STOKKE Trailz Classic - Poussette

Trailz Classic - Poussette STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trailz Classic STOKKE au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STOKKE Trailz Classic - page 51
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STOKKE

Modèle : Trailz Classic

Catégorie : Poussette

Type de poussette Poussette tout terrain
Poids 13,5 kg
Dimensions pliée 90 x 60 x 40 cm
Dimensions dépliée 100 x 60 x 100 cm
Capacité de charge 15 kg
Âge recommandé Naissance à 4 ans
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Suspension intégrale pour un confort optimal
Accessoires inclus Habillage pluie, panier de rangement
Entretien Housses lavables en machine
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Trailz Classic STOKKE

Comment plier la poussette STOKKE Trailz Classic ?
Pour plier la poussette, commencez par déverrouiller le mécanisme de pliage situé sur le guidon. Ensuite, tirez sur la poignée de pliage tout en pressant le bouton de déverrouillage. La poussette se pliera automatiquement. Assurez-vous que le frein est engagé avant de la plier.
Comment ajuster le dossier de la poussette ?
Pour ajuster le dossier, localisez la sangle ou le levier à l'arrière du siège. Tirez sur la sangle ou soulevez le levier pour incliner le dossier à la position souhaitée. Assurez-vous que le dossier est bien en place avant de placer l'enfant.
La poussette est-elle compatible avec les sièges auto ?
Oui, la STOKKE Trailz Classic est compatible avec plusieurs sièges auto, mais vous devez utiliser un adaptateur spécifique. Vérifiez la liste des sièges auto compatibles dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de STOKKE.
Comment nettoyer la housse de la poussette ?
La housse de la poussette peut être retirée et lavée en machine à 30°C. Assurez-vous de suivre les instructions de lavage fournies dans le manuel d'utilisation. Ne pas utiliser d'agent blanchissant et laissez sécher à l'air libre.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Pour régler la hauteur du guidon, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté du guidon et tirez ou poussez le guidon à la hauteur désirée. Relâchez le bouton pour verrouiller le guidon en place.
Quelle est la capacité de poids maximale de la poussette ?
La capacité de poids maximale de la poussette STOKKE Trailz Classic est de 15 kg pour l'assise, et jusqu'à 9 kg pour le panier de rangement.
Comment changer les roues de la poussette ?
Pour changer les roues, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur chaque roue et retirez-les. Pour installer une nouvelle roue, alignez-la avec l'emplacement et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poussette ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site web de STOKKE ou dans les magasins spécialisés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre poussette à portée de main.
Comment vérifier si ma poussette est encore sous garantie ?
Pour vérifier la garantie, consultez le reçu d'achat ou le certificat de garantie fourni avec la poussette. La garantie standard est généralement de 3 ans à partir de la date d'achat.
Comment ajuster les suspensions de la poussette ?
Les suspensions de la poussette STOKKE Trailz Classic sont préréglées en usine. Si vous avez besoin de les ajuster, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage des suspensions.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trailz Classic - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trailz Classic de la marque STOKKE.

MODE D'EMPLOI Trailz Classic STOKKE

Ce produit convient aux enfants à partir de 6 mois et jusqu’à 15 kg avec le siège et de la naissance jusqu’à 9 kg avec la nacelle.

Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la nacelle, sauf recommandation du fabricant.

Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit.

La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg.

Toute charge xée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule aectera la stabilité du véhicule.

Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé ré- gulièrement.

Utilisez du savon doux avec de l’eau pour dépoussiérer et détacher le guidon. Essuyez tout reste d’eau après le nettoyage.

Quand vous n’utilisez pas la poussette, nettoyez la surface en similicuir avec un chion doux humide et conservez-la dans un endroit frais et ventilé.

  • Ce véhicule a été conçu pour transporter un seul enfant à la fois.

N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par le fabricant du véhicule.

La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, se retourner et ne peut pas se mettre de lui-même sur ses mains et ses genoux. Le poids maximal de l’enfant utilisant la nacelle est de 9 kg.

Quand la nacelle est utilisée, les poignées de transport doivent être laissées à l’extérieur ou être complètement rangées dans les poches prévues à cet eet.

Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.

Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyers électriques, foyers à gaz, etc., présentent un risque lorsqu’ils se trouvent à proximité de la nacelle.

Les poignées et le fond de la nacelle doivent être régulièrement inspectés an de détecter tout signe de dommages et d’usure.

  • N’utilisez jamais la nacelle sur un support.

Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette avec la planche à roulettes Stokke®. L’enfant qui utilise la planche à roulettes doit peser au maximum 22 kg. Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes:

  • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.

Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

  • Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à distance lorsque vous dépliez ou pliez ce produit.

Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.

Utilisez toujours le système de retenue (unité de siège uniquement).

Vériez que les dispositifs de xation du corps du landau ou du siège ou du siège auto sont correc- tement enclenchés avant utilisation.

  • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du patin à roulettes.

Ne laissez pas un autre enfant jouer sans surveil- lance à proximité de la nacelle.

N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.

Restez toujours maître de la poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur le guidon52 | STOKKE

de la poussette à tout moment quand vous vous en servez.

Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols iné- gaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs, marches, pavés, etc.).

Ne garez pas la poussette et ne la laissez pas sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Garez-la toujours sur un sol plat et uniforme.

Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les avertissements et instructions fournis dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vériez que tous les utilisateurs ont les capacités physiques et l’expérience nécessaires pour utiliser ce produit.

N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques.

Faites particulièrement attention si vous utilisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc.

Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation d’accessoires non approuvés peut endommager ou casser ce véhicule. Lisez les instructions.

Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous eectuez des réglages.

N’utilisez pas le siège de ce produit en guise de siège auto.

Ne soulevez jamais la nacelle par la capote/ca- puche.

Le matelas doit toujours être placé avec l’ouver- ture pratiquée dans le tissu orientée vers le bas.

Utilisez la nacelle uniquement sur une surface horizontale ferme et sèche (en cas d’utilisation avec la nacelle).

  • Si la poussette est utilisée avec un siège de voi- ture, notez que ce siège-auto ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit tout simplement être placé dans un landau adapté, un berceau ou un lit.

Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.

Veuillez ne pas utiliser le siège Xplory avec ce châssis.

Les pneus noirs peuvent laisser des marques sur certaines surfaces souples telles que les sols stratiés synthétiques, le parquet et le linoléum.

Pour les roues gonées à l’air : Les fabricants recommandent une pression des pneus de 0, 7 bar, soit 10, 2 lb/po2. La roue a été conçue pour une pression maximale de 2,4 bar, soit 35 lb/po2. Utilisez uniquement une pompe manuelle pour goner les pneus. L’utilisation d’un compresseur peut faire éclater le pneu/la jante.

La charge maximale autorisée pour le sac de shopping intégré est de 10 kg.

N’utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou des- cendre des escaliers avec un enfant à l’intérieur. Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. L’utilisation de la poussette dans les escaliers avec un enfant à l’intérieur risque aussi d’endommager la poussette. Retirez toujours votre enfant de la poussette avant de l’utiliser dans un escalier. Droit de réclamation et extension de garantie En ce qui concerne Stokke® Trailz™, ci-après dénommé le produit, garantie applicable dans le monde entier.

DROIT DE RÉCLAMATION

Le client bénécie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consom- mateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune inuence sur ces derniers.

«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE

Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrentWARNING STOKKE

TRAILZ™ | 53 leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certicat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit :

  • Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certicat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes:

Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.

  • Le produit a bénécié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certicat de ga- rantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.

  • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.
  • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :

Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).

Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. diérences de couleur entre les pièces).

Les problèmes causés par l’inuence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.

Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.

Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.

  • Les dommages indirects, par exemple les dommages inigés par des personnes et/ou d’autres objets.

Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend n.

«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :

  • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.

Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au prot du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.

Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire.

  • Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garan- tie» seront eectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être eectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certicat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve conrmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.

Le client bénécie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs appli- cable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune inuence sur ces derniers.

GARANTIE ÉTENDUE STOKKE®

Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certicat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit :

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certicat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :

Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.

  • Le produit a bénécié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certicat de ga- rantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.

  • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.
  • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.WARNING STOKKE

Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).

Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. diérences de couleur entre les pièces).

Les problèmes causés par l’inuence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.

Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.

Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.

  • Les dommages indirects, par exemple les dommages inigés par des personnes et/ou d’autres objets.

Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend n.

«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :

  • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.

Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au prot du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.

Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire.

  • Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garan- tie» seront eectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être eectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certicat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve conrmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. AU/NZ IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE