Nolan N21 Visor Moto GP Legend - Motorradhelm

N21 Visor Moto GP Legend - Motorradhelm Nolan - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts N21 Visor Moto GP Legend Nolan als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Nolan N21 Visor Moto GP Legend - page 18
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Nolan

Modell : N21 Visor Moto GP Legend

Kategorie : Motorradhelm

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorradhelm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch N21 Visor Moto GP Legend - Nolan und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. N21 Visor Moto GP Legend von der Marke Nolan.

BEDIENUNGSANLEITUNG N21 Visor Moto GP Legend Nolan

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN

WICHTIG - Lesen sie dieses Heft und alle anderen beigefügten Unterlagen vor Verwendung Ihres Helms, da sie wichtige Informationen enthalten, die Ihnen helfen, den Helm richtig, sicher und einfach zu verwenden. - Wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten, könnte sich der vom Helm gebo- tene Schutz verringern, und somit Ihre Sicherheit nicht mehr gewährleistet sein.

VERWENDUNG DES HELMS

- Der Helm wurde speziell für die Verwendung beim Lenken von Motorrädern und Motorfahrrädern entworfen; deshalb darf er auf keinen Fall für andere Zwecke (Einsätze oder Anwendungen) benutzt werden, weil er in diesem Fall nicht mehr den- selben Schutz garantiert. - Bei Unfällen ist der Helm eine Schutzeinrichtung, die Kopfverletzungen eindämmen und reduzieren kann. Trotzdem ist er nicht allein in der Lage, das Risiko schwerer und/oder tödlicher Verletzungen auszuschließen, welche von den unterschiedlichen spezifischen Verlaufsweisen des Aufpralls abhängen; fahren Sie daher vorsichtig. - Setzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf, um den größtmöglichen Schutz zu erhalten. - Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen. - Der Helm kann die Verkehrsgeräusche abdämpfen. Versichern Sie sich in jedem Fall, dass Sie die nötigen Geräusche wie Hupen und Notsirenen gut hören. - Bewahren Sie den Helm fern von Wärmequellen auf, wie zum Beispiel dem Auspuffrohr, dem Kofferraum oder dem Innenraum eines Verkehrsmittels. - Verändern und/oder beschädigen Sie den Helm in keinem Fall (auch nicht teilweise). Montieren Sie nur Originalersatzteile und/oder –zubehörteile die eigens für Ihr Helmmodell vorgesehen sind. - Beschädigungen des Helms, die durch ein versehentliches Fallen verursacht werden können, sind nicht immer sichtbar; jeder Helm, der einen heftigen Stoß erfahren hat, muss ersetzt werden. - Sollten Sie über die Unversehrtheit und Sicherheit Ihres Helms im Zweifel sein, benut- zen Sie ihn nicht und wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler, um ihn untersuchen zu lassen. HELMWAHL Größe - Um die richtige Größe zu ermitteln, setzen Sie Helme unterschiedlicher Ausmaße auf und wählen Sie den, der fest aber völlig bequem anliegt. - Ein zu großer Helm kann über die Augen herabsinken oder während der Fahrt seitlich ver- rutschen. - Behalten Sie ihn einige Minuten lang auf, um sicherzugehen, dass keine Druckstellen bestehen, die auf längere Zeit Gefühllosigkeit oder Kopfschmerzen verursachen können.

DEUTSCH Abstreifen des Helms - Versuchen Sie den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (Abb. A) gezeigt abzustreifen. Bei einem Unfall tendieren die aus unterschiedlichen Richtungen kommenden Stöße nämlich dazu, den Helm vom Kopf zu streifen. - Der Helm darf sich weder drehen, noch sich frei um den Kopf herum bewegen oder abstreifen lassen. In entgegengesetztem Fall regulieren Sie die Kinnriemenlänge oder wählen Sie eine andere Helmgröße. Wiederholen Sie den Test. Rückhaltesystem - Das Rückhaltesystem (Kinnriemen) ist in Serie auf eine Standardlänge eingestellt; vor der Verwendung kontrollieren Sie die richtige Vor-Einstellung. - Versichern Sie sich immer, dass der Kinnriemen gut verschlossen und festgezogen ist, damit der Helm fest auf dem Kopf sitzt. Versichern Sie sich in jedem Fall vor der Abfahrt, dass der Kinnriemen unter dem Kinn eng anliegt, so weit wie möglich in Richtung des Halses, aber ohne unbequem zu sein. - Die richtige Kinnriemenspannung muss Ihnen ein normales Atmen und Schlucken erlauben, es darf aber nicht möglich sein, einen Finger zwischen Riemen und Hals zu stecken. - Achtung: der Knopf, welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet, hat ausschließlich die Funktion, das Flattern des Endstücks zu verhindern, nachdem er korrekt festgeschnallt worden ist. VISIER - Ist das Visier beschädigt und weist es deutliche Kratzer auf, welche die Sicht behin-dern, ist es möglich, dass die Schutzbehandlung beschädigt wurde; in diesem Fall muss das Visier ersetzt werden. - Bringen Sie keine Aufkleber und Lackfarben an. - Das Visier ist ausschließlich für das Helmmodell, für das es entworfen wurde, verwendbar.

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

- Beschädigungen des Helms, die durch ein versehentliches Fallen verursacht werden können, sind nicht immer sichtbar; jeder Helm, der einem heftigen Stoß erfahren hat, muss ersetzt werden. - Achtung: Der Helm und das Visier können durch bestimmte, normal gebräuchliche chemi- sche Substanzen ernsthaft beschädigt werden, ohne dass der Schaden sichtbar ist. Für die Reinigung des Helms und des Visiers nur lauwarmes Wasser und Neutralseife verwenden; bei Raumtemperatur im Schatten und/oder fern von Wärmequellen trocknen lassen. - Achtung: Keinesfalls Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Lösungsmittel oder andere chemische Substanzen verwenden. Diese können:

  • den Helm unwiederbringlich beschädigen;
  • die optischen Eigenschaften verändern, die mechanischen Eigenschaften verringern und die Schutzbehandlung des Visiers schwächen. Abb. A20 GEBRAUCHSANLEITUNG VISIER

1. Abnehmen des Visiers

1.1. Das Visier schließen und das seitliche Plättchen des Helms abnehmen, indem dieses am oberen Ende nach außen gezogen wird (Abb. 1). 1.2. Den Schieber der Visiermechanik nach vorne schieben, wie durch den Pfeil vorgegeben (Abb. 2). 1.3. Den hinteren Bereich des Visiers von der Schale abheben, bis er sich vollstän- dig ausder Mechanik löst. Dann leicht in Richtung des vorderen Bereichs des Helms drücken (Abb. 3). 1.4. Diese Vorgänge sind vollständig auch auf der anderen Seite zu wiederholen.

2. Anbringen des Visiers

2.1. Das Visier auf der Schale auflegen. Dabei darauf achten, dass die Aufnahme derVerzahnung mit dem vorderen Bereich der Mechanik ausgerichtet ist. Das Visier unter derMechanik einhaken, indem es im Bereich der Verzahnung gegen den Helm und gleichzei-tig gegen den hinteren Teil des Helms gedrückt wird, bis das Visier vollständig in dieMechanik eingehakt wurde (Abb. 3). 2.2. Den Schieber nach hinten schieben, bis das Einrasten zu hören ist (Abb. 2). 2.3. Das seitliche Plättchen montieren. Dabei sollten die internen Haken optimal in den ent-sprechenden Aufnahmen auf der Mechanik zentriert werden. Dann andrücken, bis dasEinrasten zu hören ist (Abb. 4). 2.4. Diese Vorgänge sind auch auf der anderen Seite zu wiederholen. Hinweis: Die linken und rechten seitlichen Plättchen sind jeweils unterschie- dlich und auf der Rückseite mit “R” (Right = rechts) und “L” (Left = links) gekennzeichnet. ACHTUNG - Prüfen, ob die Mechanik korrekt funktioniert. Das Visier öffnen und schließen, und überprüfen, ob das Visier von der Mechanik in den verschiedenen Positionen gehalten wird. - Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen. - Den Helm keinesfalls verwenden, wenn das Visier und die seitlichen Plättchen nicht korrekt montiert sind. - Die seitliche Mechanik des Visiers keinesfalls von der Schale ablösen. - Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden.

EINFASSUNG SEITLICHE PLÄTTCHEN

Die seitlichen Plättchen sind mit einer abnehmbaren farbigen Einfassung ausgestattet.

3. Abnahme Einfassung seitliche Plättchen

Um die Einfassung vom seitlichen Plättchen abzunehmen, zuerst das seitliche Plättchen vom Helm abnehmen (siehe vorige Hinweise). 3.1. Die Vorderseite der Einfassung leicht eindrücken und nach vorne (anschlie- ßend nach innen) ziehen, um den vorderen Befestigungshaken des Plättchen A1 von der vorgesehenen Aufnahme der Einfassung B1 zu lösen (Abb. 5).3.2. Die Einfassung nach hinten drücken, um ihre drei hinteren Haken (C1, C2 und C3) aus den entsprechenden Aufnahmen auf dem seitlichen Plättchen (D1, D2 und D3) zu lösen (Abb. 6). Beide Teile, Einfassung und Plättchen, vollständig voneinander trennen. Hinweis: Die Einfassungen des linken und rechten seitlichen Plättchens sind jeweils unterschiedlich und auf der Rückseite mit “R” (Right = rechts) und “L” (Left = links) gekennzeichnet.

4. Anbringen Einfassung seitliche Plättchen

4.1. Die Vorderseite des linken oder rechten seitlichen Plättchens in die jeweilige seitliche Einfassung (links oder rechts) so einziehen, dass der vordere Befestigungshaken A1des Plättchen die entsprechende Aufnahme auf der Einfassung B1 überlagert. 4.2. Die drei hinteren Haken der Einfassung (C1, C2 und C3) nacheinander in die jeweiligen Aufnahmen auf dem seitlichen Plättchen (D1, D2 und D3) einhängen und dabei die Einfassung leicht eindrücken (Abb. 6). 4.3. Den vorderen Befestigungshaken A1 des seitlichen Plättchens in die entspre- chende Aufnahme B1 der Einfassung einhängen und dabei die Einfassung leicht eindrücken (Abb. 5). 4.4. Kontrollieren dass beide Teile korrekt eingehängt sind und das seitliche Plättchen am Helm anbringen (siehe vorige Hinweise) ACHTUNG - Prüfen, ob die Mechanik korrekt funktioniert. Das Visier öffnen und schließen und überprüfen, ob die seitlichen Plättchen und die jeweiligen Einfassungen die korrekte Position beibehalten. Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen. - Den Helm keinesfalls verwenden, wenn das Visier und/oder die seitlichen Plättchen und/oder die jeweiligen Einfassungen nicht korrekt montiert sind. - Sollten die seitlichen Plättchen und/oder die Einfassungen und/oder die seitli- che Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, einen Nolan- Vertragshändler zu Rate ziehen VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) Das exklusive interne VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) besteht aus einem gespritzten, kratzfest beschichteten (scratch-resistant) Sonnenschutzschild aus Polycarbonat LEXAN™

, der einfach und bequem zu benutzen ist: Er muss bei Bedarf nur abgesenkt werden und wird anschließend wieder angehoben, um ihn aus dem Gesichtsfeld zu schieben. Er ist in allen Fahrsituationen, auf langen außerstäd- tischen Strecken oder auf Kurzstrecken in der Stadt äußerst nützlich. Das innovative Einhakesystem ermöglicht das einfache Abnehmen und Anbringen des Sonnenschutzschilds ohne den Bedarf von Werkzeug, für die routinemäßige Reinigung und Instandhaltung. Funktionsprinzip des VPS Mit dem VPS-Mechanismus kann der Sonnenschutzschild mit einer einfachen Bewegung aktiviert bzw. nach unten gezogen werden, bis er teilweise das Gesichtsfeld des Visiers bedeckt, und dann in gewünschter Weise die Lichtdurchlässigkeit reduziert. Das VPS kann jederzeit mit einer einfachen

LEXAN ist ein Warenzeichen von SABIC.Handbewegung und unabhängig vom Visier deaktiviert bzw. nach oben geschoben werden, um die normalen Sichtbedingungen und den Schutz des zugelassenen Helmvisiers wiederherzustellen. Um das VPS zu deaktivieren, wird der seitliche Schieber bis zur Endlage nach unten gedrückt (Abb. 7A). Um das VPS zu aktivieren, wird der seitliche Schieber bis zur Endlage nach oben gedrückt (Abb. 7B). Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Die aktuellen Zulassungsstandards (ECE22-05) legen fest, dass das Mindestniveau der Lichtdurchlässigkeit von Visieren bei Fahrten während der Nacht mehr als 80% betragen muss und bei Fahrten tagsüber nicht weniger als 50% betragen darf. Daher ist bei Wetter- und Umgebungsbedingungen mit besonderem Licht, beispielsweise einer starken Helligkeit durch eine hohe Intensität und/oder einen starken Einfall der Sonnenstrahlen, häufig die Benutzung von Sonnenbrillen erforderlich, die zu einer Lichtdurchlässigkeit von weit unter 50% führen. Dadurch kann die Ermüdung der Augen bei langen Strecken oder die Gefahr einer direkten Blendung gegenüber der alleinigen Nutzung von zugelassenen Visieren reduziert werden. Die Verwendung von Sonnenbrillen kann jedoch zu besonders problematischen Situationen führen, wenn die maximale Lichtdurchlässigkeit des Helmvisiers schnell wieder hergestellt werden muss, weil man z.B. in einen Tunnel einfährt, oder ganz allgemein, wenn sich die Helligkeit der Umgebung häufig ändert. Durch den Funktionsmechanismus des VPS sind diese Vorgänge jedoch einfach umzusetzen. ACHTUNG - Das VPS darf nur bei Tageslicht und nur während der oben erwähnten Witterungsbedingungen abgesenkt werden. - Das VPS muss während der Nacht und/oder bei schlechter Sicht hochge- klappt werden. - Stets überprüfen, ob die Stellung des VPS den verschiedenen Witterungs- und Umweltbedingungen und/oder den oben aufgeführten Gebrauchsempfehlungen angepasst ist. - Die Verwendung des VPS wird ausschließlich gemeinsam mit dem zugelasse- nen serienmäßigen Visier empfohlen, das über einen Lichtdurchlässigkeitswert von mehr als 80% verfügt. - Das VPS ersetzt nicht den vom Visier gebotenen Schutz. - Überprüfen, ob das VPS sauber und funktionstüchtig ist, damit bei der Absenkung des VPS keine Kratzer und/oder übermäßiger Verschleiß dessel- ben verursacht werden. - Die Wartungs- und Reinigungsarbeiten des VPS und des Visiers sind im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs des Helms nachzulesen.

Um den Sonnenschutzschild vom Helm abzunehmen, das Visier des Helms öffnen und den Schieber auf dem Helm nach oben bis zur Endlage schieben, um das VPS vollständig abzusenken (Abb. 7 B). Den linken Seitenteil des Sonnenschutzschildes fassen und zur Außenseite des Helms ziehen (Abb. 8). Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wie- derholen.

Um den Sonnenschutzschild anzubringen, das Visier vollständig öffnen und den Schieber auf dem Helm nach oben bis zur Endlage schieben (Abb. 7 B). 22Das linke Ende des Sonnenschutzschildes in die linke seitliche Führung einschieben, bis sie in der Aufnahme der Schale einrastet (Abb. 8). Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen. ACHTUNG - Die korrekte Funktion des VPS überprüfen, indem der seitliche linke Schieber auf dem Helm bis zur Endlage nach unten (Abb. 7 A) und nach oben (Abb. 7 B) geschoben wird. Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen. - Sollte die Öffnungs- und Schließmechanik des VPS Störungen oder Beschädigungen aufweisen, wenden Sie sich an einen Grex-Vertragshändler. - Den Helm nicht verwenden, wenn das VPS nicht richtig montiert ist. - Das VPS ersetzt nicht den Schutz, den das Visier bietet. Es darf deshalb nur mit abgesenktem Helmvisier verwendet werden. UNTERE VPS-RANDDICHTUNG Das untere Profil des VPS-Sonnenschutzschildes ist mit einer gespritzten, durch ela- stische Befestigungsvorrichtungen angebrachten Dichtung versehen.

7. Abnahme VPS-Dichtung

Um die Dichtung vom unteren Rand des Sonnenschutzschildes abzunehmen, vorerst den Sonnenschutzschild vom Helm abnehmen (siehe vorige Hinweise). 7.1. Das rechte Ende der Dichtung nach unten ziehen um die erste Einrastvorrichtung des Sonnenschutzschildes auszuhängen (Abb. 9). 7.2. Dann bis an das andere Ende der Dichtung die Einrastungen nacheinander vom Sonnenschutzschild lösen (Abb. 10). 7.3. Die Dichtung durch die linke Seitenlasche des Sonnenschutzschildes herau- sziehen (Abb. 10). 7.4. Das linke Ende der Dichtung aushängen und komplett vom Sonnenschutzschild lösen (Abb. 11).

8. Anbringen VPS-Dichtung

8.1. Die linke Seitenlasche des Sonnenschutzschildes in die vorgesehene Schlaufe der Dichtung einziehen (Abb. 12). 8.2. Das linke Ende der Dichtung gegen den Sonnenschutzschild drücken, um das Einhängen in die jeweilige Einrastvorrichtung zu ermöglichen (Abb. 10). 8.3. Dann bis an das andere Ende der Dichtung die Einrastungen nacheinander am Sonnenschutzschild einhängen (Abb. 10). 8.4. Das rechte Ende der Dichtung gegen den Sonnenschutzschild drücken, um das Einhängen in die letzte Einrastvorrichtung zu ermöglichen (Abb. 9). 8.5. Für ein gleichmäßiges Aufliegen entlang des unteren Randes des Sonnenschutzschildes, die Dichtung im Bereich der jeweiligen Einrastvorrichtung gegen den Sonnenschutzschild drücken. Überprüfen, dass alle Einrastungen korrekt befestigt sind und dass die Dichtung gut am Sonnenschutzschild anliegt. Dann den Sonnenschutzschild am Helm anbrin- gen (siehe vorige Hinweise). ACHTUNG - Den Helm niemals benutzen, wenn die Dichtung nicht richtig am Sonnenschutzschild angebracht ist. - Die korrekte Funktion des VPS überprüfen, indem der seitliche linke Schieber auf dem Helm bis zur Endlage nach unten (Abb. 7A) und nach oben gescho- 23ben wird (Abb. 7B) und kontrollieren dass sich die untere Randdichtung nicht vom Sonnenschutzschild löst. Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen. - Im Falle von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollte ein Nolan- Vertragshändler aufgesucht werden. HERAUSNEHMBARE KOMFORTPOLSTERUNG

9. Abnahme Komfortpolsterung

Für die Abnahme der inneren Komfortpolsterung wird das VPS nach oben gescho- ben und das Visier vollständig geöffnet (siehe vorige Hinweise). 9.1. Den Kinnriemen öffnen (siehe entsprechende Anleitung). 9.2. Den linken Frontbereich der Polsterung nach oben ziehen, um die entspre- chende Lasche der Polsterung aus der an der Innenschale aus Polystyrol befe- stigten Halterung herauszuziehen (Abb. 13). Nachfolgend den Vorgang mit der vorderen mittleren und mit der rechten Lasche wiederholen. 9.3. Den linken und rechten Bereich der Komfortpolsterung aus den Zwischenräumen zwischen der Innenschale aus Polystyrol, der Außenschale und den seitlichen VPS-Führungen herausziehen (Abb. 14). 9.4. Die linke hintere Lasche von der in der Innenschale aus Polystyrol befestigten Polsterung lösenidie Komfortpolsterung leicht nach innen gezogen wird (Abb. 15). Nachfolgend den Vorgang bei der mittleren und der rechten Lasche wie- derholen. 9.5. Die Kinnriemen aus den elastischen Durchgängen auf den Bänden und aus den seitlichen Schlaufen der Polsterung ziehen (Abb. 16A). 9.6. Die gesamte Polsterung aus dem Helm herausnehmen.

10. Anbringen Komfortpolsterung

10.1. Die Polsterung richtig in den Helm einlegen und darauf achten, dass sie gut anliegt. 10.2. Die linke rechteckige Stofflasche von der Polsterung abziehen (Abb. 16B) und den Kinnriemen in die entsprechende Schlaufe einziehen, die sich seitlich in der Polsterung befindet (Abb. 16A); dann die rechteckige Stofflasche in die Polsterung einstecken. Diese Schritte auf der rechten Helmseite wiederholen. 10.3. Den rechten und linken Bereich der Polsterung in die Zwischenräume zwi- schen der Innenschale aus Polystyrol, der Außenschale und den seitlichen VPS-Führungen einziehen (Abb. 14). 10.4. Die hintere mittlere Lasche der Polsterung in die entsprechende Aufnahme auf der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung einziehen und nach unten drücken, bis sie vollständig befestigt ist. Den Vorgang mit den hin- teren linken und rechten Laschen der Polsterung wiederholen (Abb. 15). 10.5. Die linke vordere Lasche der Polsterung in die entsprechende Aufnahme auf der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung einziehen und nach unten drücken, bis sie vollständig befestigt ist. Den Vorgang mit der mit- tleren und mit rechten Lasche wiederholen (Abb. 13). Hinweis: Die korrekte Montage des Frontbereichs der Polsterung überprüfen, indem das VPS nach oben geschoben und abgesenkt wird: Diese Bewegung muss ohne Behinderung möglich sein. Im gegenteiligen Fall sind die Schritte 9.2. und 10.5. zu wiederholen. 10.6. Die Kinnriemen in die elastischen Durchgänge auf den jeweiligen Bändern ein- fügen und in das Helminnere ziehen. 24ACHTUNG - Die Komfortpolsterung sollte lediglich zum Reinigen oder Waschen entfernt werden. - Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die Komfortpolsterung und alle ihre Teile nicht wieder vollständig und korrekt eingebaut wurden. - Vor dem Waschen der Komfortpolsterung alle herausnehmbaren Schaumstoffteile entfernen. Nach dem Waschen alle Teile wieder korrekt anbringen. - Vorsichtig mit der Hand waschen, nur neutrale Seife benutzen, Wassertemperatur nicht höher als 30° C. - In kaltem Wasser ausspülen und bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schützen. - Die Komfortpolsterung keinesfalls in der Waschmaschine waschen. - Beim für die Innenteile verwendeten Polystyrol handelt es sich um ein leicht deformierbares Material, das Stöße über seine Formveränderung oder die teil- weise Zerstörung absorbiert. - Die Innenteile aus Polystyrol nicht verändern oder beschädigen. - Die Innenteile aus Polystyrol nur mit einem feuchten Tuch reinigen, anschlie- ßend bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schüt- zen. - Für die oben genannten Arbeitsschritte keinesfalls Werkzeuge benutzen.

Einige Helmversionen werden mit einem Metallring mit der Bezeichnung HELMET LOCK RING angeboten (Abb. 17). Dieser dient zum Aufhängen des Helms an einem Haken, über den viele Motorräder verfügen. ACHTUNG - Den HELMET LOCK RING ausschließlich zum Aufhängen des Helms am Motorrad benutzen. - Überprüfen und kontrollieren dass der Haken zum Aufhängen des Helms sich nicht in einer Position befindet, die den Helm direkten Wärmequellen oder anderen Belastungen aussetzt, die seine Eigenschaften verändern oder ihn beschädigen können. - Der HELMET LOCK RING hängt nicht mit dem Rückhaltesystem des Helms (Riemen) und/oder mit seiner Einstellung zusammen (siehe entsprechende Hinweise). - Keinesfalls den HELMET LOCK RING zur Einstellung der korrekten Spannung und/oder zum Schließen des Helms benutzen (siehe vorige Hinweise). - Den HELMET LOCK RING nicht vom Band des Rückhaltesystems (Riemen) lösen. - Im Falle von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollte ein Nolan- Vertragshändler aufgesucht werden.

Dieser Helm wurde mit größtmöglicher Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Nach Gebrauch entsorgen Sie ihn bitte entsprechend den landes- oder ortsüblichen Bestimmungen.