N21 Spatter - Motorcykelhjelm Nolan - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis N21 Spatter Nolan i PDF-format.
Brugerspørgsmål om N21 Spatter Nolan
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Motorcykelhjelm i PDF-format gratis! Find din vejledning N21 Spatter - Nolan og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. N21 Spatter af mærket Nolan.
BRUGSANVISNING N21 Spatter Nolan
TILLYKKE... med købet af din nye styrhjelm.
Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple Funktion er konstruerrer og udviklet med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der kan imodekomme selv de hjoste krav til sikkerhed og komfort.
VEJLEDNING VEDRØRENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE
VIGTIGT
-
Laes davon vegledning og,anden tilhorende dokumentation igennem inden styrthjelmen tages i brug, idet du her kaninisve gigtige oplysninger vedrorende optimal anvendelse af styrthjelmen bade hvad angar sikkerhed og simpel brug.
-
Dersom man/DDke fofger disse anvisingene, kan dette redusere beskyttelsen hjelmen gir deg, og dermed sikkerheten din.
ANVENDELS AF STYRTHJELMEN
- Hjelmen er utformet spesielt for bruk sammen med motorsykker/ moped og ma ikke brukes til andre formal, da den derfor ikke vil kinne garantere samme.
- Dersom man skulle utsettes for en ulykke, utgjør hjelmen en viktig beskyttelse som gjør det mulig Å begrense hodeskader. Til tross for dette er/DDke hjelmen alene nok til Å fjernen all risiko for alvorlige og dodelige skader, fordi disse vil avhenge av en rekke ulike forhold ved et sammenstøt. Man ma derfor alltid kjore aktsomt.
- Bær altid din styrhjelm og spænd den godt fast ved kørsel på motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne.
- Bær aldrig halstørklæde under fastspændingsanordningen eller hat eller andet hovedtøj under delve hjelmen.
- Styrthjelmen dæmper støjen fra trifikken. Man skal dog altid sorge for at kinne hore de nødvendige lyde, sasom horn og sirener.
- Hold alltid hjelmen borte fra potensielle varmekilder sa som over eksospotten,inne i oppbefaringsboksen,ller innate i en bil uller annet transportmiddel.
- Der må under ingen omstændigheder foretagesændringer på styrthjelmen (heller/DDelviseændringer). Anvend udelukkende tilbehør og/eller originale reservedele, der passer til den specifikke styrthjelm.
- Skader på styrthjelmen, som fölgge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal den alto udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.
- I tvivlstilfælde hvad angør styrthjelmens sikkerhed, bør den ikke anvendes, og man skal henvende sig til en autoriseret forhandler for at få hjelmen afterset.
VALG AF STYRTHJELM
Storrelse
- For at &,nde den korrekte storrelse bør du prove hjelme med forskellige mal og derefter vælge den, som passer bedst til din hovedform, som sidder perfekt og stabilt after fastspændingen og som samtidig garanterer dig en god komfort.
- Hvis styrhjelmen er alt for stor, kan den falde ned over øjnene og dreje rundt om hovedet under kørslen.
- Behold hjelmen på i nogle minutter og mærk after, at den ikke trykker nogle steder, hvilket på længere sigt kan medføre smerter eller hovedpine.
Test af storrelsen
-
Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prov at tage hjelmen af som vist på tegningen (Fig. A). I tilfælde af en ulykke vil de påvirkende kræfter og de forskellige retninger, hvori,thisse kræfter virker, kinne medfrole drejning af hjelmen og mulighed for, at这部分 glider af hovedet, hvis den ikke er korrekt fastspændt.
-
Styrthjelmen ma ikke kunne dreje, bevæge sig frit eller tages af. I modsat fald skal man justere længden på remmen eller benyttte en,anden størrelse hjelm. Gentag testen.
Fastspændingssystem
-
Fastspændingssystemet (remmen) har en standardlængde. Inden brug skal man sikresig, at længden er justeret korrekt.
-
Kontroller altid, at remmen er godt fastspændt og ikke snoet, SSE den sidder ordentigt fast. Inden man körer, skal man altid kontrollere, at remmen ikke er snoet under hagen og at den er trukket SSE langt tilbage mod halsen som muligt,unden at det foles ubehageligt.
-
Remmen skal strammes, sa det stadig er muligt at trække vejret frit og synke normalt, men man skal ikke kunne fæ en finger ind mellem remmen og halsen.
-
Advarsel: Knappen på remmen har udelukkende til opgave at forhindre, at enden af remmen hænger ned,.nr den er fastgiort korrekt.
VISIR
-
Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal hjelmen altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.
-
Advarel: Hjelmen og skjermen kan bl fullstendig ødelagt av en del vanlige substanser, og uten at dette nadvendigvis vil synes. Til rengjoring av hjelm og visir brukes kun noytral sape og lunkent vann. Den torkes ved romtemperatur, borte fra sollys aller andre varmekilder.
-
Advarsel: Anvend aldrig benzin, fortyndervæske, benzol, oplosningsmidler erler andre kemikalier, som kan:
-
pafore uoprettelig skade pa styrhjelmen;
-ændre de optiske egenskaber, reducere de mekaniske egenskaber og beskadige den beskyttende overfladebehandling på visiret.

Fig. A


BRUGERVEJLEDNING
VISIR (VPS LIGHT BLUE)
Det indivendige visir hæves og sænkes ved hjælp af den venstre sideklap på visiret og skubbe den opad eller trække nedad (Fig. 1).
1. Afmontering
1.1. Sænk visiret helt ned.
1.2. Hold fast i venstre side af visiret, og træk det udad mod hjelmens yderkant (Fig. 2).
1.3. Gentag samme handling på hjre side af visiret og fjern det fra hjelmen.
2. Montering
2.1. Sæt visirets venstre spids i venstre sidestyreskinne, sö hægten fastholds i sædet i skallen (Fig. 2).
2.2. Gentag samme handling på hjre side af visiret.
VIGTIGT
-
Kontroller, at mekanismerne fungerer korrekt. Åbn og luk visiret, og kontrollér, at det holdes på plads af mekanismerne i de respektive positioner. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
-
AnvendOTIONHjelmen uden at have monteret visiret korrekt.
- Sidemekanismerne ma aldrig fjernes fra skallen.
- Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.
TÄTNINGSLISTE PÅ VISIRETS NEDRE KANT
Den nedre profil på visiret er forsynet med en formet tætningsliste, som fastgøres til solskærmen med elastiske tryklase, som skal klikke på plads.
3. Afmontering af Tætningsliste på Visir
Tætningslisten fjernes fra visirets nederste kant ved Först at fjerne delve visiret fra hjelmen (se foregående instruktioner).
3.1. Træk den hjreende på tætningslisten nedad for at laste den første tryklås op på visiret (Fig. 3).
3.2. Fortsæt med den,anden Ende på tætningslisten, og luk de andre tryklase på visiret op en after en (Fig. 4).
3.3. Fjern tætningslisten fra venstre sideklap på visiret (Fig. 4).
3.4. Fjern den venstreende af tætningslisten og fjern derefter hele tætningslisten fra visiret (Fig. 5).
4. Montering af Tætningsliste på Visir
4.1. Skub venstre klap på visiret ind i hullet på tætningslisten (Fig. 6).
4.2. Tryk venstreende pà tætningslisten mod visiret, sá den klikker pà tryklåsen pa visiret (Fig. 4).
4.3. Fortsæt med den,anden Ende på tætningslisten, og klik de andre tryklase på visiret fast en after en (Fig. 4).
4.4. Tryk hijreende pa taelningslisten mod visiret, sa den klikker pa den sidste tryklas pa visiret (Fig. 3).
4.5. Tryk derefter tætningslisten mod visiret ud for alle tryklase, sä den er jævnt fordelt langs visirets nedre kant. Kontroller, at alle tryklase er korrekt lukkede, og at tætningslisten sidder godt fast på visiret.
Montér til sidst visiret på hjelmen (se foregående instruktioner).
VIGTIGT
- Anvend aldrig hjelmen.uden at have monteret tætningslisten korrekt på visiret nedre kant.
- Kontroller, at mekanismerne fungerer korrekt. Abn og luk visiret for at sikre, at det holdes på plads af mekanismerne i de respektive positioner. Kontroller, at tætningslisten på den nedre kant ikke går løs fra visiret. Om nødvendigt gen-tages ovennævnte fremgangsmåde.
- Hvis der opstår fejlfunktioner eller skader, skal du henvende dig til en autoriseret Nolan-forhandler.
UDTAGELIG INDVENDIG KOMFORTPOLSTRING
5. Afmontering af Indvendig Komfortpolstring
For at afmontere den indvendige komfortpolstringen skal du abne visiret helt (se forudgående vegledning).
5.1. Abn hageremmen (se anvisningerne).
5.2. Tag fat i den foreste venstre del af indtrækket, og træk den opad for at frigøre indtrækkets klap fra holderen, der er fastgjort til den indvendige flamingoskal (Fig. 7). Benyt derefter samme fremgangsmåde med den midterste frontklap og klappen i højre side.
5.3. Træk højre og venstre side af komfortpolstringen ud af hulrummene mellem anderskallen i flamingo og yderskallen og visirets sidestyreskinne (Fig. 8).
5.4. Løsn bagklappen i venstre side af indtrækket, der er fastgjort til anderskallen i flamingo ved at trække forsigtigt i komfortpolstringen i indadgaende retning (Fig. 9). Benyt derefter samme fremgangsmåde med den midterste klap og klappen i hjre side.
5.5. Træk hageremmene ud af de elastiske holdere på beslagene, og derefter ud af sidehullerne på indtrækket (Fig. 10A).
5.6. Tag indtraekket helt ud af hjelmen.
6. Montering af Indvendig Komfortpolstring
6.1. Placer indtraekket i hjelmen, sa det slutter helt tæt mod bunden.
6.2. Træk i den firkantepe stofforlänger i venstre side af indtrækket (Fig. 10B) og sæt hageremmen i det modsvarende hul i sideren på indtrækket (Fig. 10A); boj derefter den firkantepe stofforlänger ind mod polstringen. Gentag de forudgående handleder på hjre side af hjelmen.
6.3. Sæt højre og venstre side af indtrækket i ved at skubbe dem ind i hulrumme nene mellem anderskallen i flamingo og yderskallen og visirets sidestyreskinne (Fig. 8).
6.4. Indsæt indtrækkets midterste, venstre bagklap i lejet på holderen, der er fastgjort på anderskallen i flamingo, og skub den nedad, sö den hægtes helt på plads. Benyt samme fremgangsmåde med hjre og venstre bagklap i indtrækket (Fig. 9).
6.5. Indsæt indtrækkets forreste venstre klap i lejet på holderen, der er fastgjort på den indvendige flamingoskal, og skub den nedad, sä den hægtes helt på plads. Benyt samme fremgangsmåde med den midterste klap og klappen i hjre side (Fig. 7). Bemærk: Kontroller, at indtrækkets forreste område er monteret korrekt ved at hæve og sænke visiret, som skal kinne bevæges frit. I modsat fald gentages punkt 5.2 og 6.5.
6.6. Sæt hageremmene i de elastiske holdere på de respektive beslag, og træk dem derefter ud af sidehullerne mod hjelmens inderside.
VIGTIGT
- Tag kun den indvendige komfortpolstring ud,ningar den skal rengores eller vaskes.
- Hjelmen ma under ingen omstændigheder anvendes, hvis man/DD hele den indvendige komfortpolstring fuldstendigt og rigtigt paigen.
- Før den indvendige komfortpolstring vaskes skal det kontrolleres, at alle skum-gummipuder, som kan fjernes, er taget ud. Sæt dem korrekt tilbage på deres plads after vask.
- Vaskes forsigtigt i handen og kun med mild sæbe og vand, der/DD er mere end 30^ C varmt.
- Skylles med koldt vand og tørres ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
- Den indvendige komfortpolstring ma aldrig vaskes i vaskemaskine.
- Flamingoen inde i hjelmen er et materiale, som er meget deformerbart, og det har til formal at absorbere stod ved deformering ull delvis odelaeggelse.
- Undgå at foretage nogen form for ændringer eller indgrepå de indvendige flamingodele.
- De indwendige flamingodele mä kun rengøres med en fugtig klud og tørs ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
- Anvend aldrig værktjoer ved udforelse af ovennaevnte punkter.
HELMET LOCK RING
Nogle afijke hjelms modeller tilbydes med en metalring, som kaldes HELMET LOCK RING (Fig. 11). Ringen bruges til at henge hjelmen pa krogen, som findes pa mange motorcykler.
VIGTIGT
- Brug udelukkende HELMET LOCK RING til at hænge hjelmen på motorcyklen.
- Tjek og kontrollér, at krogen, som bruges til at hænge hjelmen op på, ikke giver
hjelmen en position, hvor den er udsat for direkte varmekilder aller andre pavirkninger, som kan ændre dens egenskaber aller skade den.
- HELMET LOCK RING har intet at gore med hjelmens fastspændingssystem (remmen) og/eller fastspændingens regulering (se de relevante instruktioner).
- Brug under ingen omstændigheder HELMET LOCK RING til at fastgore hjelmen til hovedet og/eller regulere dens fastspænding (se foregående instruk-tioner).
- Fjern/DDKE HELMET LOCK RING fra fastspændingssystemet (remmen).
- Hvis der opstår fejlfunktioner eller skader, skal du henvende dig til en autoriseret Nolan-forhandler.
LUFTKANALER PÅ FORSIDEN
Nogle udgaver afijke hjelm har forsynede med luftkanaler pa forsiden.
De er karakteristiske for Produktet, og bidrager til at fremhæve indtrykkef vintage (Fig. 12).
Vi gør opmaerkoms på, at selvom luftkanalerne giver luften mulighed for at ventilere hjelmen indvendigt, SSE er deres Funktion mere æstetisk end Funktionel. De er derfor ikke udtaenkt med det formal at yde samme præstation sommere sofistikerede ventilationssystemer, hverken i form af luftmændge, som cirkulerer, eller som forebyggelse af risikoen for vand- og luftinfiltrationer.
SYFXAPHTHPIA... yia Tnv ayopao Tou kaivoupylou kpavouc oac.