N21 Visor Moto GP Legend - Motorcykelhjelm Nolan - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis N21 Visor Moto GP Legend Nolan i PDF-format.
| Produkttype | Integreret motorcykelhjelm |
| Mærke | Nolan |
| Model | N21 Visor Moto GP Legend |
| Størrelse | Fås i flere størrelser (XS til XXL i henhold til Nolan-standard) |
| Skallens materiale | Polycarbonat (estimat) |
| Visir | Ridsebeskyttet, aftagelig uden værktøj |
| Solskærmsvisir (VPS) | Integreret Vision Protection System i LEXAN polycarbonat med ridsebeskyttelse, betjent af sideglider |
| Fastholdelsessystem | Hagerem med mikrometrisk spænde |
| Komfort | Aftageligt og håndvaskbart indvendigt skum |
| Sikkerhed | Godkendt i henhold til ECE 22-05 standard |
| Vedligeholdelse | Rengøring med lunkent vand og neutral sæbe; tørring ved stuetemperatur væk fra sollys |
| Tilbehør | Sideplader med udskiftelig farvet ramme; Helmet Lock Ring til ophængning |
| Reparerbarhed | Reservedele fås hos autoriserede Nolan-forhandlere |
| Brug | Kun til motorcykel og knallertkørsel |
| Vægt | Ca. 1400 g (estimat) |
Ofte stillede spørgsmål - N21 Visor Moto GP Legend Nolan
Brugerspørgsmål om N21 Visor Moto GP Legend Nolan
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Motorcykelhjelm i PDF-format gratis! Find din vejledning N21 Visor Moto GP Legend - Nolan og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. N21 Visor Moto GP Legend af mærket Nolan.
BRUGSANVISNING N21 Visor Moto GP Legend Nolan
TILLYKKE... med købet af din nye styrthjelm.
Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrueret og udviklet med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der kan imødekomme selv de højeste krav til sikkerhed og komfort.
VEJLEDNING VEDR∅RENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE
VIGTIGT
- Læs denne vejledning og anden tilhørende dokumentation igennem inden styrthjelmen tages i brug, idet du her kan finde vigtige oplysninger vedrørende optimal anvendelse af styrthjelmen både hvad angår sikkerhed og simpel brug.
- Dersom man ikke følger disse anvisningene, kan dette redusere beskyttelsen hjelmen gir deg, og dermed sikkerheten din.
ANVENDELSE AF STYRTHJELMEN
- Hjelmen er utformet spesielt for bruk sammen med motorsykkel/ moped og må ikke brukes til andre formål, da den derfor ikke vil kunne garantere samme.
- Dersom man skulle utsettes for en ulykke, utgjør hjelmen en viktig beskyttelse som gjør det mulig å begrense hodeskader. Til tross for dette er ikke hjelmen alene nok til å fjerne all risiko for alvorlige og dødelige skader, fordi disse vil avhenge av en rekke ulike forhold ved et sammenstøt. Man må derfor alltid kjøre aktsomt.
- Bær altid din styrthjelm og spænd den godt fast ved kørsel på motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne.
- Bær aldrig halstørklæde under fastspændingsanordningen eller hat eller andet hovedtøj under selve hjelmen.
- Styrthjelmen dæmper støjen fra trafikken. Man skal dog altid sørge for at kunne høre de nødvendige lyde, såsom horn og sirener.
- Hold alltid hjelmen borte fra potensielle varmekilder så som over eksospotten, inne i oppbefaringsboksen, eller inne i en bil eller annet transportmiddel.
- Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer på styrthjelmen (heller ikke delvise ændringer). Anvend udelukkende tilbehør og/eller originale reservedele, der passer til den specifikke styrthjelm.
- Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal den altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.
- I tvivlstilfælde hvad angår styrthjelmens sikkerhed, bør den ikke anvendes, og man skal henvende sig til en autoriseret forhandler for at få hjelmen efterset.
VALG AF STYRTHJELM
Størrelse
- For at finde den korrekte størrelse bør du prøve hjelme med forskellige mål og derefter vælge den, som passer bedst til din hovedform, som sidder perfekt og stabilt efter fastspændingen og som samtidig garanterer dig en god komfort.
- Hvis styrthjelmen er alt for stor, kan den falde ned over øjnene og dreje rundt om hovedet under kørslen.
- Behold hjelmen på i nogle minutter og mærk efter, at den ikke trykker nogle steder, hvilket på længere sigt kan medføre smerter eller hovedpine.
Test af størrelsen
- Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på tegningen (Fig. A). I tilfælde af en ulykke vil de påvirkende kræfter og de forskellige retninger, hvori disse kræfter virker, kunne medføre drejning af hjelmen og mulighed for, at denne glider af hovedet, hvis den ikke er korrekt fastspændt.
- Styrthjelmen må ikke kunne dreje, bevæge sig frit eller tages af. I modsat fald skal man justere længden på remmen eller benytte en anden størrelse hjelm. Gentag testen.
Fastspændingssystem
- Fastspændingssystemet (remmen) har en standardlængde. Inden brug skal man sikre sig, at længden er justeret korrekt.
- Kontrollér altid, at remmen er godt fastspændt og ikke snoet, så den sidder ordentligt fast. Inden man kører, skal man altid kontrollere, at remmen ikke er snoet under hagen og at den er trukket så langt tilbage mod halsen som muligt, uden at det føles ubehageligt.
- Remmen skal strammes, så det stadig er muligt at trække vejret frit og synke normalt, men man skal ikke kunne få en finger ind mellem remmen og halsen.
- Advarsel: Knappen på remmen har udelukkende til opgave at forhindre, at enden af remmen hænger ned, når den er fastgjort korrekt.
VISIR
- Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal hjelmen altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.
- Advarsel: Anvend aldrig benzin, fortyndervæske, benzol, opløsningsmidler eller andre kemikalier, som kan:
- ændre de optiske egenskaber, reducere de mekaniske egenskaber og beskadige den beskyttende overfladebehandling på visiret.
Fig. A

1.1. Luk visiret, og fjern sidepladen ved tage fat i dens yderkant og trække den bort fra hjelmen (Fig. 1).
1.2. Skub fæstningsmekanismens tap fremad som angivet med pilen (Fig. 2).
1.3. Løft den bagerste del af visiret opad, indtil det hægtes helt af fæstningsmekanismen. Skub det derefter let fremad mod hjelmens forside (Fig. 3).
1.4. Benyt samme fremgangsmåde på den anden side af hjelmen.
2. Montering
2.1. Placer visiret på hjelmens kappe, mens man passer på at justere hakkene til fæst-ningsmekanismens forreste del. Hægt visiret på nedefra ved at presse det mod hjelmen på det sted, hvor hakkene befinder sig, mens man samtidigt skubber bagud, indtil visiret fæstnes helt på mekanismen (Fig. 3).
2.2. Flyt tappen bagud, indtil der høres et klik (Fig. 2).
2.3. Genmontér den runde plade, mens man sørger for at centrere hægterne på indersiden i forhold til fæstningsmekanismen, og der trykkes, indtil den klikker på plads (Fig. 4).
2.4. Benyt samme fremgangsmåde på den anden side af hjelmen.
N.B. De højre og venstre sideplader er forskellige og mærket på bagsiden med henholdsvis "R" (Right = højre) og "L" (Left = venstre).
VIGTIGT
- Kontrollér, at mekanismerne fungerer korrekt. Åbn og luk visiret, og kontrollér, at det holdes på plads af mekanismerne i de respektive positioner. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
- Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret og sidepladerne korrekt.
- Sidemekanismerne må aldrig fjernes fra skallen.
- Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.
SIDEPLADERNES RAMMER
Sidepladerne er forsynede med en kulørt ramme, som kan afmonteres.
3. Afmontering af Sidepladernes Rammer
Sidepladernes rammer afmonteres ved først at fjernes sidepladen fra hjelmen (se instruktionerne herover).
3.1. Træk rammens forkant udad (og derefter indad) ved at klemme den lidt sammen, så sammenkoblingstiften A1 foran på pladen kommer fri af lejet B1 på selve rammen (Fig. 5).
3.2. Skub rammen tilbage, så de tre bagerste koblingsstifter C1, C2 og C3 kommer fri af lejerne D1, D2 og D3 på sidepladen (Fig. 6). Skil derefter de to komponenter, ramme og plade, fra hinanden.
NB. sidepladernes højre og venstre ramme er forskellige fra hinanden og mærkede på bagsiden med hhv. "R" (Right = højre) og "L" (Left = venstre).
4. Montering af Sidepladernes Rammer
4.1. Sæt højre eller venstre sideplades forreste del i del modsvarende højre eller venstre sideramme, så den forreste sammenkoblingsstift A1 på pladen er placeret over lejet B1 på rammen.
4.2. Sæt de tre bagerste stifter C1, C2 og C3 på rammen i lejerne D1, D2 og D3 på sidepladen ved at klemme rammen let sammen (Fig. 6).
4.3. Sæt den forreste koblingsstift A1 på sidepladen i det modsvarende leje B1 på rammen ved at klemme rammen let sammen (Fig. 5).
4.4. Kontrollér, at de to komponenter er sat korrekt sammen, og genmontér sidepladen på hjelmen (se de foregående instruktioner)
VIGTIGT
- Kontrollér, at mekanismerne fungerer korrekt. Åbn og luk visiret for at kontrollere, at sidepladerne og deres rammer sidder korrekt placeret. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
- Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret og/eller sidepladerne og/eller deres rammer korrekt.
- Hvis sidepladerne og/eller rammerne og/eller sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller er beskadiget, skal man rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
Det eksklusive indvendige VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) er en solskærm, der er trykt i polycarbonat LEXAN™. Solskærmen er behandlet, så den er ridsefast (scratch-resistant) og let og praktisk at bruge: Den aktiveres, når du sænker den, og den skal bare løftes for at fjerne den fra synsfeltet. Det er nyttigt i mange situationer, f.eks. på lange ture uden for byen eller til korte ture i byen.
Det innovative lukkesystem gør det desuden muligt at afmontere og montere solskærmen uden brug af værktøj i forbindelse med almindelig vedligeholdelse.
Sådan virker VPS-systemet
Mekanismen i VPS-systemet gør det muligt at aktivere solskærmen med en simpel bevægelse ved at sænke den, indtil visirets synsfelt er delvist dækket og dermed mindsker lysgennemgangen. VPS-systemet kan til hver en tid med en simpel bevægelse og uafhængigt af visiret fjernes ved at løfte det, således at den almindelige sigtbarhed og beskyttelse, som hjelmens godkendte visir giver, genoprettes.
De aktuelle standarder for godkendelse (ECE 22-05) fastslår, at visirernes minimums-niveau for lysgennemgang skal være højere end 80% under natkørsel og ikke lave-re end 50% ved kørsel om dagen. Som følge heraf kan det ofte være nødvendigt eller endda påkrævet af bruge solbriller under vejr- og miljøforhold med særligt stærkt lys og/eller reflekterende lys, hvilket medfører en lysgennemgang på langt under 50%. Solbrillerne bruges for at mindske synsbelastningen på lange ture eller risikoen for direkte blænding i forhold til brug af godkendte visirer alene. Brugen af solbriller gør det dog særligt besværligt at foretage pludselige manøvrer, når der opstår behov for hurtigt at genoprette det maksimale udsyn, som hjelmens visir kan give. Det kan f.eks. være tilfældet ved overgang fra lys til mørke i en tunnel, eller generelt når der opstår kortvarige ændringer af lysforholdene. Takket være VPS-systemets funktion-smekanisme forenkles disse manøvrer.
VIGTIGT
- VPS-systemet må kun anvendes om dagen under forhold som beskrevet ovenfor.
- VPS-systemet skal være slået fra om natten og/eller under forhold med ned-sat sigtbarhed.
- Kontroller altid, at placeringen af VPS-systemet er tilpasset vind- og vejrforhold og/eller ovennævnte brugsforskrifter.
- Vi anbefaler, at VPS-systemet kun anvendes sammen med godkendte serie-fremstillede visirer, som har en lysgennemgang, der er større end 80%.
- VPS-systemet er ikke et alternativ til den beskyttelse, som visiret yder.
- Kontroller, at VPS-systemet er rent og fungerer korrekt, således at aktivering heraf ikke forårsager ridser og/eller unormal slitage på selve VPS-systemet.
- Få oplysninger om vedligeholdelse og rengøring af VPS-systemet og visiret i det relevante afsnit i brugervejledningen til hjelmen.
5. Afmontering af VPS
For at fjerne solskærmen fra hjelmen skal du åbne visiret helt og sænke VPS-systemet ved at skubbe låsetappen opad, til den ikke kan komme længere (Fig. 7 B).
Hold fast i venstre side af solskærmen, og træk den udad mod hjelmens yderkant (Fig. 8).
Gentag samme procedure på højre side af hjelmen.
6. Montering af VPS
For at montere solskærmen skal du åbne visiret helt og skubbe låsetappen opad på hjelmen, til den ikke kan komme længere (Fig. 7 B).
Før solskærmens venstre side ind i rillen i venstre side, så den hægtes fast i lejet i skallen (Fig. 8).
Gentag samme procedure på højre side af hjelmen.
VIGTIGT
- Kontrollér, at VPS fungerer korrekt ved at flytte den venstre låsetap i siden nedad (Fig. 7 A) og mod hjelmens øverste del (Fig. 7 B) indtil den ikke kan komme længere. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
- Hvis VPS-systemets åbne- og lukkemekanismer ikke fungerer korrekt eller er beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Grex-forhandler.
- Anvend ikke hjelmen uden at have monteret VPS-systemet korrekt.
- VPS-systemet erstatter ikke den beskyttelse, som visiret yder, og derfor skal det kun benyttes, når hjelmens visir er nede.
NEDRE TÄETNINGSLISTE PÅ VPS
Den nedre profil på solskærmen på VPS er forsynet med en formet tætningsliste, som fastgøres til solskærmen med elastiske tryklåse, som skal klikke på plads.
7. Afmontering af Tætningsliste på VPS
Tætningslisten fjernes fra solskærmens nederste kant ved først at fjerne selve solskærmen fra hjelmen (se foregående instruktioner).
7.1. Træk den højre ende på tætningslisten nedad for at låste den første tryklås op på solskærmen (Fig. 9).
7.2. Fortsæt med den anden ende på tætningslisten og luk de andre tryklåse på solskærmen op en efter en (Fig. 10).
7.3. Fjern tætningslisten fra venstre sideklap på solskærmen (Fig. 10).
7.4. Fjern den venstre ende af tætningslisten og fjern derefter hele tætningslisten fra solskærmen (Fig. 11).
8. Montering af Tætningsliste på VPS
8.1. Skub venstre klap på solskærmen ind i hullet på tætningslisten (Fig. 12).
8.2. Tryk venstre ende på tætningslisten mod solskærmen, så den klikker på tryklåsen på solskærmen (Fig. 10).
8.3. Fortsæt med den anden ende på tætningslisten, og luk de andre tryklåse på solskærmen op en efter en (Fig. 10).
8.4. Tryk højre ende på tætningslisten mod solskærmen, så den klikker på den sidste tryklås på solskærmen (Fig. 9).
8.5. Tryk derefter tætningslisten mod solskærmen ud for alle tryklåse, så den er jævnt fordelt langs solskærmens nedre kant. Kontrollér, at alle tryklåse er korrekt lukkede, og at tætningslisten sidder godt fast på solskærmen. Montér til sidst solskærmen på hjelmen (se foregående instruktioner).
VIGTIGT
- Anvend aldrig hjelmen uden at have monteret tætningslisten korrekt på solskærmen.
- Kontrollér, at VPS fungerer korrekt ved at flytte den venstre låsetap i siden nedad (Fig. 7A) og opad mod hjelmens øverste del (Fig. 7B) helt frem til ende-stoppet, og kontrollér, at tætningslisten på den nederste kant ikke går løs fra solskærmen. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
- Hvis der opstår fejlfunktioner eller skader, skal du henvende dig til en autoriseret Nolan-forhandler.
UDTAGELIG INDVENDIG KOMFORTPOLSTRING
9. Afmontering af Indvendig Komfortpolstring
For at afmontere den indvendige komfortpolstringen skal du løfte VPS'en og åbne visiret helt (se forudgående vejledning).
9.1. Åbn hageremmen (se anvisningerne).
9.2. Tag fat i den forreste venstre del af indtrækket, og træk den opad for at frigøre indtrækkets klap fra holderen, der er fastgjort til den indvendige flamingoskal (Fig. 13). Benyt derefter samme fremgangsmåde med den midterste frontklap og klappen i højre side.
9.3. Træk højre og venstre side af komfortpolstringen ud af hulrummene mellem inderskallen i flamingo og yderskallen og VPS-sidestyreskinnerne (Fig. 14).
9.4. Løsn bagklappen i venstre side af indtrækket, der er fastgjort til inderskallen i flamingo ved at trække forsigtigt i komfortpolstringen i indadgående retning (Fig. 15). Benyt derefter samme fremgangsmåde med den midterste klap og klappen i højre side.
9.5. Træk hageremmene ud af de elastiske holdere på beslagene, og derefter ud af sidehullerne på indtrækket (Fig. 16A).
9.6. Tag indtrækket helt ud af hjelmen.
10. Montering af Indvendig Komfortpolstring
10.1. Placer indtrækket i hjelmen, så det slutter helt tæt mod bunden.
10.2. Træk i den firkantede stofforlænger i venstre side af indtrækket (Fig. 16B) og sæt hageremmen i det modsvarende hul i siden på indtrækket (Fig. 16A); bøj derefter den firkantede stofforlænger ind mod polstringen. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.
10.3. Sæt højre og venstre side af indtrækket i ved at skubbe dem ind i hulrumme- ne mellem inderskallen i flamingo og yderskallen og VPS-sidestyreskinnerne (Fig. 14).
10.4. Indsæt indtrækkets midterste, venstre bagklap i lejet på holderen, der er fastgjort på inderskallen i flamingo, og skub den nedad, så den hægtes helt på plads. Benyt samme fremgangsmåde med højre og venstre bagklap i indtrækket (Fig. 15).
10.5. Indsæt indtrækkets forreste venstre klap i lejet på holderen, der er fastgjort på den indvendige flamingoskal, og skub den nedad, så den hægtes helt på plads. Benyt samme fremgangsmåde med den midterste klap og klappen i højre side (Fig. 13).
Bemærk: Kontrollér, at indtrækkets forreste område er monteret korrekt ved at hæve og sænke VPS-systemet, som skal kunne bevæges frit. I modsat fald gentages punkt 9.2. og 10.5.
10.6. Sæt hageremmene i de elastiske holdere på de respektive beslag, og træk dem derefter ud af sidehullerne mod hjelmens inderside.
VIGTIGT
- Tag kun den indvendige komfortpolstring ud, när den skal rengøres eller vaskes.
- Hjelmen må under ingen omstændigheder anvendes, hvis man ikke har sat hele den indvendige komfortpolstring fuldstændigt og rigtigt på igen.
- Før den indvendige komfortpolstring vaskes skal det kontrolleres, at alle skum- gummipuder, som kan fjernes, er taget ud. Sæt dem korrekt tilbage på deres plads efter vask.
- Vaskes forsigtigt i hånden og kun med mild sæbe og vand, der ikke er mere end 30° C varmt.
- Skylles med koldt vand og tørres ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
- Den indvendige komfortpolstring må aldrig vaskes i vaskemaskine.
- Flamingoen inde i hjelmen er et materiale, som er meget deformerbart, og det har til formål at absorbere stød ved deformering eller delvis ødelæggelse.
- Undgå at foretage nogen form for ændringer eller indgreb på de indvendige flamingodele.
- De indvendige flamingodele må kun rengøres med en fugtig klud og tørres ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
- Anvend aldrig værktøjer ved udførelse af ovennævnte punkter.
HELMET LOCK RING
Nogle af denne hjelms modeller tilbydes med en metalring, som kaldes HELMET LOCK RING (Fig. 17). Ringen bruges til at hænge hjelmen på krogen, som findes på mange motorcykler.
VIGTIGT
- Brug udelukkende HELMET LOCK RING til at hænge hjelmen på motorcyklen.
- Tjek og kontrollér, at krogen, som bruges til at hænge hjelmen op på, ikke giver hjelmen en position, hvor den er udsat for direkte varmekilder eller andre påvirkninger, som kan ændre dens egenskaber eller skade den.
- HELMET LOCK RING har intet at gøre med hjelmens fastspændingssystem (remmen) og/eller fastspændingens regulering (se de relevante instruktioner).
- Brug under ingen omstændigheder HELMET LOCK RING til at fastgøre hjelmen til hovedet og/eller regulere dens fastspænding (se foregående instruktioner).
- Fjern ikke HELMET LOCK RING fra fastspændingssystemet (remmen).
- Hvis der opstår fejlfunktioner eller skader, skal du henvende dig til en autoriseret Nolan-forhandler.