STOKKE Xplory New - Poussette

Xplory New - Poussette STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xplory New STOKKE au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STOKKE Xplory New - page 77
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STOKKE

Modèle : Xplory New

Catégorie : Poussette

Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette canne
Poids Environ 12 kg
Dimensions pliée 85 x 49 x 30 cm
Dimensions dépliée 108 x 49 x 83 cm
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Suspension sur toutes les roues
Utilisation Convient dès la naissance avec un siège réversible
Entretien Housse de siège lavable en machine
Accessoires inclus Capote extensible et panier de rangement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Xplory New STOKKE

Comment plier la poussette STOKKE Xplory New ?
Pour plier la poussette, tirez sur le levier situé sous le siège tout en poussant le guidon vers le bas. Assurez-vous que le siège est en position haute pour un pliage optimal.
Comment régler la hauteur du siège ?
Le siège peut être réglé en hauteur en utilisant le mécanisme de réglage situé à l'arrière de la poussette. Tirez sur le bouton et ajustez le siège à la hauteur souhaitée.
Comment nettoyer la poussette STOKKE Xplory New ?
Pour nettoyer la poussette, utilisez un chiffon humide et du savon doux. Les housses de siège sont lavables en machine à 30°C. Retirez-les avant de les laver.
Quel est le poids maximal supporté par le siège ?
Le siège de la poussette STOKKE Xplory New peut supporter un poids maximal de 22 kg.
Comment installer le harnais de sécurité ?
Pour installer le harnais, passez les sangles à travers les fentes du siège et assurez-vous qu'elles sont bien ajustées. Vérifiez que le harnais est sécurisé avant de placer votre enfant.
La poussette est-elle compatible avec des accessoires supplémentaires ?
Oui, la STOKKE Xplory New est compatible avec divers accessoires, tels que des porte-gobelets, des sacs à dos et des protections contre la pluie. Vérifiez la compatibilité avant l'achat.
Comment changer les roues de la poussette ?
Pour changer les roues, déclipsez-les en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur chaque roue. Pour les remettre, alignez les axes et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Quels sont les dimensions de la poussette pliée ?
Lorsque la poussette est pliée, ses dimensions sont de 85 x 49 x 33 cm.
La poussette est-elle adaptée aux terrains accidentés ?
Oui, la STOKKE Xplory New est conçue pour offrir une bonne maniabilité sur différents types de terrains grâce à ses roues robustes et son châssis stable.
Quel type de garantie est offert avec la poussette ?
La poussette STOKKE Xplory New est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter les conditions spécifiques de votre achat.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xplory New - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xplory New de la marque STOKKE.

MODE D'EMPLOI Xplory New STOKKE

Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi kuljetettaessa tuotetta matkatavarana. Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai esineille aiheutettuja vammoja tai vaurioita. Jos tuotteeseen on asennettu lisävarusteita, jotka eivät ole Stokken toimittamia, ”Laajennettu takuu” raukeaa. ”Laajennettu takuu” ei koske lisävarusteita, jotka on hankittu tai toimitettu tuotteen kanssa tai myöhemmin.”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toim-itetaan jälleenmyyjälle. Kattaa korvaavan osan/tuotteen normaalit kuljetuskulut STOKKELTA jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Takuun puitteissa ei kateta mitään ostajan matkakuluja. Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset osat osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia. Varaa itselleen oikeuden toimittaa korvaava tuote tapauksissa, joissa asianomaista tuotetta ei enää valmisteta takuuseen vedottaessa. Tällaisen tuotteen on oltava vastaava laadultaan ja arvoltaan.Kuinka vedota ”Laajennettuun takuuseen”:Yleisesti ottaen kaikki “Laajennettuun takuuseen” liittyvät pyynnöt on tehtävä jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Tämä pyyntö on tehtävä niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on liitettävä takuutodistus ja al-kuperäinen ostokuitti.Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä, yleensä tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai muutoin esittämällä se jälleenmyyjälle tai STOKKEN myyntiedustajalletarkastettavaksi. Vika korjataan yllä olevien ehtojen mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai STOKKEN myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian aiheuttama. FR Important : Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Informations importantes Ce produit convient aux enfants de 6 mois et jusqu'à 15 kg avec un siège et de la naissance jusqu'à 9 kg avec la nacelle. Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la plus inclinée est recommandée. Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la nacelle, sauf recommandation du fabricant. Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit. La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg / 4,4 lb. Toute charge xée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ ou sur les côtés du véhicule aectera la stabilité du véhicule. Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement. Ce véhicule doit être utilisé avec un seul enfant à la fois. N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par le fabricant du véhicule. La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, se retourner et ne peut pas se mettre de lui-même sur ses mains et ses genoux. Le poids maximal de l’enfant utilisant la nacelle est de 9 kg. Les poignées de transport doivent être entièrement cachées dans les poches lors de son utilisation. Faites particulièrement attention si vous utilisez ce véhicule avec la planche à roulettes Stokke® Xplory®. Le poids maxi- mal de l'enfant pour l'utilisation de la planche à roulettes est de 20 kg / 44 lb. Si vous utilisez la poussette avec un siège auto, notez que le siège auto ne remplace ni la nacelle, ni un lit. Si votre enfant doit dormir, alors il devra être placé dans un landau, une nacelle ou un lit adapté. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant. Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyers électriques, les foyers à gaz, etc., présentent un risque lorsqu'ils se trouvent à proximité du véhicule. Les poignées et le fond de la nacelle doivent être régulière- ment inspectés an de détecter tout signe de dommages et d’usure. Le châssis Stokke® Xplory® peut être utilisé unique- ment dans les combinaisons suivantes : Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® Xplory® et siège Crusi™ Châssis Stokke® Xplory® + nacelle Stokke® Xplory®Stokke

Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Châssis Stokke® Xplory® + adaptateur de siège auto Stokke® + sièges auto compatibles Suivez ces instructions. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT

  • Important – Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
  • Vériez que tous les dispositifs de verrouil- lage sont enclenchés avant utilisation.
  • Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à distance lorsque vous dépliez ou pliez ce produit.
  • Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
  • Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
  • Utilisez toujours le système de retenue.
  • Vériez que les dispositifs de xation du corps du landau ou du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
  • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du patin à roulettes.
  • Ne laissez pas un autre enfant jouer sans surveillance à proximité de la nacelle.
  • N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
  • La nacelle doit être utilisée uniquement sur une surface ferme, horizontale et sèche.
  • N’utilisez jamais la nacelle sur un support.
  • Conservez toujours le contrôle total de la poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur les poignées de la poussette à tout moment quand vous vous en servez.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols inégaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs, marches, pavés, etc.).
  • Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme.
  • Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les avertissements et instructions fournis dans le présent Manuel de l’uti- lisateur. Vériez que tous les utilisateurs ont les capacités physiques et l’expérience nécessaires pour utiliser cette poussette.
  • N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques.
  • Faites particulièrement attention si vous utilisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc.
  • Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation d'accessoires non approuvés peut endommager ou casser ce véhicule. Lisez les instructions.
  • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’en- fant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous eectuez des réglages.
  • Ne soulevez jamais la nacelle ou le siège par la capote.
  • Le matelas de la nacelle doit toujours être placé avec l’ouverture pratiquée dans le tissu orientée vers le bas.
  • Ne soulevez jamais le siège en utilisant l'arceau de protection.
  • Le siège de la poussette ne doit pas être utilisé comme siège auto.Stokke
  • Pour éviter les coincements de doigts ou de membres, faites attention lorsque vous pliez et dépliez le châssis. Faites particulièrement attention lorsque vous soulevez le châssis pour le mettre ou le retirer de votre voiture.
  • N'utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou descendre des escaliers avec un enfant à l'intérieur. Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. L'utilisation de la poussette dans les escaliers avec un enfant à l'intérieur risque aussi d'endommager la poussette. Retirez toujours votre enfant de la poussette avant de l'utiliser dans un escalier. Droit de réclamation et extension de garantie En ce qui concerne Stokke® Xplory®, ci-après dénommé le produit, garantie applicable dans le monde entier.

DROIT DE RÉCLAMATION

Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplé- mentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.

GARANTIE ÉTENDUE STOKKE®

Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au proprié- taire une «extension de garantie» comme suit :

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :

Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.

Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’ap- plique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.

Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des pré- sentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.

Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :

Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).

Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces).

Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.

Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.

Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.

Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets.

Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.

«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :

Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.

Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.

Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire.

Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes.Stokke Xplory User Guide

Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξ- τε τις για μελλοντική

CA Important : Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Renseignements importants Entretien : entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant. Vériez que toutes les fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur. Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la plus inclinée est recommandée. Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la nacelle, sauf recommandation du fabricant. Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit. La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg / 4,4 lb. Toute charge xée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ ou sur les côtés du véhicule aectera la stabilité du véhicule. Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement. Ce véhicule doit être utilisé avec un seul enfant à la fois. N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par le fabricant du véhicule. La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, se retourner et ne peut pas se mettre de lui-même sur ses mains et ses genoux. Le poids maximal de l’enfant utilisant la nacelle est de 9 kg / 20 lb. Les poignées de transport doivent être entièrement cachées dans les poches lors de son utilisation. Faites particulièrement attention si vous utilisez ce véhicule avec la planche à roulettes Stokke® Xplory®. Le poids maximal de l'enfant pour l'utilisation de la planche à roulettes est de 20 kg / 44 lb. Si vous utilisez la poussette avec un siège auto, notez que le siège auto ne remplace ni la nacelle, ni un lit. Si votre enfant doit dormir, alors il devra être placé dans une calle ou un lit adapté. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant. Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyers électriques, les foyers à gaz, etc., présentent un risque lorsqu'ils se trouvent à proximité du véhicule. Les poignées et le fond de la nacelle doivent être régulière- ment inspectés an de détecter tout signe de dommages et d’usure. Le châssis Stokke® Xplory® peut être utilisé uniquement dans les combinaisons suivantes : Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® Xplory® et siège Crusi Châssis Stokke® Xplory® + nacelle Stokke® Xplory® Châssis Stokke® Xplory® + adaptateur de siège auto Stokke® + sièges auto compatibles Suivez ces instructions. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT

  • Important – Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Évitez les blessures graves dues aux chutes ou aux glissements. Utilisez toujours le harnais.
  • Les colis ou accessoires, ou les deux, placés sur la poussette, peuvent la rendre instable.
  • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
  • Le sac à provisions est conçu pour transpor- ter au maximum 2 kg / 4,4 lb.
  • Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg / 4,4 lb.
  • Ce produit est conçu pour les enfants jusqu’à 9 kg / 20 lb lorsqu’il est utilisé avec une nacelle et pour les enfants jusqu’à 15 kg / 33 lb avec un siège.
  • Pour pouvoir utiliser la poussette, l'enfant ne doit pas mesurer plus de 42,5 po / 108 cm.Stokke
  • Un poids excessif placé dans les accessoires de transport peut provoquer une instabilité dangereuse.
  • Des conditions d’instabilité dangereuses peuvent exister si des accessoires de trans- port sont ajoutés sur le produit.
  • Le produit risque de devenir instable si la charge recommandée par le fabricant est dépassée.
  • Le produit deviendra instable si vous utilisez un sac ou un casier alors que cela n’est pas prévu.
  • Conservez toujours le contrôle total de la poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur les poignées de la poussette à tout moment quand vous vous en servez.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols inégaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs, marches, pavés, etc.).
  • Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme.
  • Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les avertissements et instructions fournis dans le présent Manuel de l’uti- lisateur. Vériez que tous les utilisateurs ont les capacités physiques et l’expérience nécessaires pour utiliser cette poussette.
  • N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques.
  • Faites particulièrement attention si vous utilisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc.
  • Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation d'accessoires non approuvés peut endommager ou casser ce véhicule. Lisez les instructions.
  • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’en- fant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous eectuez des réglages.
  • Ne soulevez jamais la nacelle ou le siège par la capote.
  • Le matelas de la nacelle doit toujours être placé avec l’ouverture pratiquée dans le tissu orientée vers le bas.
  • Ne soulevez jamais le siège en utilisant l'arceau de protection.
  • Le siège de la poussette ne doit pas être utilisé comme siège auto.
  • Pour éviter les coincements de doigts ou de membres, faites attention lorsque vous pliez et dépliez le châssis. Faites particulièrement attention lorsque vous soulevez le châssis pour le mettre ou le retirer de votre voiture.
  • Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez ou dépliez le produit.
  • La charge maximale autorisée pour le sac de shopping intégré est de 10 kg/22 lb. N’utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou descendre des escaliers avec un enfant à l’intérieur. Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. L’utilisation de la poussette dans les escaliers avec un enfant à l’intérieur risque aussi d’endom- mager la poussette. Retirez toujours votre enfant de la poussette avant de l’utiliser dans un escalier. Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour la poussette Stokke® Xplory®, ci-après dénommée le produitStokke

Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.

GARANTIE ÉTENDUE STOKKE®

Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit :

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :

Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.

Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garan- tie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.

Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des pré- sentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.

Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :

Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).

Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces).

Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.

Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hau- teur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.

Les dommages infligés au produit par une influence extérieure, par exemple lorsque le produit est transporté en tant que bagage.

Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets.

Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.

«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :

Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.

Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.

Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire.

Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. AU/NZ IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS