MODE D'EMPLOI CS2040 BLACK & DECKER
Votre tronçonneuse BLACK+DECKER™ est donc pour l'élagage et l'abattage des arbres, ainsi que pour la coupe de bùches. Cét outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'outil electroportatif mentionnée par la suite se rapporte à des outils electriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
-
Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnementPRESENTANT des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs generationsl des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
-
Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocoléctrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La déténration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocoléctrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chic electrique augmente si les cables sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defecteaux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en marche/arrêt presente un danger et doit etre réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des régages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour tronconiennes.
Gardez l'ensemble du corps éloigné de la chaine pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaine. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse peut être propice à un enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil.
Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tener la tronçonneuse, car cela augmente les risques de blessure corporelle.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées uniquement pour éviter tout contact de la chaîne avec des cables cachés ou son propre cable. Tout contact de la chaîne avec un fil sous tension pourrait transférer une charge électrique aux parties métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un chocolélectrique.
Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection de la tete, des mains, des jambes et des pieds est aussi recomman-. dé.Des vetements de protection appropriés permettront de réduire les blessures eventuelles dues à des projections ou a un contact accidentel avec la chaine.
N'utilisez pas la tronconenne dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.
Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronconenneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconenneuse.
Lorsque vous coupez une branche maitresse cintree, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se decintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Soyez extrémement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pourrait s'accrocher dans la chaîne et être ejectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Portez la tronçonneuse par la poignée avant en la maintainant hors tension et à l'écart du corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaine et le changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se briser ou accroître les risques d'effet de return
Veiliez à ce que les poignées soient séches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées graissuses peuvent provoquer une perte de contrôle.
Ne coupez que du bois. N'utilise la tronconenneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n'utilise pas la tronconenneuse pour couper le plastique, la pierre ou des materiaux de construction differents du bois. L'utilisation de la tronconenneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Causes et prévention de l'effet de return
Un effet de returner peut se produit quand l'extrémité du guide-châîne touche un objet ou quand du bois se coincide et bloque la châîne dans l'entaille. Le contact de l'extrémité de la châîne peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le guide-châîne et en le returnant vers l'utilisateur. Si la châîne est coincée en haut du guide-châîne, celui-ci peut se returner rapidement vers l'utilisateur. Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures corporelles. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous doivent prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe. L'effect de returner est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions ajustées, décrites ci-dessous.
Maintenez fermement la tronconenneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronconenneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un retour de chaine. La puissance de l'effet de return peut être contrôle par l'utilisateur, à condition de prendre les précautions nécessaires. Ne relâchéz pas la tronconenneuse.
Adoptez une position comfortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaulé. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaine et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
N'utilisez que les guides et les chaînes de remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un return de chaîne peut se produit si cette consigne n'est pas respectée.
Suivez les consignes d'entretien et d'affutage données par le fabricant de la chaine. Si vous abaissez la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de return de chaine sont augmentés.
Un retour de chaine peut se produit si vous heurtez du métal, du ciment ou tout autre matériel dur place à côté du bois, ou à l'intérieur du bois.
Une chaîne émoussée ou détendue peut aussi causer un retard de chaîne.
Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un retour de chaine. Faites toujours une nouvelle entaille.
Recommendations de sécurité applicables aux tronconiennes
Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprès d'un utilisateur experimenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des bùches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
EntretenezYOURtronconenneisalongqueyouneI'utilisez pas.Si youssouhaitezrangervotrondronconenneuse,eneveztoujourla chaineetleguide-chaineetmaintenez-les immergés dans un bain d'huile.Rangez toutes les pièces devoitrondonneuse dans un endroit sec et sur hors de portee des enfants.
Nous vous recommendons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronconenneuse.
Tenez-vous dans un endroit sur et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.
Utilisez des coins pour contrcler I'abattage et eviter de plier le guide-chaine et la chaine dans l'entaille.
Entretien de la chaine. Assurez-vous que la chaine est fermement enroulée sur le guide de chaine. Verifiez que la chaine et le guide sont bien propres et bien huiés. Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.
Évitez de scier
Du bois préparé.
Dans le sol.
Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Consignes de sécurité supplémentaires
Confirmez la presence d'une autre personne à proximite (mais à une certaine distance de sécurité) au cas où un accident se produit.
Si vous doivent toucher la chaine pour chaque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.
Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 85 dB(A). Nous vous recommendons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protégger contre le bruit.
Pendant l'utilisation de l'outil, le guide-chaine peut devenir très chaud et doit donc être manipulé avec précaution. Sécurité des personnes
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l' apparéil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissesz jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulieres.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemplé : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesuree selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut etre utilise pour comparer un outil a un autre. Elle peut aussi etre utilise pour une évaluation preliminaire a l'exposition.
Attention! Selon la maniere dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l'outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

Attention! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation de l'outil.

Portez des protections auditives pendant l'utilisation de l'outil.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

Puisance sonore garantie conforme a la Directive 2000/14/CE.

Débranchez immédiatement la fiche de l'alimentation secteur si le cable est endommagé ou coupé.

Attention: ne serrez pas excessivement.
Serrez manuellement. Serrez uniquement à la force des doigts.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite doncaucen cable de mise à la terre. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension presente sur le lieu.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
Utilisation d'une rallonge
Utilisez toujours une rallonge conforme aux normes et adaptée à la prise d'alimentation de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur et signalée comme tel. Une rallonge Black & Decker HO7RN-F 2 de 1.5mm^2 allant jusqu'à 30m peut être utilisée tout en maintainant les performances de l'appareil. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon etat et recente. Remplacez la rallonge si elle est en mauvais etat. Si vous utilisez un devidoir, le cable doit être complètement déroule.
Chutes de tension
Sous certaines conditions d'alimentation, ce produit peut provoquer des chutes de tension à sa mise en marche.
Elles peuvent avoir des répercutions sur les autres apparreils. Par exemple, l'éclairage électrique peut temporairement être plus faible.
Le cas échéant, contactez les fournisseurs et distribu-teurs d'électricité, pour déterminer si l'impédance de l'alimentation est inférieure à 0.172/0.293 ohms. Il est peu probable que des perturbations se produit dans cette condition.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
- Évitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les grillages métalliques, les lampadaires, etc.). Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité (30 mA/30mS) (RCD) pour améliorer la sécurité électrique.

Attention! L'utilisation d'un dispositif RCD ou autre disjoncteur ne dispense pas l'utilisateur d'appliquer les consignes de sécurité et de travailler dans des conditions sûres, comme indiqué dans ce manuel de l'utilisateur.
Fonctionnalités
- Déclencheur
- Bouton de déblocage
- Ensemble protection avant/frein de chaîne
- Guide-chaine
- Chaine
- Cache-chaine
- Bouton de verrouillage du réglage de la chaine
- Roulette de réglage de tension de chaine
- Gaine de chaîne
- Câble d'alimentation
- Retenue du cable d'alimentation
- Bouchon d'huile
- Indicateur de niveau d'huile
Assemblage

Attention! Portez toujours des gants de protection quand vous intervenez sur votre tronçonneuse.

Attention! Avant d'assembler ou d'entreinir des outils electriques, mettez-les hors tension et débranchez-les de l'alimentation secteur.

Attention! Retirez l'attache qui retient la chaine au guide avant l'assemblage.
Graissage de la chaine
Le graissage doit être effectué chaque fois que vous utilisez une nouvelle chaine (5) pour la première fois. Faites tremper la nouvelle chaine (5) dans de l'huile pour chaine pendant une heures au moins avant de l'utiliser. Utilisez de l'huile pour chaine BLACK+DECKER. Nous recommendons d'utiliser exclusivement de l'huile BLACK+DECKER pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse, car des melanges d'huiles différentes peuvent entraîner une dégradation de l'huile, ce qui peut réduire considérablement la durée de vie de la chaine et engendrer d'autres risques. N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaisse ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Cela pourrait endommager votre tronçonneuse.
Placez la tronconenneuse sur une surface stable.
Placez l'ensemble protection avant/frein de chaine (3) en position de marche avant (figure A).
Faites tourner le bouton de verrouillage du réglage de la chaine (7) vers la gauche pour déposer le cache-chaine (6) (figure B).
Placez la chaine (5) sur le guide-chaine (4) en dirigeant les dents de la chaine sur la partie supérieure du guide-chaine (4) face vers l'avant (figure C).
Guidez la chaîne (5) autour du guide-châne (4) et tirez dessus pour former une boucle sur un côté à l'extrémité arrrière du guide-châne (4).
Guidez la chaîne (5) autour du pignon d'entrainment (14), en alignant la fente du guide et l'orifice central de la molette de réglage de tension de la chaîne (16) avec le boulon (15) (figure D).
Remarque: faites tourner la molette de réglage de tension de la chaine jusqu'à ce que le boulon (15) soit aligné sur l'orifice central.
Attention! Avant de le remonter, assurez-vous que
l'ensemble protection avant/frein de chaine (3) se trouve en position de marche avant (figure A).
Placez le cache-chaîne (6) sur la tronçonneuse.
Assurez-vous que la patte (17) du cache-chaine est correctement positionnée dans l'encôche (18) du boîtier principal (figure E).
Faites tourner le bouton de verrouillage du réglage de la chaine (7) vers la croite jusqu'à ce qu'il soit serré.
Contrôle de la tension - voir la section Contrôle de la tension de la chaîne ci-dessous.
Si la tension de la chaîne est insuffisante - voir la section Augmentation de la tension de la chaîne ci-dessous.
Avant utilise et toutes les 10 minutes pendant l'utilisation, vous doivent contrêter la tension de la chaîne.
Debranchez l'outil de l'alimentation secteur
Tirez légèrement sur la chaine (5) comme illustré (médaillon de la figure F). La tension est correcte si la chaine (5) se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de 3 mm du guide-chaine (4). Il ne doit pas y avoir de « jeu » entre le guide-chaine (4) et la chaine (5) sur le dessous (figure G).
Desserrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaine (7) vers la gauche d'un demi-tour.
Tournez la molette de réglage de tension de la chaine (8) vers la droite jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance.
Contrôle de la tension - voir la section Contrôle de la tension de la chaîne.
Si la chaîne est correctement tendue, reisserrez le bouton de verrouillage (7); si la tension doit être augmentée, tournez la molette de réglage (8). Ensuite, reisserrez le bouton de verrouillage (7).
Remarque: ne tendez pas excessivement la chaine sous peine de l'user prematurément et de réduire la durée de vie du guide-chaine et de la chaine.
Remarque : lorsque la chaine est neue, contrôle fréquement sa tension (apres avoir débranché l'outil de l'alimentation électrique) au cours des 2 premières heures d'utilisation, car une chaine neue se détend légarement.
Utilisation
Attention! Laissez l'util fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
- Enlevez le bouchon d'huile (12) et replisssez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommandée. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (13). Revissez le bouchon d'huile (12).
Arrétez régulièrement la tronçonneuse pour vérifier l'indicateur de niveau d'huile (13) ; si le niveau est inférieur au quart, débranchez votre tronçonneuse de la prise d'alimentation et replisssez le réservoir d'huile appropriée.
Cette tronçonneuse est équipée d'un système de lubrication automatique qui assure la lubrication constante de la chaîne et du guide. Nous recommendons d'utiliser exclusivement de l'huile BLACK+DECKER pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse, car des mélanges d'huiles différentes peuvent entrainer une dégradation de l'huile, ce qui peut réduire considérablement la durée de vie de la chaîne et engendrer d'autres risques. N'utilise jamais de l'huile usageée, épaisse ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Cela pourrait endommager votre tronçonneuse. Utilisez exclusivement de l'huile de qualité appropriée (cat. n° A6023-QZ).
La tronconenneuse alimentente automatiquement la chaîne en huile en cours d'utilisation.
Verifiez que la tronconneuse est bien débranchée.
Tirez l'ensemble protection avant/frein de chaine (3) dans la position de marche avant (figure A).
Vous pouvez à présentment utiliser la tronçonneuse.
Mise en marche
Remarque : il ne sera pas possible demettre l'outil en marche si I'ensemble protection avant/frein de chaîne n'est pas en position de marche avant.
Saisissez fermement la tronconenne a deux mains. Enforcez le bouton de déblocage (2) et appuyez sur le déclencheur (1) pour demarrer.
Lorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bouton de déblocage (2) et saisissez fermement la poignée. Ne forcez pas l'outil, laissez-le fonctionner normalement. Il sera plus efficace et garantira une meilleure sécurité en fonctionnant à la vitesse pour laquelle il est concu. Vous risquez de détendre la chaine (5) en appliquant une force excessive.
Fonctionnement du frein de chaine anti-retour
En cas de return de châne, votre main gauche entre en contact avec la protection avant et la pousse vers l'avant, en direction du morceau de bois, ce qui arrêté l'outil en quelques fractions de seconde.
Vérifiez toujours que le frein anti-retour fonctionne correctement avant l'utilisation.
Saisissez fermement l'outil à deux mains sur une surface ferme. Assurez-vous que la chaine (5) ne repose pas sur le sol et mettez la tronçonneuse en marche (voir « Mise en marche).
Faites pivoter votre main gauche autour de la poignee avant pour que le dos de votre main entre en contact avec l'ensemble protection avant/frein de chaine (3) et poussez-le vers l'avant, en direction du morceau de bois (figure A). La chaine (5) doit s'arreter en quelques fractions de seconde.
Pour recommencer le travail après le fonctionnement de l'ensemble protection avant/frein de chaîne (3), suivez les instructions de la section Enclenchement du frein de chaîne.
Remarque: évitez de faire redémarrer l'outil si le moteur n'est pas complètement arrêté.
Remarque: Si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement, confiez l'outil à un centre de réparation BLACK+DECKER/agréé.
En cas de blocage de la chaine (5) ou du guide-chaine (4)
Arretez l'outil.
Debranchez-le de l'alimentation secteur.
- Écartez l'entaille à l'aide decoins pour libérer le guidéchaine (4). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force.
Démarrez une nouvelle coupe.
Les utilisateurs inéperimentés ne doivent enaucun cas essayer d'abattre des arbres. Ils risqueraient de provoquer des blessures ou des dégats matériels si la direction de la chute n'est pas contrôle, si l'arbre se fend ou si des branches endommagées/mortes tombent pendant la coupe. La distance de sécurité entre un arbre à couper et les personnes, bâtiements ou autres objets doit être au moins égale à 212 fois la hauteur de l'arbre.
Les personnes, batiments ou objets se trouvant en-de-à de cette distance risquent d'être heures pendant la chute de l'arbre.
Avant d'essayer d'abattre un arbre :
Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limite pas l'abattage.
Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :
La direction de chute souhaitee.
L'inclinaison naturelle de l'arbre.
Toute décomposition ou structure de branché maitresse anormale.
Les arbres et obstacles environnants, y compris les lignes aériennes et conduites souterraines.
La vitesse et la direction du vent. Avant l'abattage, vérifie ou vont tomber les arbres ou les branches.
Assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle risquant d'empêcher ou de génér vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.
Ne tentez pas d'abattre des arbres ayant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.
Une entaille doit être coupée pour déterminer la direction de la chute.
Effectuez une coupe horizontale à une profondeur entre 1/5ème et 1/3ème du diamètre de l'arbre, perpendicularement à la ligne de chute à la base de l'arbre (figure I).
Effectuez une seconde coupe par le haut pour rejoindre la première en effectuant une entaille d'environ 45^
- Entaillez horizontallyment de I'autre cote à une hauteur de 25 à 50 mm au-dessus du centre de l'entaille de direction. (figure J). Ne foupez pas dans cette entaille, vous risqueriez de perdre le contrôle de la direction de la chute.
Placez un ou plusieurscoins dans cette entaille pour l'ouvrir et faire tomber l'arbre (figure K).
Élagage des arbres
Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit être effectué que par des utilisateurs experimentés, car il présente un risque accru d'effet de retard de la chaine et de blocage de cette-ci.
Avant l'élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :
La longueur et le poids de la branche à élaguer.
Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maitresse.
Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.
La vitesse et la direction du vent.
- Une branche entrelacée dans les autres branches.
L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Cela peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et lesBATIMENTS présents sous la branche.
Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche.
Effectuez une seconde entaille vers le bas pour croiser la première.
La façon de couper une bùche dépend de la manière dont elle est soutenue. Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe quand la châne est en mouvement et que la griffe d'abattage (20) est en contact avec le bois (figure L). Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe d'abattage contre le bois.
Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur :
Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.
Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités :
Coupez d'abord la bùche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle se fende, puis coupez-la vers le haut jusqu'à ce que vous rejoigniez la première coupe.
Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :
Pour éviter les éclats, coupez d'abord la bùche sur un tiers de sa hauteur vers le haut, puis coupez vers le bas.
Sur une pente :
Faites toujours face à la pente.
Immobilisez la buche avec des cales ou des coins.
Personne ne doit se trouver debout ou assis sur la buche.
Assurez-vous que la chaine n'est pas en contact avec le sol.
El est vivement conseillée dans tous les cas possibles.
Placez la bùche dans une position stable. Coupez toujours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisez des pince ou des sangles pour maintainir la bùche.
L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre après sa chute. Pendant le travail, conservez les plus grosses branches inférieures pour soutenir le tronc au-dessus du niveau du sol. Éliminez les petites branches en une seule coupe. Les branches soumises à une tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter de bloquer la chaine. Taillez les branches à partir du côte opposé enMAINANT le tronc de l'arbre entre vous et la scie. Ne tronçonne jamais en plaçant l'outil entre les jambes ou en chevauchant la branche à couper.
Dépannage
| Problème Cause possiblè | Solution possible | |
| L'outil ne démarre pas | Le bouton de déblocage n'est pas enforcé. | Appuyez sur le bouton de déblocage. |
| Protection avant en position de freinage | Réinstallez la protection avant |
| Fusible grillé Remplacez | e fusible |
| Déclenchement du circuit RCD | Vérifiez le circuit RCD |
| Cordon d'alimentation non branché | Vérifier l'alimentation secteur |
| La chaine ne s'arrête pas dans les 2 secondes qui suivient la mise hors tension de l'outil | La chaine est trop détendue | Vérifiez la tension de la chaine |
| Le guide/la chaine est chaud'émet de la fumée | Réservoir d'huile vide | Vérifiez le niveau d'huile du réservoir |
| L'orifice de replissage d'huile est bouché sur le guide-chaine | Nettoyez les orifices d'huile (21 - figure E) et dégaze la rainure autour du bordu du guide-chaine. |
| La chaine est trop tendue | Vérifiez la tension de la chaine |
| L'extrémité du pignon d'entrainment du guide-chaine doit êtreGRAISSÉ | Lubrifiez l'extrémité du pignon d'entrainment du guide-chaine |
| La tronçonneuse ne coupe pas parfaitement | La chaine est orientée vers l'arrière | Vérifiez/modifiez la direction de la chaine |
| Aiguisez |
| Problème Cause possibè | e Solution possible | |
| La tronçonneuse n'utilise pas d'huile | Débris dans le réservoir | Videz l'huile du réservoir et remplacez |
| Orifice de replissage d'huile bouché | Retirez les débris de l'orifice |
| Débris dans le guide-chaine | Retirez les débris et nettoyez le guide-chaine |
| Débris dans la sortie d'huile | Retirez les débris |
Entretien
Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de l'outil. Il est conseillé de procéder régulièrement aux vérifications suivantes.
Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des outils électroportatifs :
Éteignez l'outil et débranche-les du secteur.
Niveau d'huile
Le réserve doit toujours être rempli au moins au quart de sa capacité.
ÀpRESquelquesheuresd'utilisationetavantlerangement, enlevezleguide-chaine(4)etla chaine(5)etnettoyez-les complètement.
Assurez-vous que la protection est propre et exemple de débris.
Pour le remontage, tournez le guide-chaine (4) de 180^ , retirez la roulette de tension de la chaine à l'aide d'un tournevis et refixez-la sur le côte opposé du guide-chaine.
Attention! Ne serrez pas excessivement.
Lubrifiez l'extrémité du pignon via l'orifice de lubrification (19) afin d'assurer une usure uniforme autour des rails du guide-chaine.
Affutage de la chaine
Pour optimiser les performances de l'outil, il est important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguises. Les instructions relatives à cette opération sont fournies avec le kit d'affutage. Nous vous recommendons d'acheter le kit d'affutage de chaîne coupante BLACK+DECKER (disponible auprès des revendeurs et des réparateurs BLACK+DECKER).
Remplacement des chaînes usées
Vou pouvez vous procurer des chaînes de rechange auprès des détaillants ou des réparateurs agrésés BLACK+DECKER. Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine.
Affutage de la chaine
Les dents de la chaîne s'emoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.
Tension de la chaine
Vérifiez régulierement la tension de la chaîne.
Que faire si vous tronçonneuse doit être réparée?
Votre tronçonneuse a été fabriquée conformément aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées en utilisant des pieces de rechange d'origine sous peine d'exposer l'utilisateur à de graves dangers.
Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sur.
Remplacement des fiches d'alimentation (R-U et Irlande uniquement)
Si une nouvelle fiche d'alimentation doit être installée :
Mettez au rebuilt la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles commandés : 13 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers.
Si vous produit BLACK+DECKER doit être remplaced ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsquils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des répartauteurs agréés BLACK+DECKER ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Données techniques
| CS2040(Type 1) | CS2245(Type 1) |
| Tension | Vac | 230V | 230V |
| Puisance | W | 2000W | 2200W |
| Vitesse de la chaîne(à vide) | m/s | 12.5m/s | 12.5m/s |
| Longueur de coupe maximum | mm | 397 | 436 |
| Capacité d'huile | ml | 200ml | 150ml |
| Poids | kg | 5.5 | 5.66 |
| Classe de sécurité | | II | II |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : |
| LρA(pression sonore)85.7/95 dB(A), incertitude (K) 3/2.5 dB(A) |
| LWA(pression sonore) 102.1/106 dB(A), incertitude (K) 3/2.5 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 : |
| Valeur d'émission de vibration (aH) 4.5/5.5m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2 |

CS2040/CS2245
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Données techniques sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13 2006/42/CE, Tronconenneuse, Annexe IV TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N"rnberg, Germany; Pays-Bas N° ID corps : 0197
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III) : LWA (puissance sonore mesure) 102.1/106dB(A) Incertitude (K) 3/2.5dB(A) LWA (puissance sonore garantie) 109/110 dB(A)
Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuilles contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Black & Decker you offre une garantie tres ellargie alsique que des produits de qualite. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territorie des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defectieux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue ;
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec négligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé.
Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des répartéurs agréés Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.
com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackand-decker.fr
Uso previsto