Nolan N21 Spatter - Casque de moto

N21 Spatter - Casque de moto Nolan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N21 Spatter Nolan au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nolan N21 Spatter - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Casque jet, homologué ECE 22.05, coque en polycarbonate, intérieur en tissu hypoallergénique, poids léger.
Utilisation Conçu pour la conduite urbaine et les balades, adapté aux motos et scooters.
Maintenance et réparation Intérieur amovible et lavable, nettoyage avec des produits doux, vérification régulière de l'état de la coque.
Sécurité Fermeture par boucle micrométrique, protection contre les impacts, visière anti-rayures.
Informations générales Disponible en plusieurs tailles et coloris, accessoires compatibles tels que visières teintées.

FOIRE AUX QUESTIONS - N21 Spatter Nolan

Comment ajuster la taille du Nolan N21 Spatter ?
Pour ajuster la taille du Nolan N21 Spatter, utilisez les molette de réglage à l'arrière du casque pour un ajustement confortable. Assurez-vous que le casque est bien en place sans être trop serré.
Comment nettoyer l'intérieur du casque ?
Pour nettoyer l'intérieur du Nolan N21 Spatter, retirez les mousses amovibles et lavez-les à la main avec de l'eau tiède et un savon doux. Laissez sécher à l'air libre.
Le casque est-il compatible avec un système de communication ?
Oui, le Nolan N21 Spatter est compatible avec certains systèmes de communication. Assurez-vous de vérifier les spécifications du système pour une installation appropriée.
Comment remplacer la visière du casque ?
Pour remplacer la visière, localisez les vis de fixation sur les côtés de la visière et dévissez-les. Retirez la visière ancienne et remplacez-la par la nouvelle en suivant le même processus à l'envers.
Le Nolan N21 Spatter est-il homologué ?
Oui, le Nolan N21 Spatter est homologué selon les normes de sécurité en vigueur pour les casques de moto, offrant une protection adéquate lors de la conduite.
Comment vérifier si le casque est bien ajusté ?
Pour vérifier l'ajustement, mettez le casque et secouez légèrement la tête. Si le casque reste en place sans se déplacer, il est correctement ajusté. Il ne doit pas y avoir d'espace excessif entre la tête et le casque.
Quelle est la durée de vie recommandée pour le Nolan N21 Spatter ?
La durée de vie recommandée pour un casque de moto, y compris le Nolan N21 Spatter, est d'environ 5 à 7 ans. Cela dépend de l'utilisation et des conditions de stockage.
Le casque est-il résistant à l'eau ?
Le Nolan N21 Spatter est conçu pour être résistant aux intempéries, mais il n'est pas complètement étanche. Il offre une protection contre la pluie légère, mais une exposition prolongée à des conditions humides peut provoquer des infiltrations.
Comment stocker le casque correctement ?
Pour stocker le Nolan N21 Spatter, placez-le dans un endroit frais et sec, loin de la lumière directe du soleil. Utilisez un sac de rangement pour le protéger de la poussière et des chocs.
Que faire en cas de chute du casque ?
Si le casque a subi une chute, il est conseillé de le remplacer, même s'il ne présente pas de dommages visibles. Les impacts peuvent affecter la sécurité et l'intégrité structurelle du casque.

Questions des utilisateurs sur N21 Spatter Nolan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N21 Spatter - Nolan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N21 Spatter de la marque Nolan.

MODE D'EMPLOI N21 Spatter Nolan

FÉLICITATIONS... pour l'achat de votre nouveau casque.

Le design, l'ergonomie, le comport, l'aérodynamisme, les commandes simples et fonctionnelles, tout a été concu et réalisé pour obtenir un produit moderne avec le maximum de performances, capable de satisfaire les exigences les plus sévères en ce qui concerne la sécurité et le comport.

SECURITE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION

IMPORTANT

  • Lisez ce manuel et tous les autres documents inclus avant d'employer votre casque parce qu'ils contiennent des informations importantes qui vous aidont à employerer au mieux le casque, en toute sécurité et simplicité.

  • Conformez-vous scrupuleusement aux indications, sous peine de réduire la protection garantie par le casque et de compromètre ainsi votre sécurité.

EMPLOI DU CASQUE

  • Ce casque a été expressément concu pour l'emploi avec la moto et le cyclomoteur ; il ne doit pas être utilisé pour d'autres usages (ou emplois ou fins) puisque, dans de pareils cas, il ne garantit pas la même protection.
  • En cas d'accident, le casque est un élément de protection qui permet de limiter les lésions et les dommages à la tête. Malgré cela, il n'est pas en gré tout seul d'éliminer les risques de blessures graves et/ou mortelles, qui dépendant des dynamiques différentes spécifiques du chocol, pour cette raison conduisez avec prudence.
  • Mettez toujours le casque bien fixé pour conduire la moto, pour faire en sorte que sa protection soit maximale.
  • Ne portez jamais d'écharpes sous le système de fixation ni n'importe quel type de couvre-chef sous le casque.
  • Le casque peut assourdir les bruits de la circulation. En tous les cas, voirlez toujours à ce que vous puissiez bien entendre les bruits nécessaires comme les klaxons et les sirènes d'alerte.
  • Gardez toujours le casque loin de sources de chaleur, comme par exemple le pot d'échéppement, le logement du coffret ou l'habitacle d'un moyen de transport.
  • Ne modifies et/ou alerrez pas le casque (meme si seulement en partie) pour aucune raison. Ne montez que les accessoires et/ou rechanges originaux pour votre modele spécifique de casque.
  • Les dommages au casque qui sont causés par des chutes accidentelles ne sont pas toujours bien visibles, si le casque subit un choc violent il doit être remplace.
  • En cas de doutes sur l'intégrité et sécurité du casque, abstenez-vous de l'utiliser et adressez-vous à un revendeur/agree pour le faire examiner.

CHOIX DU CASQUE

Taille

  • Pour couver la bonne taille, mettez plusieurs casques aux tailles différentes etCHOisissez celui qui s'adapte le mieux à la conformation de votre tete. Ce casque doit être parfaitement stable des que vous le mettez et convenablement attaché de façon à garantir un comfort optimal.
  • Un casque trop grand peut descendre jusqu'à couvir les yeux, ou il peut tourner latè ralement pendant la conduite.
  • Gardez-le sur la tete pendant quelques minutes et vérifie qu'il n'y ait aucune zone de pression localisée, qui à la longue peut provoquer des douleurs ou des maux de tête.

Enlèvement

  • ÀpRES avoir mis le casque et après avoir bien attaché la jugulaire, essayez d'enlever votre casque comme le montre la figure (Fig. A). En cas d'accident, plusieurs forces ainsi que les directions de ces forces peuvent en effet entraîner des rotations du casque, voire l'enlèvement involontaire de celui-ci de votre tête si vous ne l'avez pas attaché parfaitement.

  • Le casque ne doit pas tournier, bouger librement sur la tete ou s'enlever. En cas contraire, reglez la longueur de la jugulaire ou changez la taille du casque. Repetez a nouveau l'essay.

Système de fixation

  • Le système de fixation (jugulaire) est reglé en série avec une longueur standard; avant de l'utiliser voirlez à ce que le pré-réglage soit correct.
  • Assurez-vous toujours que la jugulaire soit bien fixée et étroite de façon à tener le casque bien immobile sur votre tête. En tout cas, avant de partir, assurez-vous que la jugulaire soit bien fixée sous le menton, le plus arrière possible vers la gorge, mais sans être incomfortable.
  • La tension correcte de la jugulaire doit vous permettre une respiration et une déglutition normale, mais sans réussir à faire passer un doigt entre la jugulaire et la gorge.
  • Attention : le bouton éventuellesment présente sur la jugulaire n'a que la fonction d. empêcher le flotttement de la partie terminale de la jugulaire même, après l'avoir fixée correctement.

ÉCRAN

  • Si l'écran est endommagé et il présente des rayures marquées qui réduisent la visibilité, il est probable que le traitement de protection soit étècompromis, pourtant l'écran doit être remplace.
  • L'écran n'est utilisé que pour le modele de casque pour lequel il a eté concu.
  • N'appliquez pas de colles et de vernis.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

  • Les dommages au casque qui sont causés par des chutes accidentelles ne sont pas toujours bien visibles, si le casque subit un choc violent il doit être remplace.
  • Attention: le casque et l'écran peuvent être sérieusement endommagés par quelques substances communes sans que le dommage soit visible. Pour les opérations de nettoyage du casque et de l'écran, n'utilise que de l'eau tiède et du savon neutre; sécher à température ambiente, à l'abri du soleil et/ou de sources de chaleur.
  • Attention : n'utilisez pas d'essence, de diluant, de benzène, de solvants ou d'autres substances chimiques parce qu'elles puissant :

endommager irremédiablement le casque ;
- modifier les propriétés optiques, réduire les propriétés mécaniques et affaibrir le traitement de protection de l'écran.

Nolan N21 Spatter - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 1
Fig. A

Nolan N21 Spatter - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 2

Nolan N21 Spatter - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 3

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

ÉCRAN (VPS LIGHT BLUE)

Pour soulever ou baisser l'écran interne, agir sur sa languette latérale de gauche en la poussant vers le haut ou en la tirant vers le bas (Fig. 1).

1. Démontage de l'Écran

1.1. Baisser complètement l'écran.
1.2. Saisir la partie latérale de gauche de l'écran et la tirer vers l'extérieur du casque (Fig. 2).
1.3. Répéter la même opération sur le côté droit de l'écran et le retirer du casque.

2. Montage de l'Écran

2.1. Introduire l'extrémité de gauche de l'écran dans le guide létral de gauche jusqu'à son accrochage dans le logement de la calotte (Fig. 2).
2.2. Repeter la même opération sur le cote croit de l'écran.

ATTENTION

  • Vérifier que les mécanismes fonctionnent correctement. Ouvrir et fermer l'écran tout en vérifier que les mécanismes le retiennent dans les positions correspondantes. Si nécessaire, repeter les opérations ci-dessus.
  • Utiliser le casque uniquement si l'écran a été monté correctement.
  • Ne jamais enlever les mécanismes latéraux de la calotte.
  • Si les mécanismes latéraux représentent des défauts de fonctionnement ou des dommages, s'adresser à un revendeur autorisé Nolan.

BORDURE DE LA PARTIE INFÉRIEURE DE L'ÉCRAN

Le profil inférieur de l'écran est équipé d'une cordure moulée y étant accrochée au moyen de crans elastiques.

3. Démontage de la Bordure de l'Écran

Pour décrocher la cordure inférieure de l'écran,steroler tout d'abord l'écran du casque (voir les instructions precedentes).

3.1. Tirer l'extrémité de droite de la cordure vers le bas pour décrocher le premier cran de l'écran (Fig. 3).
3.2. Passer à l'autre extrémité de la cordure en décrochant les crans de l'écran l'un après l'autre (Fig. 4).
3.3. Retirer la cordure de la languette latereale de gauche de I'ecran (Fig. 4).
3.4. Décrocher l'extrémité de gauche de la cordure et la retirer completement de l'écran (Fig. 5).

4. Montage de la Bordure de l'Écran

4.1. Introduire la languette latérale de gauche de l'écran dans la boutonnière correspondante située sur la cordure (Fig. 6).
4.2. Pousser l'extrémité de gauche de la cordure contre l'écran pour qu'elle s'accroche au cran correspondantitué sur l'écran (Fig. 4).

4.3. Passer à l'autre extrémité de la cordure en accrochant les autres crans à l'écran l'un après l'autre (Fig. 4).
4.4. Pousser l'extremité de droite de la cordure contre l'écran pour qu'elle s'accroche au dernier cran situé sur l'écran (Fig. 3).
4.5. Pousser la cordure contre l'écran à la hauteur de tous les crans afin de l'éteindre de façon homogène tout au long de la cordure inférieure de l'écran; s'assurer que tous les crans sont accrochés correctement et que la cordure adhére complètement à l'écran.

Monter l'écran sur le casque (voir les instructions précédentes).

ATTENTION

  • Utiliser le casque uniquement si la cordure inférieure de l'écran a été montée correctement.
  • Vérifier que les mécanismes fonctionnent correctement. Ouvrir et fermer l'écran en veillant à ce que les mécanismes le retiennent dans les positions correspondantes et vérifier que la cordure inférieure ne se décroche pas de l'écran. Si nécessaire, repeter les opérations ci-dessus.
  • En cas de défauts de fonctionnement ou de dommages, s'adresser à un reven-deur autorisé Nolan.

MOUSSE INTÉRIEURE DE CONFORT AMOVIBLE

5. Démontage de la Coiffe Interne de Confort

Pour démonter la mousse interieure de comport, ouvrir complètement l'écran (voir les instructions précédentes).

5.1. Ouvrir la jugulaire (voir le mode d'emploi correspondant).
5.2. Saisir la partie avant gauche de la coiffe et la tirer vers le haut pour enlever la languette de la coiffe du support fixé à la calotte interne en polystyrene (Fig. 7). Répéter ensuite cette opération avec la languette avant centrale et avec la languette droite.
5.3. Œter les parties latérales de gauche et droite de la mousse interieure de comport des interstices situés entre la calotte interne en polystyrene, la calotte externe et les guides latérales de l'écran (Fig. 8).
5.4. Decrocher la languette arrêté de gauche de la coiffe du support fixé à la calotte interne en polystyrene en tirant légèrement la mousse interieure de comport vers l'intérieur (Fig. 9). Répéter ensuite l'opération avec la languette centrale et la languette de droite.
5.5. Enlever les jugulaires d'abord des passants élastiques situés sur les bandelettes et ensuite des boutonnières laterales de la coiffe (Fig. 10A).
5.6. Enlever complètement la coiffe du casque.

6. Montage de la Coiffe Interne de Confort

6.1. Introduire correctement la coiffe à l'intérieur du casque, de façon à ce qu'elle soit bien appuyée sur le fond.
6.2. Tirer la prolongation textile rectangulaire de gauche de la coiffe (Fig. 10B) et introduire la jugulaire dans la boutonniere correspondante située dans la coiffe, à la hauteur de la partie laterale (Fig. 10A); replier ensuite la prolongation

textile rectangulaire à l'intérieur de la coiffe. Répéter les opérations précédentes sur le côté de droite du casque.

6.3. Introduire les parties laterales de gauche et droite de la coiffe en les poussant dans les interstices situés entre la calotte interne en polystyrene, la calotte externe et les guides laterales de l'écran (Fig. 8).
6.4. Introduire la languette centrale arrière de la coiffe dans le logement correspondantitué sur le support fixé à la calotte interne en polystyrene. Pousser la languette vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'accroche complètement. Répéter ensuite cette opération avec les languettes arrière de droite et de gauche de la coiffe (Fig. 9).
6.5. Introduire la languette avant gauche de la coiffe dans le logement correspondantitué sur le support fixé à la calotte interne en polystyrene. Pousser la languette vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'accroche complètement. Répéter ensuite cette opération avec la languette centrale et avec la languette de droite (Fig. 7). Remarque: s'assurer du montage correct de la partie avant de la coiffe en soulevant et en baissant l'écran, dont le mouvement doit être libre. Dans le cas contraire, répéter les opérations 5.2 et 6.5.
6.6. Introduire les jugulaires dans les passants élastiques situés sur les bandelettes correspondantes et les tirer vers l'intérieur du casque.

ATTENTION

  • Extraire la mousse interieure de comport uniquement pour la nettoyer ou la laver.
  • Ne jamais utiliser le casque sans avoir remonté complètement et correctement la mousse interieure de comport et tous ses composants.
  • Avant de laver la mousse interieure de comport, s'assurer que les parties amovibles en éponge ont été retirees. Àpès le lavage, les replacer correctement dans leur position.
  • Laver délicatement à la main et utiliser uniquement du savon neutre et de l'eau à 30^ C maximum.
  • Rincer à l'eau froide et laisser sécher à température ambiente, à l'abri du soleil.
  • Ne jamais laver la mousse interieure de comport à la machine à laver.
  • Le polystyrene interne est un matériel facilement deformable et permet d'absorber les chocs par dégradation ou destruction partielle.
  • Ne jamais modifier ou alterer les composants internes en polystyrene.
  • Nettoyer les composants internes en polystyrene en utilisant exclusivement un chiffon humide et laisser ensuite secher à température ambiente à l'abri du soleil.
  • N'utiliser aucun type d'outil pour effectuer les opérations décrites ci-dessus.

HELMET LOCK RING

Certaines versions de ce casque sont équipées d'un anneau metallique appelé HELMET LOCK RING (Fig. 11) qui permet d'accrocher le casque au crochet dont la plupart des motocyclettes sont pourvues.

ATTENTION

  • N'utiliser le HELMET LOCK RING que pour accrocher le casque à la motocyclette.

  • Contrôler et s'assurer que le crochet auquel accrocher le casque n'expose pas directement ce dernier à des sources de chaleur ou à toute autre sollicitation qui pourrait en modifier les caractéristiques ou l'endommager.

  • Le HELMET LOCK RING n'a rien à voir avec le système de détention (sangle) du casque et/ou avec son réglage (voir les instructions correspondantes).
  • Ne jamais utiliser le HELMET LOCK RING pour boucler le casque et/ou pour en régler la tension correcte (voir les instructions précédentes).
  • Ne pas-retirer le HELMET LOCK RING de la sangle du système de détention.
  • En cas de defaults de fonctionnement ou de dommages, s'adresser à un reven-deur autorisé Nolan.

AÉRATEURS FRONTAUX

Certaines versions de ce casque sont équipées d'érateurs frontaux.

Ils caractérisent fortement le produit et contribuient à en accentuer l'inspiration vintage (Fig. 12).

Il est à noter que ces aérateurs, tout en permettant à l'air d'acceder aux conduites de ventilation internes du casque, ont une finalité esthetique只不过 que fonctionnelle ; ils ne sont donc pas conscience pour offrir le même niveau de performance des systèmes de ventilation les plus avances ni au niveau du début du flux d'air, ni au niveau de la prévention du risque d'infiltrations d'air et d'eau.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nolan

Modèle : N21 Spatter

Catégorie : Casque de moto