Nolan N21 Spatter - Motorradhelm

N21 Spatter - Motorradhelm Nolan - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts N21 Spatter Nolan als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Nolan N21 Spatter - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu N21 Spatter Nolan

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorradhelm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch N21 Spatter - Nolan und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. N21 Spatter von der Marke Nolan.

BEDIENUNGSANLEITUNG N21 Spatter Nolan

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG

SECURITE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION

WIR GRATULIEREN... zum Erwerb Ihr's neuen Helms.

Das Design, die Ergonomie, der Komfort, die Windschnittigkeit, die einfache und zweckmäßige Bedienung; all dies wurde geplant und realisiert, um ein modernes und extrem leistungsfähiges Produkt zu erhalten, das in der Lage ist, ihre Sicherheits- und Komfortbedürfnisse zu erfüllen.

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN

WICHTIG

  • Lesen sie diesen Heft und alle anderen beigeufigsten Unterlagen vor Verwendung Ihres Helms, da sie wichtige Informationen enthalten, die Ihnen themselves, den Helm richtig, sicher und einfach zu verwenden.
  • Wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten, können sich der vom Helm gebotene Schutz verringern, und damit ihre Sicherheit nicht mehr gewährleistet sein.

VERWENDUNG DES HELMS

  • Der Helm wurde speziell für die Verwendung beim Lenken von Motorrädern und Motorfahrrädern entworfen; deshalb darauf auf keinen Fall für andere Zwecke (Einsätze oder Anwendungen) benutzt werden, weil er in thisem Fall nicht mehr denselben Schutz garantiert.
  • Bei Unfällen ist der Helm eine Schutzeinrichtung, die Kopfverletzungen eindämmen und reduzieren kann. Trotzdem ist er nicht allein in der Lage, das Risiko schwerer und/oder tõdllicher Verletzungen auszuschreiben, welche von den unterschiedlichen spezifischen Verlaufswesen des Aufpralls abhängen; fahren Sie daher vorsichtig.
  • Setzen Sie beim Motorradfahren immer ihren gut festgezogenen Helm auf, um den großsmöglichen Schutz zu erhalten.
  • Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm/TRagen.
  • Der Helm kann die Verkehrsgeräusche abdampfen. Versichern Sie sich in jedem Fall, dass Sie die notigen Geräusche wie Hupen und Notsirenen gut horen.
  • Bewahren Sie den Helm fern von Wärmequellen auf, wie zum Beispiel dem Auspuffrohr, dem Kofferraum oder dem Innenaum eines Verkehrsmittels.
  • Verändern und/oder beschädigen Sie den Helm in keinem Fall (auch nicht teilweise). Montieren Sie nur Originalersatzteile und/oder -zubehörteile die eigens für Ihr Helmmodell vorgesehen sind.
  • Beschädigungen des Helms, die durch ein versehentliches Fallen verursacht werden können, sind nicht immer sightbar; jeder Helm, der einen heftigen Stoß erfahren hat, muss ersetzt werden.
  • Sollten Sie über die Universehrheit und Sicherheit Ihres Helms im Zweifel sein, benutz ten Sieihn nicht und wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler, umihn untersuchen zu{lassen.

HELMWAHL

GroBe

  • Um die richtige Höhe zu ermitteln, setzen Sie Helme unterschiedlicher Ausmaße auf und wahlen Sie den, der fest aber vollig bequem anliegt.
  • Ein zu großer Helm kann über die Augen herabsinken oder während der Fahrt seitlich verrutschen.
  • Behalten Sieihn eine Minute lang auf, um sicherzugehen, dass keine Druckstellen bestehen, die auf langere Zeit Gefühltlosigkeit oder Kopfschmerzen verursachen konnen.

Abstreiben des Helms

  • Versuchen Sie den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (Abb. A) gezeigt abzustreifen. Bei einem Unfall tendieren die aus entsprechenden RichtungenCOMMENSTOBe namlich dazu,den Helm vom Kopf zu streifen.

  • Der Helmarf sich weder drehen, noch sich frei um den Kopf herum bewegen oder abstreifen setzen. In entgegengesetztem Fall regulieren Sie die Kinnriemenlange oder wahlen Sie eine andere Helmgröbe. Wiederholen Sie den Test.

Rückhaltesystem

  • Das Rückhaltesystem (Kinnriemen) ist in Serie auf eine Standardlänge eingestellt; vor der Verwendung kontrollieren Sie die richtige Vor-Einstellung.
  • Versichert Sie sich immer, dass der Kinnriemen gut verschlossen und festgezogen ist, damit der Helm fest auf dem Kopf sitzt. Versichert Sie sich in jedem Fall vor der Abfahr, dass der Kinnriemen unter dem Kinn eng anliegt, so welt wie möglich in Richtung des Hales, aber ohne unbequem zu sein.
  • Die richtige Kinnriemenspannung muss Ihnen ein normales Atmen und Schlucken erlauben, esarf aber nicht möglich sein,einen Fingerzwischen Riemen und Hals zu stecken.
  • Achtung: der Knopf, welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet, hat ausschließlich die Funktion, das Flattern des Endstücks zu verhindern, nach dem er korrekt festgeschnallt worden ist.

VISIER

  • Ist das Visier beschädigt und weist es deutliche Kratzer auf, welche die Sicht behin-dern, ist es möglich, dass die Schutzbehandlung beschädigt wurde; in thisem Fall muss das Visier ersetzt werden.
  • Bringen Sie keine Aufkleber und Lackfarben an.
  • Das Visier ist ausschließlich für das Helmmodell, für das es entworfen wurde, verwendbar.

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

  • Beschädigungen des Helms, die durch ein versehentliches Fallen verursacht werden können, sind nicht immer sightbar; jeder Helm, der einem heftigen Stoß erfahren hat, muss ersetzt werden.
  • Achtung: Der Helm und das Visier können durch bestimmte, normal gebrächliche chemische Substanzen ernsthaft beschädigt werden, ohne dass der Schaden sightbar ist. Für die Reinigung des Helms und des Visiers nur lauwarmes Wasser und Neutraleife verwenden; bei Raumtemperatur im Schatten und/oder fern von Wärmequellen trocknen halten.
  • Achtung: Keinesfalls Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Lösungsmittel oder andere chemische Substanzen verwenden. Diese können:

  • den Helm unwiederbringlich beschädigten;

  • die optischen Eigenschaften verändern, die mechanischen Eigenschaften verringn und die Schutzbehandlung des Visiers schwächen.

Abb. A

Nolan N21 Spatter - Abb. A - 1

Nolan N21 Spatter - Abb. A - 2

Nolan N21 Spatter - Abb. A - 3

GEBRAUCHSANLEITUNG

Zum Anheiten oder Absenk den inneren Visiers, die linke Seitenlasche nach oben drücken oder nach untenziehen (Abb. 1).

1. Abnehmen des Visiers

1.1. Das Visier vollständig absenken.
1.2. Den linken Seiteinteil des Visiers fassen und zur Außenseite des Helmsziehen (Abb. 2).
1.3. Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Visiers wiederholen und dann das Visier vom Helm abnehmer.

2. Abnehmen des Visiers

2.1. Das linke Ende des Visiers in die seitliche linke Führung einschieben, bis sie in der Vertiefung der Schale einrastet (Abb. 2).
2.2. Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Visiers wiederholen.

ACHTUNG

  • Prüfen, ob die Mechanik korrekt Funktioniert. Das Visier öffnen und schlieben, und überprüfen, ob das Visier von der Mechanik in den verschiedene Positionen gehalten wird. Gegebenenfalls die oben beschrieben Schritte wiederholen.

  • Den Helm keinesfalls benutzen, wenn das Visier nicht richtig angebracht ist.

  • Die seitliche Mechanik des Visiers keinesfalls von der Schale abliesen.
  • Sollte dieSECTIONliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden.

UNTERE VISIERS-RANDDICHTUNG

Dasunte Profil des Visiers ist mit einer aufgedruckten, durch elastische Befestigungsvorrichtungen angebrachten Dichtung versehen.

3. Abnahme Visierdichtung

Um die Dichtung vom unteren Rand des Visiers abzunehmen, vorerst das Visier vom Helm abnehmer (siehe vorige Hinweise).

3.1. Das rechte Ende der Dichtung nach untenziehen, um die erste Einrastvorrichtung des Visiers auszuhängen (Abb. 3).
3.2. Fortlaufend bis an das andere Ende der Dichtung die Einrastungen nacheinanander vom Visier losen (Abb. 4).
3.3. Die Dichtung durch die linke Seitenlasche vom Visier herausziehen (Abb. 4).
3.4. Das linke Ende der Dichtung aushängen und komplett vom Visier losen (Abb. 5).

4. Anbringen Visierdichtung

4.1. Die linke Seitenlasche des Visiers in die vorgesehene Schlaufe der Dichtung einziehen (Abb. 6).
4.2. Das linke Ende der Dichtung an das Visier drücken, um das Einhängen in die jeweilige Einrastvorrichtung zu ermöglichen (Abb. 4).

4.3. Fortlaufend bis an das andere Ende der Dichtung die Einrastungen nacheinanander am Visier einhängen (Abb. 4).
4.4. Das rechte Ende der Dichtung an das Visier drücken, um das Einhängen in die letzte Einrastvorrichtung zu ermögen (Abb. 3).
4.5. Für ein gleichmäßiges Aufliegen entlang des unteren Randes des Visiers, die Dichtung im Bereich der jeweiligen Einrastvorrichtung auf das Visier drücken. Überprüfen, dass alle Einrastungen korrekt befestigt sind und dass die Dichtung gut am Visier anliegt. Dann das Visier am Helm anbringen (siehe vorige Hinweise).

ACHTUNG

  • Den Helm niemals benutzen, wenn die andere Randdichtung nicht richtig am Visier angebracht ist.
  • Prüfen, ob die Mechanik korrekt Funktioniert. Das Visier öffnen und schlieben, überprüfen ob das Visier von der Mechanik in den verschiedenen Positionen gehalten wird. und kontrollieren dass sich dieunte Randdichtung nicht vom Visier lost Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen.
  • Im Falle von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollen ein Nolan-Vertragshändler aufgesucht werden.

HERAUSNEHMBARE KOMFORTPOLSTERUNG

5. Abnahme Komfortpolsterung

Für die Abnahme der Komfortpolsterung das Visier vollständig öffnen (siehe vorige Hinweise).

5.1. Den Kinnriemen öffnen (siehe entsprachende Anleitung).
5.2. Den linken Frontbereich der Polsterung nach oben ziehen, um die entsprechende Lasche der Polsterung aus der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung hersauszuziehen (Abb. 7). Nachfolgend den Vorgang mit der vorderen mittleren und mit der rechten Lasche wiederholen.
5.3. Den linken und rechten Bereich der Komfortpolsterung aus den Zwischenräumen der Innenschale aus Polystyrol, der Außenschale und der seitlichen Visierführungen herausziehen (Abb. 8).
5.4. Die linke hintere Lasche von der in der Innenschale aus Polystyrol befestigten Polsterung losenidie Komfortpolsterung leicht nach innen gezogen wird (Abb. 9). Nachfolgend den Vorgang bei der mittleren und der rechten Lasche wiederholen.
5.5. Die Kinnriemen aus den elastischen Durchgängen auf den Bänden und aus den seitlichen Schlaufen der Polsterungziehen (Abb. 10A).
5.6. Die gesamte Polsterung aus dem Helm herausnahmen.

6. Anbringen Komfortpolsterung

6.1. Die Polsterung richtig in den Helm einlagen und darauf achten, dass sie gut anliegt.
6.2. Die linke rechteckige Stofflasche von der Polsterung abziehen (Abb. 10B) und den Kinnriemen in die entsprechende Schlaufe einziehen, die sich seitlich in der Polsterung befindet (Abb. 10A); dann die rechteckige Stofflasche in die Polsterung einstecken. Diese Schritte auf der rechten Helmseite wiederholen.

6.3. Den rechten und linken Bereich der Polsterung in die Zwischenräume der Innenschale aus Polystyrol, der Außenschale und der seitlichen Visierführungen einziehen (Abb. 8).
6.4. Die wichtere mittlere Lasche der Polsterung in die entsprechende Aufnahme auf der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung einziehen und nach unter drücken, bis sie vollständig befestigt ist. Den Vorgang mit den hinteren linken und rechten Laschen der Polsterung wiederholen (Abb. 9).
6.5. Die linke vordere Lasche der Polsterung in die entsprechende Aufnahme auf der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung einziehen und nach unter drücken, bis sie vollständig befestigt ist. Den Vorgang mit der mittleren und mit rechten Lasche wiederholen (Abb. 7).

Hinweis: Die korrekte Anbringung des Frontbereichs der Polsterung überprüfen, indem das Visier nach oben geschoben und abgesenkt wird. Diese Bewegung muss ohne Behinderung möglich sein. Im gegenteiligen Fall sind die Schritte 5.2 und 6.5 zu wiederholen.

6.6. Die Kinnriemen in die elastischen Durchgänge auf den jeweiligen Bändern eingefugen und in das Helminereziehen.

ACHTUNG

  • Die Komfortpolsterung sollte ledigious zum Reinigen oder Waschen entfernt werden.
  • Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die Komfortpolsterung und alle ihre Teile nicht wieder vollständig und korrekt eingebaut wurden.
  • Vor dem Waschen der Komfortpolsterung alle Herausnehmbaren Schaumstoffe entfernen. Nach dem Waschen alle Teile wieder korrekt anbringen.
  • Vorsichtig mit der Hand waschen, nur neutrale Seife benutzen, Wassertemperatur nicht/higher als 30^ C.
  • In kaltem Wasser ausspüssen und bei Zimmertemperatur trocknen setzen, vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Die Komfortpolsterung keinesfalls in der Waschmaschine waschen.
  • Beim für die Innenteile verwendeten Polystyrol handelt es sich um ein leicht deformierbares Material, das Stöbe über seine Formveränderung oder die teilweise Zerstörung absorbiert.
  • Die Innenteile aus Polystyrol nicht verändern oder beschädigen.
  • Die Innenteile aus Polystyrol nur mit einem feuchten Tuch reinigen, anschließend bei Zimmertemperatur trocknen halten, vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Für die oben genommen Arbeitsschritte keinesfalls Werkzeuge benutzen.

HELMET LOCK RING

Einige Helmversionen werden mit einem Metallring mit der Bezeichnung HELMET LOCK RING angeboten (Abb. 11). Dieser dient zum Aufhängen des Helms an einem Haken, über den viele Motorräder verfügen.

ACHTUNG

  • Den HELMET LOCK RING ausschließlich zum Aufhängen des Helms am Motorrad benutzen.

  • Überprüfen und kontrollieren dass der Haken zum Aufhängen des Helms sich nicht in einer Position befindet, die den Helm direkten Wärmequellen oder anderen Belastungen aussetzt, die seine Eigenschaften verändern oderihn beschädigten können.

  • Der HELMET LOCK RING hangt nicht mit dem Rückhaltesystem des Helms (Riemen) und/oder mit seiner Einstellung zusammen (siehe entsprechende Hinweise).
  • Keinesfalls den HELMET LOCK RING zur Einstellung der korrekten Spannung und/oder zum Schlieben des Helms benutzen (siehe vorige Hinweise).
  • Den HELMET LOCK RING nicht vom Band des Rückhaltesystems (Riemen) offen.
  • Im Falle von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollen ein Nolan-Vertragshandler aufgesucht werden.

VORDERE BELÜFTER

Einige Versionen these Helms zeichnen sich durch vordere Belüfter aus.

These Kennzeichnen das Produkt und tragen dazu bei seine Vintage-Inspiration zu unterstreichen (Abb. 12).

Obwohl diese Belüfter Luft in die inneren Belüftungskanäle des Helms einlassen, ist ihr Zweck mehr ästhetischer als Funktioneller Natur. Sie garantieren nicht dieselbe Leistung hochentwickelter Belüfungssysteme,[weder im Sinne von Luftdurchsatz noch von Vorbeugung gegen Eindringen von Wasser und Luft.

VEILIGHEID en GEBRUKSVOORSCHRIFTEN

BELANGRIJK

LUCHTGATEN AAN DE VOORKANT

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Nolan

Modell : N21 Spatter

Kategorie : Motorradhelm