Nolan N21 Visor Moto GP Legend - Capacete de moto

N21 Visor Moto GP Legend - Capacete de moto Nolan - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho N21 Visor Moto GP Legend Nolan em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Nolan N21 Visor Moto GP Legend - page 42
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Capacete de moto integral
Marca Nolan
Modelo N21 Visor Moto GP Legend
Tamanho Disponível em vários tamanhos (XS a XXL de acordo com o padrão Nolan)
Material da carcaça Policarbonato (estimativa)
Viseira Tratada antirriscos, removível sem ferramentas
Viseira solar (VPS) Sistema Vision Protection System integrado em policarbonato LEXAN tratado antirriscos, acionado por cursor lateral
Sistema de retenção Cinta jugular com fivela micrométrica
Conforto Espuma interior removível e lavável à mão
Segurança Homologado de acordo com a norma ECE 22-05
Manutenção Limpeza com água morna e sabão neutro; secagem à temperatura ambiente, longe do sol
Acessórios Placas laterais com moldura colorida intercambiável; Helmet Lock Ring para engate
Reparabilidade Peças de reposição disponíveis nos revendedores autorizados Nolan
Utilização Condução de moto e ciclomotor apenas
Peso Aproximadamente 1400 g (estimativa)

Perguntas frequentes - N21 Visor Moto GP Legend Nolan

Como remover a viseira do capacete Nolan N21 Visor Moto GP Legend?
Feche a viseira, em seguida remova a placa lateral puxando sua extremidade para fora. Mova o cursor do mecanismo da viseira para a frente, levante a parte traseira da viseira da calota e empurre-a para a frente para desengatá-la. Repita do outro lado. Para a montagem, siga os passos inversos, engatando a viseira sob o mecanismo e recolocando o cursor para trás até ouvir o clique.
Como usar a viseira solar VPS?
Para ativar o VPS, deslize o cursor lateral para cima até o batente. Para desativá-lo, deslize o cursor para baixo. Use-o apenas durante o dia e quando a viseira estiver abaixada.
Como limpar o capacete e a viseira?
Use apenas água morna e sabão neutro. Seque à temperatura ambiente, longe do sol e de fontes de calor. Nunca use gasolina, diluente ou solventes.
Como lavar a espuma interior de conforto?
Remova o forro seguindo as instruções (abrir a cinta jugular, desengatar as abas). Lave à mão em água fria (máx. 30°C) com sabão neutro. Enxágue e deixe secar ao ar livre, longe do sol. Não lave na máquina.
Como substituir a moldura das placas laterais?
Remova primeiro a placa lateral. Puxe a parte frontal da moldura para a frente para desengatar o clipe, depois empurre a moldura para trás para liberar os ganchos. Para a montagem, insira a placa na moldura, engate os ganchos traseiros e depois o clipe frontal.
O que fazer se o capacete sofreu um impacto violento?
Substitua o capacete imediatamente, pois os danos podem não ser visíveis. Não o use mais e consulte um revendedor autorizado Nolan.
Como prender corretamente a cinta jugular?
A cinta jugular deve estar bem fixada sob o queixo, o mais próximo possível da garganta, sem ser desconfortável. A tensão correta permite respiração normal e apenas um dedo não deve passar entre a cinta e a garganta.
O capacete é homologado para condução noturna?
A viseira homologada tem transmitância luminosa >80%, portanto é projetada para condução noturna. O VPS deve ser desativado à noite ou com visibilidade reduzida.
Como remover a viseira solar VPS?
Abra completamente a viseira e abaixe o VPS (cursor para cima). Segure a parte lateral esquerda da viseira e puxe-a para fora, depois repita à direita. Para a montagem, insira as extremidades nos guias laterais até encaixar.
Onde encontrar peças de reposição ou mandar reparar o capacete?
Dirija-se a um revendedor autorizado Nolan. As peças de reposição originais estão disponíveis. Nunca modifique o capacete.

Perguntas dos utilizadores sobre N21 Visor Moto GP Legend Nolan

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Capacete de moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual N21 Visor Moto GP Legend - Nolan e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. N21 Visor Moto GP Legend da marca Nolan.

MANUAL DE UTILIZADOR N21 Visor Moto GP Legend Nolan

OBRIGADO... pela compra de seu novo capacete.

O design, a ergonomia, o comfort, a aerodinâmica, os comandos simples e funcionais; tudo foi projectado e realizado para obter um produto moderno e com as máximas prestações, capaz de satisfazer as exigências mais elevados em termos de segurança e comfort.

SEGURANÇA e NORMAS DE USO

IMPORTANTE

  • Leia este livro e todos os demais documentos incluídos antes de utilizar seu capacete pois contêm importantes informações para lhe ajudar a utilizar da maneira melhor o capacete, em toda segurança e simplicidade.
  • Não seguir estas instruções poderia diminuir a protecção oferecida pelo capacete e, portanto, colocar em perigo a sua incolumidade.

UTILIZAÇÃO DO CAPACETE

  • O capacete foi projectado de modo específico para o uso motociclismo e ciclomotor; por isso, não deve ser utilizado para outras utilizações (ou aplicações ou finalidades), pois, nesse caso, não garante a mesma protecção.
  • Em caso de acidente, o capacete é um elemento de protecção que permite limitarlesões e danos à cabeça. Não obstante, sozinho não consegue eliminar os riscosde feridas graves e/ou mortais, as quais dependem das diferentes dinâmicas especi-ficas do impacto; portanto dirija com cuidado.
  • Aperte sempre bem seu capacete durante a condução de motocicletas, a fim de desfrutar de toda a sua protecção disponível.
  • Nunca ponha cachecóis debaixo do sistema de enlaçamento ou chapéus de qualquer tipo debaixo do capacete.
  • O capacete pode diminuir o ruído do trânsito. De qualquer maneira, em cada situação, assegure-se de perceber bem os sons necessários como buzinas e sirenes de emergência.
  • Guarde-o sempre longe de fontes de calor, como por exemplo a marmita de descarga, o compartimento do baú ou o habitáculo de um meio de transporte.
  • Não modifique e/ou altere o capacete (mesmo se parcialmente) de alguma maneira. Monte apenas acessórios e/ou peças sobresselentes originais apropriadas para seu específico modelo de capacete.
  • Os danos ao capacete, que poderiam ser causados por quedas acidentais, às vezes não são visíveis; cada capacete que tenha sofrido um choque violento deve ser substituído.
  • Em caso de dúvidas sobre a integridade e segurança do capacete, não o utilize e contacte um revendedor autorizado, a fim de inspeccionar o mesmo.

ESCOLHA DO CAPACETE

Medida

  • Para individualizar o tamanho exacto, experimente capacetes de várias medidas, e escolha aquele que se adapta melhor à conformação da sua cabeça, que resulta perfeitamente estável uma vez enfiado e enlaçado adequadamente e que lhe garante contemporaneamente um bom comfort.
  • Um capacete grande demais pode descer até cobrir os olhos, ou deslocar-se lateralmente durante a condução.
  • Deixe-o na cabeça por alguns minutos e verifique que não hajam zonas de pressão, que durante o tempo possam provocar entorpecimento ou dor de cabeça.

Descalçamento

- Com o capacete enfiado e a correia bem enlaçada, experimente a tirar o capacete como indicado na figura (Fig. A). De facto, em caso de acidente, as forças em jogo e as várias direcções nas quais estas forças agem podem determinar rotações do capacete ou até o descalçamento do capacete da cabeça se este não estiver perfeitamente enlaçado.

- O capacete não deve virar, não deve ficar folgado na cabeça ou sair. Em caso contrário ajuste o comprimento da correia ou mude a medida do capacete. Repita o teste.

Sistema de retenção

- O sistema de retenção (correia) é regulado de série com um comprimento padrão; antes de utiliza-lo verifique a correcta pré-regulação.

- Assegure-se sempre de que a correia esteja bem esticada e apertada de modo de manter o capacete firme na cabeça. De qualquer maneira, antes de partir, assegure-se de que a correia esteja bem esticada debaixo do queixo, o mais atrás possível para a garganta, mas sem incomodar.

- A justa tensão do correia deve permitir uma respiração e uma deglutição normal, mas sem deixar passar um dedo entre o correia e a garganta.

- Atenção: o botão eventualmente presente na correia tem exclusivamentea função de impedir a abanadela da parte terminal da mesma, depois de tê-la esticado correctamente.

VISEIRA

- Se a viseira estiver danificada e apresentar riscos marcados que possam reduzir avisibilidade, é provável que o tratamento protector tenha sido comprometido, e portan-to a viseira deve ser substituída.

- A viseira pode ser utilizada exclusivamente para o modelo de capacete para que foi projectada.

- Não aplique adesivos e tintas.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

- Os danos ao capacete, que poderiam ser causados por quedas acidentais, às vezes não são visíveis; cada capacete que tenha sofrido um choque violento deve ser substituído.

- Atenção: o capacete e a viseira podem ser seriamente danificados por algumassubstânciascomuns sem que o dano seja visível. Para as operações de limpeza docapacete e da viseira, utilize apenas água morna e sabão neutro; seque à temperatura ambiente, em lugar abrigado do sol e/ou fontes de calor.

- Atenção: nunca utilize gasolina, diluente, benzol, solventes ou demais substâncias químicas pois podem:

- danificar irremediavelmente o capacete;

- modificar as propriedades ópticas, reduzir as propriedades mecânicas e enfraquecer o tratamento protector da viseira.

Fig. A
Nolan N21 Visor Moto GP Legend - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 1

1.1. Feche a viseira e desmonte a plaqueta lateral do capacete puxando a sua extremidade superior para fora (Fig. 1).
1.2. Desloque o cursor do mecanismo da viseira para frente como indicado pela seta (Fig. 2).
1.3. Levante a zona traseira da viseira da calote até desengatá-la completamente do mecanismo; empurre-a após levemente para a parte dianteira do capacete (Fig. 3).
1.4. Repita também todas as operações no outro lado.

2. Montar a Viseira

2.1. Posicione a viseira na calote cuidando de alinhar a sede da parte dentada com aparte dianteira do mecanismo; engate a viseira debaixo do mecanismo pressionando-a no capacete em correspondência da parte dentada empurrando-a contemporaneamente para a parte traseira do capacete até engatá-la completamente no mecanismo (Fig. 3).

2.2. Desloque o cursor para trás até ouvir o disparo do bloqueio (Fig. 2).

2.3. Monte a plaqueta lateral cuidando de centrar bem os engates internos nas respectivas sedes do mecanismo e pressionando até ouvir o disparo de fixação (Fig. 4).

2.4. Repita todas as operações também no outro lado.

N.B. as plaquetas laterais direita e esquerda são diferentes entre si e estão assinaladas na parte posterior, respectivamente, com “R” (Right = lado direito) e “L” (Left = lado esquerdo).

ATENÇÃO

- Verifique se os mecanismos funcionam correctamente. Abra e feche a viseira verificando se esta fica retida pelos mecanismos nas respectivas posições. Se necessário, repita as operações acima descritas.

- Não utilize o capacete sem ter montado correctamente a viseira e as plaquetas laterais.

- Nunca retire os mecanismos laterais da calote.

- Se os mecanismos laterais não funcionarem correctamente ou apresentarem danos, contacte um revendedor autorizado Nolan.

CAIXILHOS DAS PLAQUETAS LATERAIS

As plaquetas laterais estão dotadas de um caixilho colorido, que pode ser desmon- tado.

3. Desmontagem do Caixilho das Plaquetas Laterais

Para desmontar o caixilho de uma plaqueta lateral, desmonte, em primeiro lugar, a plaqueta lateral do capacete (consulte as instruções anteriores).

3.1. Empurre para a frente (e depois para dentro), a zona anterior do caixilho, deformando-o ligeiramente, para desengatar o dente de engate anterior A1 da plaqueta da sede B1 correspondente presente no próprio caixilho (Fig. 5).

3.2. Puxe para trás o caixilho para desengatar os seus três ganchos posteriores C1, C2 e C3 das sedes D1, D2 e D3 correspondentes presentes na plaqueta lateral (Fig. 6) e separe definitivamente os dois componentes, o caixilho e a plaqueta.
N.B. os caixilhos das plaquetas laterais direita e esquerda são diferentes entre si e estão assinalados na parte posterior, respectivamente, com “R” (Right = lado direito) e “L” (Left = lado esquerdo).

4. Montagem do Caixilho das Plaquetas Laterais

4.1. Insira a parte anterior da plaqueta lateral direita ou esquerda dentro do caixilho correspondente lateral direito ou esquerdo de forma a que o dente de engate anterior A1 da plaqueta fique sobreposto à sede B1 correspondente no caixilho.
4.2. Engate, um após o outro, os três ganchos posteriores C1, C2 e C3 presentes no caixilho nas sedes D1, D2 e D3 correspondentes presentes na plaqueta lateral, deformando ligeiramente o próprio caixilho (Fig. 6).
4.3. Engate o dente anterior A1 da plaqueta lateral na sede B1 correspondente presente no caixilho, deformando-o ligeiramente (Fig. 5).
4.4. Certifique-se de que os dois componentes estão engatados entre si correctamente e volte a montar a plaqueta lateral no capacete (consulte as instruções anteriores).

ATENÇÃO

  • Verifique se os mecanismos funcionam correctamente. Abra e feche a viseira, verificando que as plaquetas laterais e os respectivos caixilhos permanecem correctamente na devida posição. Se necessário, repita as operações acima descritas.
  • Não utilize o capacete sem ter montado correctamente a viseira e/ou as plaquetas laterais e/ou os respectivos caixilhos.
  • Se las plaquetas laterais e/ou os caixilhos e/ou os mecanismos laterais apresentarem falhas ou danos, contacte um revendedor autorizado da Nolan.

VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)

O exclusivo VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) interno é uma protecção pára-sol estampada em policarbonato LEXAN™(°) com tratamento resistente a riscos (scratch-resistant), simples e prática de utilizar: basta baixá-la para activar ou levantá-la para excluir do campo visual. É útil em todas as situações, nas estradas extra-urbanas ou pequenos percursos da cidade.

Além disso, o sistema inovador de engate permite desmontar e montar a protecção pára-sol sem o auxílio de ferramentas para as operações habituais de manutenção e limpeza.

Funcionamento do VPS

O mecanismo do VPS permite, com um simples movimento, activar a protecção pára-sol baixando-a até ocupar parcialmente o campo visual da viseira, determinando a redução desejada da transmitância da luz. A qualquer momento, sempre com um simples movimento e independentemente da viseira, o VPS pode ser desactivado e, portanto, ser rapidamente levantado de novo até restabelecer as normais con-

dições de visibilidade e protecção oferecidas pela viseira homologada do capacete. Para desactivar o VPS, empurre o cursor lateral para baixo até ao limite (Fig. 7 A). Para activar o VPS, empurre o cursor lateral para cima até ao limite (Fig. 7 B).

Precauções de utilização

Os actuais padrões de homologação (ECE22-05) estabelecem que os níveis mínimos de transmitância luminosa das viseiras ultrapassem 80% durante a condução nocturna, e de qualquer maneira, além de 50% durante a condução diurna. Por conseguinte, em condições meteorológicas e ambientais com luz particular, por exemplo, com uma forte luminosidade causada por uma elevada intensidade e/ou incidência de raios solares, é muito frequente, para não dizer mesmo quase obrigatório, a utilização de óculos de sol, que determinam uma transmitância resultante muito inferior a 50%. Isto tem o objectivo de reduzir o cansaço dos olhos em longos percursos ou o risco de encandeamento directo em relação à utilização apenas das viseiras homologadas. Todavia, a utilização de óculos de sol torna particularmente dificultosas as eventuais manobras de emergência causadas pela necessidade de restabelecer rapidamente a máxima visibilidade oferecida pela viseira do capacete, como, por exemplo, quando entrar em um túnel ou, em geral, quando houver repentinas variações de luminosidade ambiental. Graças ao seu mecanismo de funcionamento, no caso do VPS, essas manobras serão simplificadas.

ATENÇÃO

  • O VPS só pode ser activado de dia e dentro das condições ambientais acima descritas.
  • O VPS deve ser desactivado de noite e/ou em condições de pouca visibilidade.
  • Verifique sempre que o posicionamento do VPS seja apropriado às várias condições meteorológicas - ambientais e/ou às recomendações de utilização acima descritas.
  • Aconselhamos utilizar o VPS só e exclusivamente em combinação com a viseira de série homologada, isto é, com um valor de transmitância superior a 80%.
  • O VPS não substitui a protecção que a viseira oferece.
  • Verifique que o VPS esteja limpo e funcionando correctamente de modo que ao activar o VPS não provoque riscos e/ou desgastes anómalos do mesmo.
  • Para as operações de manutenção e limpeza do VPS e da viseira, consulte a secção apropriada do manual de uso do capacete.

5. Desmontagem do VPS

Para retirar a protecção pára-sol do capacete, abra completamente a viseira do capacete e baixe o VPS empurrando o cursor do capacete para cima até ao limite (Fig. 7 B).

Segure a parte lateral esquerda da protecção pára-sol e puxe para fora do capacete (Fig. 8).

Repita a mesma operação no lado direito do capacete.

6. Montagem do VPS

Para montar a protecção pára-sol, abra completamente a viseira e empurre o cursor do capacete para cima até ao limite (Fig. 7 B).

Introduza a extremidade esquerda da protecção pára-sol na guia lateral esquerda até ao engate na sede da calote (Fig. 8). Repita a mesma operação no lado direito do capacete.

ATENÇÃO

  • Verifique o funcionamento correcto do VPS ao deslocar o cursor lateral esquerdo para baixo (Fig. 7 A) e para cima do capacete (Fig. 7 B) até ao limite. Se necessário, repita as operações acima descritas.
  • Se os mecanismos de abertura e fecho do VPS apresentarem falhas ou danos, contacte um revendedor autorizado da Grex.
  • Não utilize o capacete sem ter montado o VPS correctamente.
  • O VPS não substitui a protecção que oferece a viseira, por isso este deve ser sempre utilizado só quando a viseira do capacete estiver baixada.

VEDANTE DA MARGEM INFERIOR DO VPS

O perfil inferior da protecção pára-sol do VPS está dotado de um vedante moldado engatado ao mesmo através dos disparos elásticos.

7. Desmontagem do Vedante do VPS

Para desengatar o vedante da margem inferior da protecção pára-sol, remova, em primeiro lugar, a própria protecção pára-sol do capacete (consulte as instruções anteriores).

7.1. Empurre para baixo a extremidade direita do vedante para desengatar o primeiro disparo da protecção pára-sol (Fig. 9).
7.2. Proceda para a outra extremidade do vedante, desengatando, um após o outro, os outros disparos da protecção pára-sol (Fig. 10).
7.3. Retire o vedante da lingueta lateral esquerda da protecção pára-sol (Fig. 10).
7.4. Desengate a extremidade esquerda do vedante e remova-o completamente da protecção pára-sol (Fig. 11).

8. Montagem do Vedante do VPS

8.1. Insira a lingueta lateral esquerda da protecção pára-sol na aba correspondente presente no vedante (Fig. 12).
8.2. Pressione a extremidade esquerda do vedante contra a protecção pára-sol para o engatar no disparo correspondente presente no mesmo (Fig. 10).
8.3. Proceda para a outra extremidade do vedante, engatando, um após o outro, os outros disparos na protecção pára-sol (Fig. 10).
8.4. Pressione a extremidade direita do vedante contra a protecção pára-sol para o engatar no último disparo presente no mesmo (Fig. 9).
8.5. Em seguida, pressione o vedante contra a protecção pára-sol em correspondência a todos os disparos para o estender de forma homogénea ao longo de toda a margem inferior da própria protecção pára-sol; certifique-se de que todos os disparos estão correctamente engatados e que o vedante adere bem à protecção pára-sol. Por fim, monte a protecção pára-sol no capacete (consulte as instruções anteriores).

ATENÇÃO

- Nunca utilize o capacete sem ter montado correctamente o vedante da protecção pára-sol.

  • Verifique o funcionamento correcto do VPS ao deslocar o cursor lateral esquerdo para baixo (Fig. 7A) e para cima do capacete (Fig. 7B) até ao limite e certifique-se de que o vedante da margem inferior não se desengata da protecção pára-sol. Se necessário, repita as operações acima descritas.
  • Em caso de falhas ou danos, contacte um revendedor autorizado da Nolan.

FORRO INTERNO DE CONFORTO AMOVÍVEL

9. Desmontagem do Forro Interno de Conforto

Para desmontar o forro interno de conforto, levante o VPS e abra completamente a viseira (consulte as instruções anteriores).

9.1. Abra o francalete (consulte as respectivas instruções).
9.2. Segure a zona frontal esquerda da touca e puxe-a para cima para retirar a respectiva lingueta da touca do suporte fixado na calote interna de poliestire-no (Fig. 13). Em seguida, repita a operação também com a lingueta frontal central e a direita.
9.3. Retire as zonas laterais esquerda e direita do forro de conforto das ranhuras presentes entre a calote interna em poliestireno, a calote externa e as guias laterais do VPS (Fig. 14).
9.4. Desengate a lingueta traseira esquerda da touca do suporte fixo na calote interna em poliestireno puxando ligeiramente o forro de conforto para dentro (Fig. 15). Em seguida, repita a operação também com a lingueta central e a direita.
9.5. Retire as fitas do francalete das passagens elásticas presentes nas faixas e, depois, pelas abas laterais da touca (Fig. 16A).
9.6. Retire completamente a touca do capacete.

10. Montagem do Forro Interno de Conforto

10.1. Introduza correctamente a touca dentro do capacete colocando-a bem no fundo.
10.2. Empurre a extensão têxtil rectangular esquerda da touca (Fig. 16 B) e insira a fita do francalete na respectiva aba presente na touca em correspondência à zona lateral (Fig. 16 A); em seguida, dobre a extensão têxtil rectangular no interior do forro. Repita as operações anteriores do lado direito do capacete.
10.3. Insira as zonas laterais direita e esquerda da touca, empurrando-as para as ranhuras presentes entre a calote interna em poliestireno, a calote externa e as guias laterais do VPS (Fig. 14).
10.4. Introduza a lingueta central traseira da touca na respectiva sede presente no suporte fixado à calote interna em poliestireno e empurre-a para baixo até que esta engate completamente. Em seguida, repita a operação também com as linguetas traseiras direita e esquerda da touca (Fig. 15).
10.5. Introduza a lingueta frontal esquerda da touca na respectiva sede presente no suporte fixado à calote interna em poliestireno e empurre-a para baixo até que esta engate completamente. Em seguida, repita a operação também com a lingueta central e a direita (Fig. 13).

N.B. verifique a correcta montagem da zona frontal da touca levantando e bai-xando o VPS cujo movimento deve ser livre. Em caso contrário, repita as operações 9.2. e 10.5.

10.6. Insira as fitas do francalete nas passagens elásticas presentes nas respectivas faixas e puxe-as em direcção à parte interna do capacete.

ATENÇÃO

  • Apenas retire o forro interno de conforto quando for necessário limpá-lo ou lavá-lo.
  • Nunca use o capacete sem ter remontado completa e correctamente o seu forro interno de conforto em todas as suas partes.
  • Antes de lavar o forro interno de conforto, certifique-se de que removeu as partes de esponja amovíveis do mesmo. Volte a montar tudo correctamente no devido lugar após a lavagem.
  • Lave delicadamente à mão e utilize apenas sabão neutro e água à temperatura máxima de 30°C.
  • Enxagúe com água fria e deixe secar à temperatura ambiente ao abrigo do sol.
  • Nunca lave o forro interno de conforto na máquina de lavar roupa.
  • O poliestireno interno é um material facilmente deformável e tem por finalidade absorver os choques mediante alteração ou destruição parcial.
  • Não modifique nem altere de modo algum os componentes internos em poliestireno.
  • Limpe os componentes internos em poliestireno utilizando exclusivamente um pano húmido e, a seguir, deixe secar à temperatura ambiente ao abrigo do sol.
  • Nunca utilize ferramentas e utensílios para executar as operações acima indicadas.

HELMET LOCK RING

Algumas versões deste capacete são fornecidas com um anel metálico, denominado HELMET LOCK RING (Fig. 17), útil para prender o próprio capacete ao gancho existente em várias motocicletas.

ATENÇÃO

  • Utilize o HELMET LOCK RING apenas e exclusivamente para prender o capacete à motocicleta.
  • Certifique-se e verifique se o gancho no qual irá prender o capacete não determina o posicionamento do mesmo em zonas que o expõem directamente a fontes de calor ou outras circunstâncias que possam modificar as suas características ou o possam danificar.
  • O HELMET LOCK RING não afecta de qualquer forma o sistema de retenção (correia) do capacete e/ou o seu ajuste (consulte as respectivas instruções).
  • Nunca utilize o HELMET LOCK RING para apertar o capacete à cabeça e/ou ajustar a sua correcta tensão (consulte as instruções anteriores).
  • Não remova o HELMET LOCK RING da fita do sistema de retenção (correia).
  • Em caso de falhas ou danos, contacte um revendedor autorizado da Nolan.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Nolan

Modelo : N21 Visor Moto GP Legend

Categoria : Capacete de moto