado, especially, para platos con un tiempo de cocción长大o.
Métrodo 4
"Salida rapiida de vapor bajo el agua del grifo"
Véase imagen Q
Si el vapor que sale de la olla le molesta, pueda partir la olla debajo del agua del grifo hasta que salga toda la presión. Paraarlo, coloque la olla en el fregadero y deje que el agua fria del grifo se deslice por el bajo de la tapa (nunca sobre el asa de la tapa ni sobre la valvula de control de cocción) hasta que el indicator de cocción haya descended del todo.
Despues, presione un poco el boton de ciere para partir salir la presion que可以更好 quedar en la olla. Suelte el boton tan pronto como deje de salir vapor, agite un poco la olla y presione de nuevo el boton. Repita este proceso hasta que deje de salir vapor. Cuando la olla ya noiene presion, el Euromatic desciende. Ahora el boton de ciere se pueda introducir Completely能做到 al interior para abrir la olla.
8. Posibilidades de uso
Estofar carne
Estofar came supone doray cocer la carne a fuego lento. Primero hay que dorar bien la carne para despues cocerla con liquido.
- Caliente la olla o sarten a presión sin aceite a temperatura media (potencia 23 ).
Vierta en el recipienteunas gotas de agua fria. Cuando se convertan en perilitas transparentes y "bailen" en la olla, se habra alcanzado la temperatura correcta para dorar la carne con o sin aceite. Antes de anadir el aceite o de introducir la carne, retire el agua de la olla con cuidado, por ejemplo, con un pano de cocina.
Presione con fuerza la carne. Tras uno poco minutos, la carne se despega del fondo y se le pueda dar la vuelta. Añada losDEMás ingredientes como lo haría normalmente. - Añada la cantidad de liquido indicada en la receta, pero al menos 200-300 ml (consulte el capitulo 5).
Cierre la olla. - Elija el nivel de cocción y deben cocer (consulte capítulo 6).
Nota: normalmente, la carne se cocina en el nivel 2. Consulte el capitulo 9.
Sopasyguios
Las sopas y guisos siempre se preparan sin el inserto.
- Llene la olla hasta 12 de su capacité como máximo (marca "max"). Si la receta que va a preparar produce espuma o salpica, llene la olla solo hasta la mitad (marca "½").
- Primero, hierva la sopa sin la tapa para poder espumarla bien.
A continuación, remueva.
Cierre la olla. - Elija el nivel de cocción y deben cocer (consulte capítulo 6).
Nota: las sopas y guisos suelen prepararse en el nivel 2. Consulte el capitulo 9.
Verduras y patatas
Las verduras yotioguedantes delicados se preparan perfectamente al vapor con el inserto perforado.Los accesios suministrados dependen de cada modelo y peuvent adquirirse también por separado.
- Llene la olla con al menos 200-300 ml de liquido (marca "min"); si lo desea, puee añadir hierbas, espacia s vino.
- Coloque las verduras lavadas en el inserto perforado e introduzcalo sobre el tripode en la olla.
Cierre la olla. - Elija el nivel de cocción y deje cocer (consulte capítulo 6).
Nota: las verduras suelen prepararse en el Nivel I. Consulte el capitulo 9.
Preparación de arroz
El arroz se pueda cocer sobre el fondo de la olla a presión sin necessities de ningún inserto. Preparación de arroz blanco:
- Introduzca en la olla el doble de agua que de arroz.
- Anada sal al gusto.
- Tenga enIELD el volumen minimo dellenado.
Cierre la olla. - Seleccione el nivel de cocción 2 ypong al fuego hasta que se alcance la temperatura correcta (anillo verde).
- Cueza en el nivel 2 durante 7-9 Minutes y, a continuacion, deje salir el vapor y abra la olla.
- Internacional y Nacional de Fuego, con el arroz se haga lentamente durante aprox. 15:00:00. A continuación, abra la balla.
Nota: el arroz también se pueda preparar en el inserto no perforado. Paraarlo,añada la*cantidad minima de liquido a la olla. Después, introduzca el inserto no perforado en la olla con aproximadamente la mismacantidad de arroz que de agua.
Preparación de pescado
El pescado se pueda preparar cocido con lacantidad minima de liquido sobre el fondo de la olla o al vapor sobre el inserto perforado.
Nota: el pescado se prepara en el nivel 1. Consulte el capitulo 9.
Freir
Para freir en la olla a presion nunca se debe colocar la tapa.
Para prevenir quemaduras por la espuma o salpicaduras del aceite, asegurese de que su olla Tiene la alta suficiente para los alimentos que usted va a cocinar.
- Llene la olla como máximo hasta la mitad de su capacité (marca 12 con aceite.
- Caliente el aceite a fuego medio sindefer que se queme.
- La correcta temperatura para freir se habra alcanzado cuando al introducir el mango de una cucara de madera, se levante una ampolla alrededor del mango.
No coloque nunca la tapa.
Cocinar al vapor
Cocinar al vapor significa cocinar con vapor de agua a una temperatura aproxima de 100^
El vapor de agua caliente rodea los alimentos y se condensa en la superficie. Durante la cocción, el alimento no está en contacto con el agua, para lo que se usa un inserto perforado. Los insertos suministrados dependen de cada modelo y pueda adquirirse también por分开ar.
- Llene la olla con al menos 200-300 ml de liquido (marca "min"); si lo desea, pode añadir hierbas, espécias o vino.
- Coloque el alimento sobre el inserto perforado e introduzcalo sobre el tripode en la olla.
Cierre la olla. - Seleccione el nivel de cocciudad al vapor yooter.
- Al no formarse presión, el indicator de coccción no sube.
- En la salute de vapeur del asa de la tapa y/o en la valvula de control de cocción se pueda disfrpear que el agua empieza a hervir y que se alcanza la temperatura correcta.
Regule la potencia de la plac. - Es normal que salga algo de vapor durante la cocción.
Recuerde que la olla nunca se debe quedar sin liquido. - Los tiempos de coccción para la coccción al vapor son aproximadamente los mismos que para una coccción normal (tienden a ser un poco más largos).
El nivel de cocclusion al vapor también se pueda usar para platos normales, sin el inserto, que no necessitan presión.
Nota:
Al cocinar con el nivel de cocción al vapor, la olla pueda abrirse en cualquier momento para remover o condimentar. En caso de que la potencia del fuego sea excessiva pueda ocurrir que, por motivos de seguridad, la olla se bloquee y el botón de ciere no pueda introducirse paraAbrir la olla. En ese caso, retire la olla del fuego y vuelva a intentar abrirla algo más tarde.
Preparación de alimentos congelados
Es muy fácil preparar alimentos congelados en la olla a presión.
- Carne: antes de dorar la carne, deja que se descongele un poco
- Alimentos sin salsa: colque el producto dentro de la olla sobre el inserto perforado
Recetas con salsa: colque el producto bajo de la olla sobre el inserto no perforado - Añada al menos 200-300 ml de liquido (marca "min") a la olla.
Cierrela. - Elija el nivel de cocción y deje cocer (consulte capítulo 6).
Preparar conservas
La olla rápida también se pueda usar para preparar conservas. Según el tiempo de los recipientes, deben usar el Modelo de 4,5 litres o uno superior.
- Llene los recipientes hasta aproximadamente un dedo del borde y ciérelos.
- Ānada al menos 200-300 ml de liquido (marca "min") a la olla.
- Introduzca los recipientes en la olla sobre el inserto perforado.
Cierre la olla. - Elija el nivel de cocción y deje cocer (consulte capítulo 6).
| Notas sobre los tiempos de preparación: | ||
| Mermeladas Nivel 1 1-2 min | ||
| Conservas de fruta y encurtidos Nivel 1 8-10 min | ||
| Verduras/ carne Nivel 2 20-25 min | ||
Deje salir el vapor lentamente, de lo contrario los recipientes podrjan resquebrajarse.
Extracción de jugos
Para extraer el jeu de��enas cantidas de fruta son necessarios el inserto perforado y el inserto no perforado.
Prepare la fruta.
- Anada al menos 200-300 ml de liquido (marca "min") a la olla.
- Coloque la fruta sobre el inserto perforado.
- Coloque el inserto perforado sobre el inserto no perforado e introduzcalos en la olla.
Cierre la olla.
- Elija el nivel de cocción 2 y deje cocer (consulte capítulo 6).
| Notas sobre los tiempos de deshidratación: | ||
| Bayas Nivel 2 12 min | ||
| Frutas con hueso Nivel 2 18 min | ||
| Frutas con pepitas Nivel 2 25 min | ||
Deje que la olla se enfiree lentamente dejando salir el vapor bajo a bajo.
Esterilización
Los biberones y otros elementos de uso cotidiano, nunca los destinados al sector medico, se pueda esterilizar en la olla a presión.
- Añada al menos 200-300 ml de liquido (marca "min") a laolla.
- Coloque los biberones boca abajo en el inserto perforado.
Cierre la olla. - Selezione el nivel 2, perché hervir el agua y esterilice durante 20 Minutes.
Deje que la olla se enfiree lentamente dejando salir el vapor bajo a bajo.
Preparación de饕ios completos
Gracias a los accesos peuvent preparar distinctos platos alismo tiempo.
Normas:
Cocine el pescado sobre las verduras.
Cocine las verduras sobre la carne.
- Introduzca y cocine los platos con tiempos de coccion parecidos alismo tempo.
- En el caso de platos con distinctos tiempos de cocción largos, introduzca y cocine primero los que tengan un tiempo de coccción más largo. Tan antes como el tiempo de coccción que le queda a un Plato sea igual al tiempo de coccción del segundo, retire la olla del fuego, deja salir el vapeur, abra la olla, introduzca el resto de los platos yonga al fuego hasta terminar la coccción.
- Como alAbrir la olla se pierde vapor,al principio de la cocciudadbe aadir al menos 300 ml de liquido a la olla.
Ejempio:
Rollo de carne (20 min) con patatas hervidas (8 min).
Coloque primo el rollo de carne en la olla y cocine a nivel 2 durante 12 horas. A continuacion, retire la olla del fuego, deja salir el vapor y abrala. Coloque las patatas en el inserto perforado con el tripode sobre la carne. Cierre la tapa, mueza brevemente y siga cocinando 8 horas más a nivel 2.
9. Tiempos de coccción
Los tiempos de cocción indicadosaquísonvalores orientativosquecenreferenciaarecetasparaunas2-3personas.
En general, se aplica lo significiente:
- El tiempo de coccción en el nivel 2 corresponde a aprox. 12 a 13 del tiempo de coccción normal.
- El tiempo de coccción del nivel I es aproximadamente un 50% más largo que en el nivel 2.
- Los tiempos de cocción peuvent variar con el mismo tipo de alimento según sucantidad, forma,ullan y consistencia.
- Cuanto mayor sea la cantidad, más largo sera el tiempo de coccción.
- Cuanto más(PC)estén cortados los ingredientes,más se acortará el tiempo de cocción.
Ejempio:
patatas con piel (enteras) aprox. 8 - 12 Minutes, patatas hervidas (en mitades o cuartos) aprox. 8 Minutes
Si utilizes los tiempos indicados como referencia, muy pronto encontrará los tiempos que mejor se ajustan a sus preferencias.
Si no está seguro sobre el tiempo de coccción necessario, selección el tiempo inmediamente más tardo. Siempre podrá prolongarlo si es NEEDario.
Cerdo
Carme de cerdo guisada 15-20 min Nivel 2
Asado de cerdo 25-30 min Nivel 2
Codillo de cerdo 30-35 min Nivel 2
Pierna de cerdo, fresca 30-40 min Nivel 2
Ternerayvacuno
Ternera (troceada) 5-6 min Nivel 2
Asado de ternera 15-20 min Nivel 2
Piemade termera 15-20 min Nivel 2
Guiso de carne de vaca 15-20 min Nivel 2
Chuletas (para sopa) 20-25 min Nivel 2
Rollo de carne/ asado 20-25 min Nivel 2
Asado de carne adobada/ solomillo 25-30 min Nivel 2
Asado de vaca 30-40 min Nivel 2
Tafelspitz (plato típico austriaco) 40-60 min Nivel 2
Aves
Pechuga o muslos de pollo 10-15 min Nivel 2
Pechuga o muslos de pavo 20-25 min Nivel 2
Gallina (según時間 yeday) 25-35 min Nivel 2
Caza y cordero
Lomo de corzo aprox. 15 min Nivel 2
Asado de venado aprox.20 min Nivel 2
Guiso de ciervo 15-20 min Nivel 2
Asado de ciervo aprox.25 min Nivel 2
Guiso de jabali 15-20 min Nivel 2
Asado de jabalí
aprox. 25 min
Nivel 2
Asado de conejo 15-20 min Nivel 2
Ragu de cordero 10-15 min Nivel 2
Asado de cordero 15-20 min Nivel 2
Pescado
Ragú de pescado 3-4 min Nivel I
Salmon 5-6 min Nivel I
Mero 6-7 min Nivel I
Abadejo 6-7 min Nivel I
Perca 7-8 min Nivel I
Sopas y guisos
Sopa de verduras 4-6 min Nivel 2
Sopa de patata 6-8 min Nivel 2
Sopa de gulasch 10-15 min Nivel 2
Caldo de carne 35-40 min Nivel 2
Verduras
Alcachofas (enteras) 15-20 min Nivel I
Coliflor/ brécol (troceados) 2-3 min Nivel I
Coliflor (entera) 8-10 min Nivel I
Judías verdes (frescas) 5-7 min Nivel I
Colinabo (enteros) 5-8 min Nivel I
Mazorcas de maíz 5-6 min Nivel I
Menestra de verduras 5-6 min Nivel I
Zanahorias 4-6 min Nivel I
Pimientos 1-2 min Nivel I
Repollo blanco o rojo (en juliana) 7-10 min Nivel I
Esparragos blancos (enteros) 5-7 min Nivel I
Lombarda (en juliana) 7-10 min Nivel I
Patatas hervidas (en cuartos) 8-10 min Nivel 2
Patatas conIEL (enteras) 12-15 min Nivel 2
Legumbres y cereales
Lentejas (sin remojo) 10-15 min Nivel 2
Guisantes (sin vaina y sin remajo) 12-15 min Nivel 2
Cebada 15-20 min Nivel 2
Millo, trigo negro (sin remoyo) 6-7 min Nivel 2
Arroz natural (sin remoyo) 7-9 min Nivel 2
Avenida, trigo,cebada, centeno, 8-9 min Nivel 2
espelta, granos de espelta verde (en remoyo)
Haga pagar la presión y deben reposar la olla con la tapa esta aprox. 15 horas.
10. Limpieza y@cuidados
Limpieza
Limpie la olla antes de cada uso.
- Retire la junta de la tapa y lávela a mano.
- Retire la valvula de control de cocción y limpiela con un trapo humedo.
- Quite el asa de la tapa y enjuaguela bajo unchorro de agua.
- La olla, la tapa (sin junta, valvula de control ni asa) y los accesorios también se pueda lavar en el lavavajillas.
Tenga enIELD losiguiente:
- Para lavar la olla正常使用 agua caliente del grifo, detergente común y un estropajo para ollas o un cepillo blando. Evite los objetivos puntiagudos, duros o aflados. Si hay@suciedad incrustada en el interior o en el fondo de la olla, utilise elazo mas fuerte del estropajo.
- No deje que seooter los restos de comida bajo la olla ni la utilice para guardar platos durante mucho tiempo, ya que pueda produir manchas y alteraciones en el acero inoxidable de las superficies.
- Para conservar las superficies de acero inoxidable, utilise cada cierto tiempo el producto spécifique de Fissler para cuidado del acero inoxidable. Este producto está especialmente recommendado para eliminar manchas opelculas blancas o tomasoladas.
Si lava la olla en el lavavajillas utilise unicamente productos domesticos siguiendo la dosis recomendada por el fabricante, nunca productos industriales ni limpiadores concentrados.
Montaje de la valvula de control de cocation y el asa de la tapa
Valvula de control de cocción (Fig. A-5)
Desmontaje: Véase imagen R
Desmonte la tuerca de campana (Fig. A-21) girandola en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la valvula de control y la tuerca.
Montaje: Véase imagen S
Coloque la valvula de control en la parte superior de la tapa en la posicion indicada, gire la tuerca de campana desde abajo en el sentido de las agujas del reloj y apiretela.
Asa de la tapa (Fig. A-1)
Desmontaje: Véase imagen T
Desmonte el asa de la tapa girando el tumillo de fijacion (Fig. A-19) por el bajo inferior de la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Montaje: Véase imagen U
Sujete el asa de la tapa y coloque la tapa en la posicion indicada. Gire el tumillo de fjacion en el sentido de las agudas del reloj y aprietelo.
Conservación
La junta debe guardarse en un lugar seco, limpio y oscuro (protegida de la luz solar y de los rayos UVA). Para una,. meor conservacion de la junta, cuando limpie la olla, colque la tapa del reves sobre la olla para no presionar la junta.
Mantenimiento
Las piezas de desgaste de la olla deben sustituirse cada cierto tiempo.
Para más información al respecto, consulte el capítulo 12.
11. Preguntas y respuestos
Nota importante:
apague la zona de cocción ycede que la olla se enfrie antes de intentar subsanarrialquier tipo de anomalía.
| Anomalía Causa posible Solución | ||
| Durante la coccción breve sale vapor durante más tiempo de lo normal por debajo del asa de la tapa (en el Euromatic) | Ha selecciónado el nivel de coccción al vapor o un nivel inferior al 1. La olla no está bien cerrada. (La indicación del asa de la tapa está en rojo) El suministro de energia es insufactorie. El tamanio de la zona de coccción no es adecuado para el tamanio de la olla. El asa de la tapa está suelto. El Euromatic de Fissler o la junta tórica correspondiente está sucios o dañados. | |
| Durante la coccción breve no sale vapor. | No se ha;añadido liquido suficiente a la olla. El suministro de energia es insufactorie. | |
| Sale vapor y/o agua por el borde de la tapa antes de que el indicator de coccción empiece a subir. | La junta no está bien colocada. La junta está sucia o dañada. La olla no está bien cerrada. (La indicación del asa de la tapa está en rojo) | |
| Anomalía Causa posible Solución | ||
| El indicator de coccción no sube. | Sale vapor por el asa de la tapa.Sale vapor por el borde de la tapa.No se ha asignado liquido suficiente a la olla.La valvula de control de coccción está mal atornillada.La junta de la valvula de coccción, la junta del asiento de valvula o la membrana de silicona, está defectuosas o mal colocadas. | Ver arriba.Ver arriba.Añada lacantidad minima de liquido (200-300 ml). (capítulo 5)Coloque la valvula de control de coccción correctamente y apriete la tuerca de campana. (capítulo 10)Sustituya la junta afectada o colóquela correctamente. (capítulo 12) |
| Sale vapor de la valvula de control de coccción. | La temperatura es demasiado alta para el nivel de coccción ajustado.(El indicator de coccción está en rojo)Ha seleccióndo el nivel de coccción al vapor u另一边 posición por debajo del nivel I.La valvula de control de coccción está mal atornillada.La junta de la valvula de coccción, la junta del asiento de valvula o la membrana de silicona, está defectuosas o mal colocadas. | Baje la potencia de la zona de coccción.Compruebe que el suministro de energia está ajustado deforma que el indicator de coccción está en verde durante todo el tiempo de coccción.(capítulo 6)Cuando cocina al vapor sin presión, es normal que salga un poco de vapor. Si deseña cocinar con el sistemas cerrado a presión, seleccióne el nivel I o 2.(capítulo 6, 8)Coloque la valvula de control de coccción correctamente y apriete la tuerca de campana. (capítulo 10)Sustituya la junta afectada o colóquela correctamente. (capítulo 12) |
| Anomalía Causa posible Solutión | |
| Sale vapor por debajo del asa de la taps (en el Euro-matic), excepte el indicator de coccción ya ha subido. | El asa de la tapa está suelto.La junta plana del tumillo de fijación del asa de la tapa o la junta tórica del Euromatic faltan, está defectuosas o mal colocadas.Si sale una granething de vapor, el Euromatic pueda haber reacionado como dispositivo de seguidad. Este ocurre cuando la válvula de coccción está suecia o defectuosa. |
| Sale mucho vapor por el borde de la tapa excepte el indicator de coccción ya ha subido. | La junta está defectuosa.La junta ha actuado como dispositivo de seguidad. Este ocurre cuando la válvula de coccción y el Euromatic está sueños o defectuosos. |
| Sale vapor por debajo de la cubierta redonda del asa de la tapa o del botón de cierre. | Hay una junta defectuosa. Sustituya el asa de la tapa o acuda al ser-vicio de atencion al cliente de Fissler que lo compruebe. |
| Es muy dificil cerrar la olla o el botón de cierre no sale al cerrarla. | El asa de la tapa o el mango de la olla está mal colocados.Ela asa de la tapa está defectuoso.La junta no está bien colocada.La olla no está bien cerrada.(La indicacion del asa de la tapa está en rojo) |
| La olla no se pueda abrir. Queda presión en la olla.EI Euromatic se ha atascado. | Deje salir la presión de la olla. (capítulo 7)Suelte el botón de cierre. Presione el mango de la tapa hacía la izquierda. |
| El asa de la tapa está suelto. | Apriete el tumillo de fijación del asa de la tapa por elazo interior de la misma. |
| El asa y el mango de la olla está suellos. | Los tumillos del asa y/o mango no están bien apltecados. |
Si tiene preguntas acerca del asistente electrónico de coccción vitacontrol® digital*, consulte las instrucciones de uso europeos.
12. Mantenimiento y piezas de repuesto
Tenga en cuenta loCEEiunte
Sustituya las piezas de desgaste, como juntas y other piezas de goma, de forma periodica aproximamente despues de 400 procesos de cocci o como maximo cada 2 años. Utilice siempre piezas originales Fissler. Las piezas que muestran claros signos de desgaste (endurecidas, agrietadas, decoloradas, sobrecalentadas o deformadas) o que no asientan correctamente, debenambiarse de inmediato. Si no se respetan estas instrucciones, el funciona bajo la calidad de su olla a presion pueda verse afectados negativamente.
Indicaciones sobre la sustitución de piezas
Junta (Fig. A-20)
Consulte el capitulo 5.
Membrana de silicona (Fig. A-22)
Véase imagen V
Desmonte la valvula de control de coccion de la tapa y retire la membrana usada.
Cologne la nuevo membrana en la clavija de plástico del indicator de cocción y presione el borde hasta el principio de la rosca sobre los pemos de metal.
Junta de la valvula de coccion (Fig. A-23)
Véase imagen W
Desmonte la valvula de control de cocción de la tapa y retire la junta usada. Coloque la valvula de control de cocción en el nivel 2, ya que en esta posición el montaje de la junta resulta más sencillo.
Primero, coloque laresha sobre los pemos de metal y presione el otherdo dando un pequeño toquecito.
hasta que entrelado todo hacia arriba.Asegurese de que la valvula de control se ciere correctamente en todo el contomo y que la junta este colocada en su situ.
Junta del asiento de valvula (Fig. A-24)
Véase imagen X
Desmonte la valvula de control de coccion de la tapa y retire la junta usada.
Coloque la nuevo junta y compruebe que queda bien asentada en ambos lados.
Junta tórica del Euromatic (Fig. A-18)
Véase imagen I
El montaje y desmontaje se realiza desde el lado interior de la tapa. Compruebe que la junta queda bien colocada en toda su circunferencia en las ranuras correspondentes.
Euromatic (Fig. A-18)
Antes de montar y descintar el Euromatic debe retirar el asa de la tapa. Para hacerlo,sole tiene que desatornillar el tornillo por el lado inferior de la tapa. El Euromatic可以使 detirarse de la tapa tan pronto como la junta tórica se haya descintado. Para montar el nuevo Euromatic sin la junta tórica paseo por la tapa de manera que el lado con la bola blanca quede en el lado inferior de la tapa. A continuacion, monte la junta tórica como se describe arriba.
Piezas de sustitución
| Piezas de sustitución Diámetro N° de referencia | ||
| Junta (Fig. Y-1) 22 cm 600-000-22-795 | ||
| 26 cm 600-000-26-795 | ||
| Mango de olla para tartén a presión (Fig. Y-2) | 22 cm 630-300-02-850 | |
| 26 cm 630-700-04-850 | ||
| Mango de olla para olla a presión (Fig. Y-2) 22 | cm 630-300-04-850 | |
| 26 cm 630-700-08-850 | ||
| Asa opuesta para tartén a presión (Fig. Y-3) 22 | cm 630-300-02-840 | |
| 26 cm 630-700-04-840 | ||
| Asa opuesta para olla a presión (Fig. Y-3) 22 cm | cm 630-300-04-840 | |
| 26 cm 630-700-08-840 | ||
| Asa de la taps (Fig. Y-4) todos 630-000-00-770 | ||
| Válvula de control de coccción (Fig. Y-5) todos | 620-000-00-700 | |
| Tuerca de campana para válvula de control de coccción (Fig. Y-6) | todos 610-000-00-734 | |
| Membrana de silicona (Fig. Y-7) | todos 610-000-00-711 | |
| Junta de la válvula de coccción (Fig. Y-8) | todos 610-000-00-706 | |
| Junta del asiento de válvula (Fig. Y-9) | todos 610-000-00-733 | |
| Set de membrana de silicona, junta de válvula de coccción, junta de asiento de válvula (Fig. Y-7, 8, 9) | todos 610-000-01-706 | |
| Euromatic completo (Fig. Y-10) | todos 011-631-00-750 | |
| Junta tórica del Euromatic (Fig. Y-11) | todos 011-631-03-760 | |
| Tornillo de fjación para el asa de la tapa, con junta plana (Fig. Y-12) | todos 600-000-00-712 |
Accesorios
| Accesorios Diámetro N° de referencia | ||
| Inserto perforado (incl. soporte) (Fig. Z-1) 22 cm 610- | 300-00-800 | |
| 26 cm 610-700-00-800 | ||
| Inserto no perforado (incl. soporte) (Fig. Z-2) 22 cm 6 | 10-300-00-820 | |
| 26 cm 610-700-00-820 | ||
| Tapa de repuesto de cristal (Fig. Z-3) | 22 cm 021-641-22-600 | |
| Tapa de repuesto de metal (Fig. Z-4) | 22 cm 623-000-22-700 | |
| 26 cm 623-000-26-700 | ||
| Cesta para frutos (Fig. Z-5) | 26 cm 022-656-04-600 | |
| Asistente electrónico de coccción vitacontrol® digital* (Fig. Z-6) | todos | 620-001-00-470 |
Todas las piezas de sustitución se peuvent adquirir en los principales comercios especializados Fissler o departamentos especializados de grandes almacenes. Nuestro servicios de atencion al cliente está a su entera disposicion (consulte las direcciones en el capitulo 13).
En www.fissler.com encontrará una lista completa de distribuidores asi como información adicional.
13. Garantía y servicios
Todo los productos Fissler han sido fabricados con materiales de la mayor calidad. Durante todo el proceso de fabricacion, la calidad de nuestros productos se comprueba varias vezes y, porultimate, se somete a una estrecta comprobacion final.
3 años de garantía del fabricante
Por ese motivo, estamos en disposicion de ofrecerle una garantia de 3 años a partir de la Fecha de compra en todas nueñas ollas a presión. En caso de reclamaciones, dirjase con su producto completo y el comprobante de compra a su distribuidor o envie el producto bien embalado al service de atencion al cliente de Fissler; encontrará las direciones a continuacion.
No se incluyen en la garantía las piezas de desgaste, por exemple:
- Junta (Fig. Z-1)
- Junta de la valvula de coccyon (Fig. Z-8)
- Junta del asiento de valvula (Fig. Z-9)
- Membrana de silicona (Fig. Z-7)
- Junta tórica del Euromatic (Fig. Z-11)
- Junta plana para tornillo de lijacion del asa de la tapa (Fig. Z-12)
Se declina toda responsabilidad por los días que pueda surgir a consecuencia de:
- uso inadequado o Incorrecto
- manipulación deficiente o descuidada
- reparaciones inadecuadas
- colocacion de piezas de sustitución que no correspondan al modelo original
- efectos químicos o fisicos sobre las superficies del producto
- incumplimiento de estas instrucciones de uso
10 años de garantía de suministro en las piezas de sustitución
Podrá adquirir todas las piezas sociales y de repuestos de la olla a presión durante al menos diez años después de que el producto deje de fabricarse.
Servicio de atencion al cliente
Fissler GmbH
Departamento de atencion al cliente
Verde = a panela está correctamente fechada e operacional
Dispositivos de segurarca
Selección o nível de cozedura
consultar imagem M
Indicador de cozedura com funcao de semaforo
consultar imagem N
Se desejar utiliser a energia residual na panela, selección este método.
Chispe 30-35 min nivel 2
Jarrete de porco fresco 30-40 min nivel 2
Vitela e Vaca
Vitela (cortada) 5-6 min nivel 2
Vitela assada 15-20 min nivel 2
Jarrete de vitela 15-20 min nivel 2
Gulasch de carne de vaca 15-20 min nivel 2
Fatias de perna de bovino 20-25 min nivel 2
para sopa)
Rolinho de carne / filetes assados 20-25 min nivel 2
Rosbife Estufado com Vinho 25-30 min nivel 2
Lombo assado
Came de vaca assada 30-40 min nivel 2
Came de vaca cozida 40-60 min nivel 2
Aves de capoeira
Peito / perna de frango 10-15 min nivel 2
Peito / perna de peru 20-25 min nivel 2
Canja 25-35 min nivel 2
Gulasch de Veado 15-20 min nivel 2
Veado assado ca. 25 min nivel 2
Gulasch de javali 15-20 min nivel 2
Javali assado ca.25 min nivel 2
Lebre assada 15-20 min nivel 2
Ragout de borrego 10-15 min nivel 2
Borrego assado 15-20 min nivel 2
Peixe
Ragout de peixe 3-4 min nivel I
Salmao 5-6 min nivel I
Solha 6-7 min nivel I
Pescada 6-7 min nivel I
Robalo 7-8 min nivel I
Sopas e Ensopados
Sopa de legumes 4-6 min nivel 2
Sopa de batatas 6-8 min nivel 2
Sopa gulasch 10-15 min nivel 2
Caldo de carne 35-40 min nivel 2
Legumes
Alcachofras (inteiras) 15-20 min nivel I
Legumes variados 5-6 min nivel I
Cenouras 4-6 min nivel I
Pimento 1-2 min nivel I
fechada durante cerca de 15 Minutes.
pa6ooye daBneHne 75 KPa)
Дя BCex npoHx 6JIoD, kak, HApP., MЯСьe 6JIIOda nIIN rCyTbIe cyNBI
| الإستعمال الحرفية | الإستعمال الحرفية | الإستعمال | ||
| الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXTERIOR (الإستعمال الحرفية EXTERIOR) .الإستعمال EXTERIOR | الإستعمال الح冊 الإستعمال الح冊 الإستعمال EXTERIOR | الإستعمال الح冊 الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR الإستعمال EXTERIOR ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT | الإستعمال الح冊 الإستnzر الح冊 الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT | الإستnzر الح冊 الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT |
| الإستnzر الح冊 الإستnzر EXTERIOR (الإستnzر EXTERIOR) ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT AlBERT | الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALBERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT | |||
| الإستnzر EXTERIOR (الإستnzر EXTERIOR) ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT | الإستnzر EXTERIOR الإستnzر EXTERIOR (الإستnzر EXTERIOR) ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT ALIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT AlVRT | الإستnzر EXTERIOR (الإستnzر EXTERIOR) ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT ALERT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT AlIRT |
| الإستعمال الحرفية | الإستعمال الحرفية | الإستعمال |
| .الإستعمال | .ال,enGLISH | .ال------ |
| .ال––––––––– | .ال––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– | .------ |
| -200) مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحيى مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي驽 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 مصحي弩 m. (ال–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––) (ال–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––) .(ال––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––‒) (ال–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) (------) | .------ | |
| .ال––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– | .----- | |
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| .----- | ||
| .------ | ||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000080000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000006000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000040000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000005000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000008500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000155555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555554999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999987555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555822222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222228888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888-- |
11
· = 0
Jbc jllj! 1a gl a 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
"gall g! jkai lll o 4y y. A b u p y s y s y s y s y s y s y
c baw/11 208baw 208a gall aagllg 208a 208a gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall
(1) a4 = a1 + 2d( a_3)
"..Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
y
:1
e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
-13
14
yglallll lalr gall
gall gai jil 15
aal jlll jll lal glls lae gall e!g aeg aeg aeg ae aagaae Jgall
16
jolal jai jao jiaqally jao jao
(jolaljoljoljol) jolaljoljolb-17
ailll lll lll lll lll lll aeeiae i
Fissler Cooking App
jlll 2y y aal y aal (LED) gall gall plalal jda
g jlll lgl g kill g bll 12y jj y
a
vitavit
vitavit 日 3
( A) | S不可分| =
11111111111
S AOB = S COD + S BDO - S BOC
j-2
- 212122212221
= ( x1,y1) , = ( x2,y2)
aiee aee eae ee eae
4
plabll glw dic -
alagjolalao jizic
Jr j Jn Jn Jn Jn Jn Jn
j 1
()-5
-
(1)
aIggy Iggy Iggy
a
6 6-6
aill baw s piil glc elwi
-7
o jaii pi gall gaiu jgljie
-
biua 12 ydu "jlylly gbal" 2ic
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
aiy 1bll ic jie cicuall
jillie xelwlll 9
15 jill 1e xcllall 15 gill
10
11
a aalll aal lll b g cll lll lllg jia jai jai jai jai
palee 2.
b1 = 12,b2 = - 12
1 2
a o jdu aui i 0j 2 1 1 1 1 1 1 1 1
a
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jaaal Jaaal aai aai aai aai aai aai aai aai aai aai aai
e 2
aalalal aaiy paa 2 y .piaiui 1 Jd jie gale uuaial ail
Fissler jie gaiy iay ball 1j00g y ball jwll gil jia.
(2) 100
pall p 100
1
y
(1)
Fissler Jie gao jia aaiyai yao xu lii jiu wu
ManualFácil