Cloer 1620 - Appareil à fondue, raclette et wok

1620 - Appareil à fondue, raclette et wok Cloer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1620 Cloer au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cloer 1620 - page 12
Type d'appareilGaufrier
Modèles disponiblesType-132, Type-144, Type-162
Matériau du corpsAcier inoxydable et plastique
Nombre de plaques2 plaques
Forme des gaufresClassique en forme de cœur
Réglage de la températureOui, réglable
Indicateur lumineuxOui
AlimentationÉlectrique
Longueur du câbleNon précisé
Fonction antiadhésiveOui
Poignée isolanteOui
Dimensions approximativesNon précisé
PoidsNon précisé
SécuritéProtection contre la surchauffe
NettoyageFacile, plaques amovibles non précisé
UtilisationDomestique

FOIRE AUX QUESTIONS - 1620 Cloer

Comment nettoyer l'appareil à fondue Cloer 1620 ?
Pour nettoyer l'appareil à fondue, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et l'intérieur. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
Quelle quantité de fromage dois-je utiliser pour la fondue ?
Pour une fondue pour 4 personnes, utilisez environ 400 à 600 grammes de fromage en fonction de l'appétit des convives.
L'appareil à fondue Cloer 1620 est-il compatible avec tous les types de fromages ?
L'appareil est compatible avec les fromages à fondre comme le gruyère, l'emmental, et le fromage à raclette. Évitez les fromages à pâte dure qui ne fondent pas bien.
Comment régler la température de l'appareil ?
L'appareil à fondue Cloer 1620 dispose d'un réglage de température. Utilisez le bouton de réglage pour choisir la température souhaitée en fonction de la recette.
Puis-je utiliser l'appareil pour cuire des aliments autres que de la fondue ?
Oui, l'appareil peut également être utilisé pour préparer des plats à base de légumes, viandes ou poissons, en utilisant la fonction wok.
L'appareil à fondue Cloer 1620 a-t-il une fonction de maintien au chaud ?
Oui, une fois que le fromage est fondu, l'appareil maintient la température pour garder la fondue chaude durant le repas.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver des recettes pour utiliser mon appareil ?
Des recettes sont souvent incluses dans le manuel d'utilisation. Vous pouvez également trouver de nombreuses recettes en ligne sur des sites de cuisine ou des blogs.
Est-ce que l'appareil à fondue Cloer 1620 est facile à ranger ?
Oui, l'appareil est conçu pour être compact et peut être rangé facilement dans un placard ou un tiroir lorsqu'il n'est pas utilisé.
Quelle est la garantie de l'appareil à fondue Cloer 1620 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais veuillez vérifier les détails spécifiques de votre achat pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur 1620 Cloer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1620 - Cloer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1620 de la marque Cloer.

MODE D'EMPLOI 1620 Cloer

  • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi qu‘à des utilisations similaires, comme par exemple : – dans des cuisines pour collaborateurs dans des magasins et bureaux, – dans les propriétés agricoles, – par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien dans les pensions avec petit-déjeuner.
  • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur. Votre droit à garantie devient alors caduc.
  • Utilisez uniquement l‘appareil sur des prises de courant domestiques ordinaires. Vérifiez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre réseau électrique.
  • L‘appareil doit être connecté à une prise mise à la terre.
  • Si le cordon de raccordement est endommagé, il faut le faire remplacer par le service après- vente de la maison Cloer, afin d’éviter tout risque inutile.
  • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, – si un dysfonctionnement se produit ; – si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période ; – avant tout nettoyage.
  • Veuillez tirer uniquement sur la fiche, jamais sur le cordon.
  • Ne tirez pas la ligne d‘alimentation au-dessus de bords coupants et ne la tendez pas trop, car sinon il existe un danger de basculement de l‘appareil.
  • N‘utilisez pas la ligne d‘alimentation pour transporter l‘appareil et protégez-la de la chaleur (plaque de cuisson / flamme ouverte).
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou bien par des personnes manquant de l‘expérience et des connaissances relatives à l‘appareil si elles sont surveillées ou si l‘on leur indique comment utiliser l‘appareil de manière sûre, en s‘assurant qu‘elles ont compris les dangers résultant d‘une utilisation incorrecte.
  • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu‘ils aient au minimum 8 ans, et le fassent sous surveillance.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas être en contact avec l‘appareil et son câble de connexion.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
  • Protégez l‘appareil de l‘humidité (éclaboussures / pluie).
  • Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation via une minuterie ou un minuteur externe.
  • Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Pour de plus amples informations sur le nettoyage, veuillez vous reporter aux pages suivantes.
  • Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau.
  • ATTENTION : prenez en compte le fait que le boîtier devient chaud en service. Saisissez exclusivement les poignées et les éléments de commande. FR13 Caractéristiques techniques Type voltage hz watt

Avant la première utilisation Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation.

  • Retirez toutes les parties de l‘emballage, et évent. les autocollants, pas la plaque signalétique.
  • Placez le gaufrier sur un support sec, non glissant et plan.
  • Nettoyez les surfaces de cuisson avant la première utilisation avec un chiffon humide.
  • Ne graissez les surfaces de cuisson qu‘avant la pre

mière utilisation. Vous n‘avez pas besoin de graisser la plaque qui est pourvue d‘un recouvrement an

  • Toutefois, si vous utilisez de la Maïzena ou du lait, veuillez graisser l‘appareil de temps en temps afin que les gaufres n‘adhèrent pas lors de la cuisson.
  • Pour des raisons hygiéniques, les deux premières gaufres sont impropres à la consommation. La présence de résidus de fabrication peut provoquer l‘apparition de fumée pendant les premières minutes. Veuillez donc assurer une bonne ventilation lors du premier chauffage de l‘appareil. Marquage CE / consignes de sécurité L’appareil répond aux exigences des directives pertinentes de la CE. L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation dans des locaux fermés. ATTENTION ! En cas de non-utilisation et avant tout nettoyage de l‘appareil, retirez la prise d‘alimentation électrique.
  • Pour retirer les gaufres, veuillez utiliser exclusive

ment des ustensiles en bois ou en plastique résis- tant à la chaleur, afin de ne pas rayer le revêtement de l‘appareil.

  • Dans le cas des appareils comportant des parties ou des boîtiers en plastique blancs ou clairs, ces parties prennent une teinte marron après une courte pério
  • Ceci est dû aux vapeurs de cuisson et ne peut être évité. Mise en service / préchauffage Enfoncez la prise de l‘appareil dans la prise du réseau électrique et mettez le régulateur en position 1 afin de préchauffer l‘appareil. Un préchauffage à un plus haut niveau doit être évité afin de ne pas surchauffer le revêtement. Lorsque le voyant de contrôle s‘éteint, ceci signifie que l‘appareil est chaud et que vous pou

vez commencer à cuire les gaufres. ATTENTION ! L’appareil est maintenant chaud. Saisissez exclusivement les poignées et les éléments de commande. Cuisson

  • Vous pouvez régler le niveau de brunissement des gaufres après le préchauffage selon vos souhaits. Pour des gaufres claires, sélectionnez un niveau bas et un niveau plus élevé pour des gaufres plus dorées. Il se peut que la première gaufre ne corresponde pas exactement au niveau de brunissement réglé. Nous vous conseillons de préparer une deuxième gaufre avant de modifier le niveau de réglage.
  • Remplissez la partie arrière du moule de cuisson avec une petite louche de pâte, fermez l‘appareil et abais

sez ensuite la poignée. Ceci répartit la pâte. Dès que le voyant de contrôle s‘éteint, vous n‘avez en général plus besoin d‘appuyer. Le processus de remplissage doit être rapide car sinon les gaufres ne seront pas uniformément dorées dessous et dessus. Appareil avec feu tricolore de cuisson (type-144)

  • Juste avant de remplir la surface de cuisson de pâte, le voyant de contrôle vert s‘allume. Le voyant de con

trôle rouge s’éteint.

  • Une fois le processus de cuisson terminé, le voyant de contrôle rouge s‘éteint et le voyant vert se rallume.
  • La gaufre est prête. Appareil avec voyant de contrôle (types-132 et 162)
  • Juste avant de remplir la surface de cuisson de pâte, le voyant de contrôle rouge s‘allume.
  • Une fois le processus de cuisson terminé, le voyant de contrôle rouge s‘éteint.
  • La gaufre est prête.
  • Veuillez retirer la gaufre de l‘appareil immédiatement après la fin de la cuisson. Utilisez pour ce faire une cuillère en bois.
  • Placez les gaufres l‘une à côté de l‘autre sur une grille de cuisson pour les refroidir. Nettoyage
  • Nettoyez l‘appareil encore chaud avec du papier de cuisine.
  • Conseil : placez deux chiffons en papier crêpé entre les surfaces de cuisson et refermez l‘appareil.
  • Pour terminer, nettoyez les fers à gaufre avec un chif

fon humide, jamais sous l‘eau courante.

  • N‘utilisez pas d‘outils de nettoyage pointus. FR14 Mise au rebut respectant l‘environnement Pour le transport, nos appareils sont exclusivement équi- pés d‘emballages respectant l‘environnement. Séparez les matériaux en fonction de leur nature, le papier et le carton d‘une part et les emballages en plastique d‘autre part. Met- tez-les au rebut dans les containers correspondants. ATTENTION ! Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. Les appareils électriques contiennent des matériaux bruts de valeur. Veuillez remettre les appareils électriques en fin de vie à votre déchetterie locale ou un centre de recyclage agréé. Vous pouvez obtenir toutes les informations à pro- pos du traitement de déchets auprès de votre commune. Informations sur les règles de tri Garantie Les appareils électriques correspondent aux directives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter votre distributeur agréé ou le service après- vente d’usine de Cloer. Les clients habituels enregistrés disposent en outre de notre service après-vente d‘usine. Garantie du fabricant Veuillez enregistrer votre appareil dans les 6 mois suivants son achat afin de pouvoir profiter de notre garantie fabri- cant. Les conditions de garantie publiées au moment de l‘enregistrement s‘appliquent. Les conditions de garantie des enregistrements de produits sont disponibles ici : Garantie du fabricant https://cloer.eu/guarantee 25 Mars Journée mondiale de la gauffre Nos 10 règles d’or pour la préparation des gaufres

1. Tous les ingrédients doivent être à température am-

biante. Pour que tous les ingrédients soient à tempé- rature ambiante, conserver le beurre, les œufs et l’eau hors du réfrigérateur plusieurs heures avant la cuisson.

2. Battez les œufs à l’aide d’un robot de cuisine jusqu’à ce que

le volume ait plus que doublé. Dans un bol séparé, battez en mousse le beurre, le sucre et le sucre vanillé. Remuez lentement et ajoutez progressivement la masse d‘œuf.

3. Mélangez la farine avec la quantité de levure chimique in-

diquée. La levure chimique classique a un arrière-goût dé- sagréable. Nous vous recommandons donc la levure chi- mique à base de crème de tartre qui n’a pas d’arrière-goût.

4. Nous recommandons d’utiliser de l’eau plutôt que

du lait. L’eau minérale avec adjonction d’une bonne quantité de gaz carbonique a le même effet que la levure chimique et rend les gaufres particulièrement légères. L’utilisation de l’eau minérale permet de ré- duire la quantité indiquée de levure chimique

5. De manière alternative, ajoutez de l’eau et de la farine

à la pâte. À chaque fois, ajoutez juste assez de farine pour pouvoir l’incorporer complètement avant d’ajou- ter de l’eau à nouveau. Évitez tout contact direct entre la farine et l’eau, sinon la pâte formera des grumeaux.

6. Ajoutez assez d’eau pour que la pâte soit encore vis-

queuse, mais qu’elle coule bien de la cuillère

7. Les ingrédients tels les amandes, les noix, les arômes

ou l’alcool ne doivent être ajoutés qu’à la fin..

8. Laisser la pâte reposer au moins 25 minutes, mais pas

plus d’une heure. Pendant ce temps, la pâte s’épaissit. Ensuite, ne plus remuer la pâte et l’utiliser entière- ment en une fois. Une conservation prolongée de la pâte entraîne de mauvais résultats à la cuisson.

9. Graissez le gaufrier électrique avec du beurre avant la

cuisson de la première gaufre uniquement. Avec la plu- part des pâtes à gaufre, il n’est généralement plus né- cessaire de graisser à nouveau pour les autres gaufres.

10. Posez les gaufres déjà préparées sur une grille. N’em-

pilez pas les gaufres fraiches pour éviter qu’elles ra- mollissent à la surface. Les gaufres ont meilleur goût lorsqu’elles sont servies fraiches. RCP-1500.3.0 La recette classique de gaufres Cloer Ingrédients:

  • 1 dose de d’arôme rhum
  • 1 sachet de levure en poudre
  • 200 g de beurre ou de margarine
  • 125 ml d’eau minérale (gazeuse) Préparation: Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Veillez à ce que le beurre soit mou, mais qu’il ne se réchauffe pas à une températu

re plus élevée que la température ambiante. Battez les œufs à l’aide d’un robot de cuisine jusqu’à ce que le volume ait plus que doublé. Fouetter le beurre, le sucre, le sucre vanillé et les arômes dans un bol à mélanger séparé jusqu‘à con

sistance mousseuse. Remuez lentement et ajoutez progressivement la masse d‘œuf. Ajoutez maintenant environ 2/3 de la farine et de l‘eau mi

nérale alternativement à la pâte. Mélanger le dernier tiers de la farine avec la levure et l‘ajouter dans le bol en alter

nant avec de l‘eau. Ajoutez assez d’eau pour que la pâte soit encore visqueuse, mais qu’elle coule bien de la cuillère. Laisser reposer la pâte au moins 30 minutes, mais pas plus d‘une heure. Mettez la pâte dans la moitié arrière du plat de cuisson du gaufrier Cloer et fermez rapide

ment le couvercle. Pressez fermement les poignées pendant quelques se

condes et faites cuire la gaufre jusqu‘à ce qu‘elle soit dorée RCP-1503.3.1 Gaufres aux pommes Ingrédients:

  • 200 g de margarine ou de beurre
  • Zeste râpé d’un citron non traité
  • 1 sachet de levure chimique
  • 100 g d’amandes effilées ou hachées
  • 1/8 l d’eau minérale
  • 2 à 4 pommes coupées en petits morceaux Préparation: Couper les pommes en petits dés. Mé

langer les ingrédients pour la pâte et pétrir jusqu’à l’obtention d’une pâte lisse. Ajouter pour finir les pom

mes et les incorporer délicatement. Remarque: Ces gaufres peuvent parfaitement être congelées puis ré

chauffées. Leur goût rapproche celui de l’apfelstrudel. RCP-1508.0.1 Gaufres à la liégeoise Ingrédients :

  • 270 ml de lait tiède
  • 400 g de sucre perlé / grêlé
  • 400g de beurre liquide Préparation : Mélanger les œufs, les jaunes d‘œufs, la levure, le sucre vanillé et le sel. Ajouter alternative

ment la farine et le lait. Laisser lever la pâte pendant environ 30 minutes dans un endroit chaud. Ajouter le sucre perlé/grêle et le beurre. Ensuite, ré

partir la pâte en portions de 100 g et encore laisser reposer pendant 15 minutes. Chauffez le gaufrier au niveau 1-2, selon votre goût, puis faites cuire des gaufres dorées. RCP-1489.1.0 Les gaufres Pizza Ingrédients:

  • 125 g de beurre ou de margarine
  • ½ cuillère à café de levure en poudre
  • 2 pommes coupées en petits dés
  • 1 sachet de noisettes ou de noix finement broyées
  • 2 à 3 cuillères à soupe de concentré de tomates
  • 1 à 2 cuillères à café de moutarde
  • Sel, poivre et sauce piquante à pizza Préparation: Battre le beurre pour le rendre crémeux, puis ajouter les œufs un à un. Ajouter alternativement la farine mélangée avec la levure puis l’eau tiède. Ajou

ter le jambon, les pommes et les noisettes / noix. Re- lever la préparation avec le concentré de tomates, le sel, le poivre, la moutarde et la sauce piquante à pizza. Cuire immédiatement la pâte. Garnir de champignons, de fromage, d’olives ou de cornichons. RCP-1495.1.0 Gaufres salées à la pomme de terre Ingrédients :

  • 500 g de pommes de terre farineuses
  • 1 c. à s. de crème aigre
  • Du sel selon vos goûts (env. 1 bonne c. à s.)
  • Du poivre selon vos goûts (env. 1 bonne c. à c.)
  • 3 c. à s. d’herbes fraîches ou surgelées Préparation : Râper les pommes de terre et les oignons avec une râpe fine. Ajouter les ingrédients restants et mé

langer. Graisser le gaufrier avec un peu d’huile de colza et cuire immédiatement la pâte. Remarque : Avec les gauf

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cloer

Modèle : 1620

Catégorie : Appareil à fondue, raclette et wok