TrueCam A7S - Dashcam

A7S - Dashcam TrueCam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A7S TrueCam au format PDF.

📄 353 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TrueCam A7S - page 221
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de bord (Dashcam)
Marque TrueCam
Modèle A7S
Capteur CMOS 1/3" 4,0 mégapixels OV4689
Résolution vidéo maximale 2304x1296 @ 30 ips (2560x1080 @ 30 ips également disponible)
Angle de vue 130° (en 1080P)
Écran LCD 2,7 pouces, format 16:9
Module GPS Intégré (via support), enregistrement de la position, vitesse et heure
Détecteur de radars Oui, avec base de données et alertes vocales
Capteur G Oui, réglable de 2 G à 4,5 G, verrouillage automatique en cas de choc
Détection de mouvement Oui, réglable (Faible / Moyen / Fort)
Enregistrement en boucle Oui, réglable (1 / 3 / 5 / 10 minutes)
Enregistrement audio Micro intégré, désactivable via menu ou bouton
Vision nocturne WDR (Large Dynamic Range) pour une meilleure qualité de nuit
Filtres d'objectif (option) Filtre CPL (anti-reflets) et filtre UV disponibles
Stockage Carte micro SD jusqu'à 32 Go (Classe 10 recommandée, minimum 8 Go)
Alimentation Chargeur de voiture 12-24 V ; batterie intégrée 400 mAh
Température de fonctionnement -5 °C à +40 °C
Dimensions 103 x 51 x 40 mm
Sortie vidéo HDMI
Connectique USB 2.0 (Mini USB sur l'appareil et le support)
Langues d'affichage Français, Anglais, Allemand, Tchèque, Polonais, Hongrois, Russe, Chinois, Serbo-croate, Lituanien, Bulgare
Accessoires inclus Chargeur de voiture, support de caméra (ventouse + adhésif), câble HDMI, câble USB, module GPS/détecteur de radars, manuel, CD
Entretien Chiffon doux non pelucheux ; éviter humidité, températures extrêmes et chocs
Sécurité Ne pas manipuler en conduisant ; ne pas démonter ; utiliser uniquement le chargeur fourni
Pièces détachées et réparabilité Carte micro SD amovible ; batterie intégrée non remplaçable par l'utilisateur ; mise à jour firmware via site web

FOIRE AUX QUESTIONS - A7S TrueCam

Comment installer la carte micro SD ?
Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement situé sur le dessus de l'appareil, contacts orientés vers l'écran. Éteignez la caméra avant d'insérer ou de retirer la carte. Il est recommandé de formater la carte une fois par mois.
Comment utiliser le module GPS et le détecteur de radars ?
Branchez le module GPS dans le support de caméra. Connectez le chargeur de voiture au port Mini USB du support (et non de la caméra) pour alimenter le module. Le détecteur de radars émet des alertes vocales ; vous pouvez les désactiver via le commutateur situé sur le module.
Comment activer la détection de mouvement ?
En mode vidéo, appuyez sur le bouton Menu, naviguez jusqu'à 'Détection de mouvement' et choisissez la sensibilité (Faible, Moyen ou Fort). Un point rouge clignotant apparaît lorsque la caméra détecte un mouvement. Il est déconseillé d'utiliser cette fonction en même temps que l'enregistrement en boucle.
Que faire si l'appareil se bloque ou ne répond plus ?
Utilisez le bouton Reset situé sur le côté de la caméra (petit trou). Appuyez avec un trombone ou un objet fin pour réinitialiser l'appareil.
Comment verrouiller une vidéo pour éviter qu'elle soit écrasée ?
En cours d'enregistrement, appuyez sur le bouton de protection des fichiers (▲). L'icône s'affiche. En mode lecture, vous pouvez également verrouiller/déverrouiller les fichiers avec le même bouton.
Quelle carte micro SD utiliser ?
Utilisez une carte micro SD de Classe 10, d'une capacité de 8 Go minimum à 32 Go maximum. Pour de meilleures performances, formatez la carte dans la caméra via le menu 'Formatage'.
Comment régler la sensibilité du capteur G ?
Dans le menu vidéo, allez dans 'Sensibilité du capteur G'. Les valeurs disponibles de 2 G (moins sensible) à 4,5 G (très sensible). Réglé trop haut, le capteur peut verrouiller des fichiers sur route cahoteuse.
Comment mettre à jour la base de données des radars ?
La mise à jour est disponible sur le site officiel TrueCam. Consultez le manuel pour l'URL précise. Connectez le module GPS à un ordinateur via le support et suivez les instructions.
Comment visionner les vidéos sur un ordinateur ?
Connectez la caméra à un PC via le câble USB. Ouvrez le dossier du lecteur amovible pour accéder aux fichiers. Utilisez le logiciel DVR Player fourni sur le CD (Windows) pour visualiser avec les données GPS, G-sensor et la vitesse.
Que faire en cas de condensation à l'intérieur de l'appareil ?
Évitez les variations brusques de température. Si de la condensation apparaît, n'utilisez pas l'appareil. Laissez-le sécher complètement à température ambiante avant de le remettre en service.

Questions des utilisateurs sur A7S TrueCam

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A7S - TrueCam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A7S de la marque TrueCam.

MODE D'EMPLOI A7S TrueCam

FR – Manuel d'utilisation

Full HD | Caméra de bord avec module GPS & détecteur de radars

TrueCam A7S - Full HD | Caméra de bord avec module GPS & détecteur de radars - 1

• 2304x1296@30 IPS
- Module GPS & détecteur de radars
- Clavier éclairé
• Filtres CPL & UV disponibles

TrueCam A7s

Manuel d'utilisation

Illustration du produit & fonctions....2

a) Présentation de l'appareil....2
b) Fonction des boutons....3
c) États des témoins à LED....5
d) Accessoires pour le produit....5

Opérations préalables....5

a) Mise en place de la carte TF....5
b) Installation du module GPS / détecteur de radars....6
c) Mise en place du filtre CPL (en option)....8
d) Alimentation....9
e) Détection de mouvement....9
f) Voix GPS + unités....9
g) Fonction de capteur G....9
h) Mode vidéo....10
i) Mode photo....13
j) Mode de lecture....13
k) Autres fonctions....13

Structure du menu....14

a) Mode vidéo....14
b) Mode de lecture....17

Raccordement....18

a) Raccordement sur TV ou moniteur....18
b) Raccordement sur ordinateur....18

Lecteur DVR....19

Spécifications du produit....20

Illustration du produit & fonctions

a) Présentation de l'appareil
TrueCam A7S - Illustration du produit & fonctions - 1

1. Emplacement pour carte TF2. Port HDMI3. Éclairage à LED
4. Objectif5. Haut-parleur6. Témoin d'état (bleu)
7. Témoin de charge (rouge)8. Bouton Menu 9. Bouton de protection des fichiers ▲
10. Bouton Mode M11. Écran LCD12. Bouton Haut
13. Bouton OK14. Bouton Bas15. Bouton d'alimentation
16. Griffe de connexion au support17. Bouton Photo18. Port USB
19. Bouton de réinitialisation20. Microphone

TrueCam A7S - Illustration du produit & fonctions - 2

21. Module GPS / détecteur de radars
22. Commutateur d'alertes vocales du détecteur de radars
23. Connecteur d'alimentation
24. Surface adhésive
25. Support de caméra

b) Fonction des boutons

Bouton d'alimentation

Appuyez sur ce bouton pendant 2 à 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.

En mode d'enregistrement ou de veille, appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'écran LCD.

Bouton Photo

En mode vidéo, vous pouvez à tout moment appuyer sur ce bouton pour prendre une photo.

Bouton Reset

Si l'appareil se bloque, appuyez sur ce bouton pour le réinitialiser.

Bouton Menu

En mode de veille ou de lecture, appuyez sur ce bouton pour afficher la liste de menu du mode en cours.

Quand l'appareil est en mode d'enregistrement, appuyez sur ce bouton pour changer la fonction de l'éclairage par

LED "A", "↓", "∅".

Bouton de protection des fichiers

En mode vidéo, quand l'appareil est en train d'enregistrer, appuyez sur ce bouton pour activer manuellement la

protection de la vidéo en cours pour éviter qu'elle soit écrasée par un enregistrement en boucle. En mode de lecture, appuyez sur ce bouton pour verrouiller ou déverrouiller le fichier vidéo.

Quand la protection de fichier est activée, l'icône « 🔒 » s'affiche sur l'écran LCD.

Bouton Mode

Cet appareil comporte uniquement deux modes : le mode vidéo et le mode de lecture.

Lorsque vous appuyez sur ce bouton en phase de veille, l'appareil bascule automatiquement entre ces deux modes.

Quand l'appareil est en train d'enregistrer, ce bouton n'est pas opérationnel.

Bouton Haut

En mode d'enregistrement ou de veille, appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'indicateur de vitesse.

Dans la structure de menu, appuyez sur ce bouton pour vous déplacer vers le haut.

En mode de lecture, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fichier précédent.

En mode de lecture, lorsqu'un fichier vidéo est en cours de visionnage, appuyez sur ce bouton pour effectuer un recul rapide.

Bouton OK

En mode vidéo, appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'enregistrement.

En mode de lecture, appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause un fichier vidéo.

Dans la structure de menu, appuyez sur ce bouton pour valider le paramètre affiché.

Bouton Bas

En mode vidéo, appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'enregistrement vocal.

Dans la structure de menu, appuyez sur ce bouton pour vous déplacer vers le bas.

En mode de lecture, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fichier suivant.

En mode de lecture, lorsqu'un fichier vidéo est en cours de visionnage, appuyez sur ce bouton pour effectuer une avance rapide.

Commutateur audio

Ce bouton ne sert qu'au détecteur de radars.

Appuyez sur ce commutateur pour activer ou désactiver les alertes vocales du détecteur de radars.

c) États des témoins à LED

Témoin à LEDÉtatDescription
Témoin d'état (bleu)ClignotantL'appareil effectue un enregistrement
AlluméL'appareil est en veille ou en mode de lecture
ÉteintL'appareil est éteint
Témoin de charge (rouge)AlluméBatterie en cours de charge
ÉteintCharge terminée

d) Accessoires pour le produit

1. Caméra de bord x12. Chargeur de voiture x13. Support de caméra x14. Adhésif x15. Ventouse x1
6. Câble HDMI x17. Câble USB x18. Manuel d'utilisation x19. Module GPS / détecteur de radars x1
10. CD11. Filtre UV (en option)12. Filtre CPL (en option)

Opérations préalables

a) Mise en place de la carte TF

Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement de carte mémoire de telle façon que les contacts sur la carte soient orientés vers l'écran de la caméra. Avant d'insérer ou de retirer la carte SD, veillez à éteindre votre caméra de bord.

TrueCam A7S - a) Mise en place de la carte TF - 1

Nous recommandons de formater la carte SD en cours d'utilisation une fois par mois. Ceci évite la création de fichiers défectueux et contribue à protéger la carte SD contre toute dégradation.

b) Installation du module GPS / détecteur de radars

Branchez le module GPS / détecteur de radars dans le support de caméra, comme illustré ci-dessous :

TrueCam A7S - b) Installation du module GPS / détecteur de radars - 1

Installez l'appareil sur le pare-brise avec l'autocollant ou la monture à ventouse.

Lors de la mise sous tension de l'appareil, le détecteur de radars fournira des instructions vocales par l'intermédiaire de son haut-parleur et l'appareil se mettra automatiquement à recevoir des signaux GPS.

Si le signal GPS n'est pas disponible, l'icône de GPS « 🚙 » s'affiche sur l'écran LCD.

Une fois la connexion établie avec un satellite GPS, l'icône de GPS « ▶ » s'affiche sur l'écran LCD.

Remarque : Le module GPS ne fonctionne correctement que lorsqu'il est branché sur l'adaptateur de monture DVR lui-même raccordé à une prise allume-cigare de la voiture.

Si vous souhaitez modifier le réglage des alertes vocales, le module GPS doit être raccordé à la prise d'allume-cigare comme indiqué plus haut.

La mise à jour de la base de données des radars et des alertes vocales est disponible sur:

Afin de raccorder correctement le module GPS au support DVR, il est nécessaire de développer une certaine force afin qu'aucun espace ne soit visible entre le module GPS et son support. Grâce à cette fixation rigide, le module GPS restera parfaitement en place et ce, même dans le cadre d'un long déplacement.

c) Mise en place du filtre CPL (en option)

CPL : le filtre à polarisation circulaire permet de réduire les reflets intérieurs sur le pare-brise de la voiture.

Sans CPL
TrueCam A7S - c) Mise en place du filtre CPL (en option) - 1

Installez le filtre CPL en vissant la bague du filtre sur l'objectif de la caméra.
Après la mise en place du filtre CPL sur l'objectif, tournez la bague de réglage du filtre CPL de façon à obtenir le meilleur effet de polarisation.

d) Alimentation

Connectez le port USB et la prise d'allume-cigare avec le chargeur de voiture, puis démarrez le moteur : l'appareil doit s'allumer et commencer à enregistrer automatiquement.

Remarque : Vous disposez de deux ports Mini USB : l'un sur l'appareil, l'autre sur le support de caméra.

Lorsque le câble USB de mise en charge est connecté à la caméra, seule la caméra est alimentée. Lorsque le câble USB de mise en charge est connecté au support de caméra, la caméra et le module GPS / détecteur de radars sont tous deux alimentés. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser le module GPS / détecteur de radars, vous devez connecter le chargeur de voiture au port Mini USB présent sur le support de caméra.

e) Détection de mouvement

  1. En mode d'enregistrement, appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux paramètres, puis sélectionnez Détection de mouvement.

  2. Si la caméra repère des objets en mouvement dans son champ de vision, un point rouge clignotant « ● » apparaît sur l'afficheur et l'appareil commence à enregistrer. Une fois qu'il ne détecte plus d'objets en mouvement, l'appareil arrête automatiquement d'enregistrer.

L'intensité du mouvement dépend de la sensibilité de détection de mouvement qui a été sélectionnée. Il convient de garder à l'esprit que la sélection d'une haute sensibilité peut rapidement aboutir à une saturation de la carte de mémoire.

Remarque: Il est déconseillé d'utiliser simultanément la détection de mouvement et les enregistrements en boucle.

f) Voix GPS + unités

La fonction permet de choisir la langue du module GPS avec les unités prédéfinies de distance KMH et MPH.

g) Fonction de capteur G

En cas d'accident, le capteur de gravité (capteur G) peut recueillir des données de direction et d'autres informations importantes associées à la collision. En fonction de la valeur définie pour la sensibilité du capteur G, la caméra déterminera s'il faut activer ou non le mode de protection. Si le mode de protection n'est pas activé, la vidéo en cours est susceptible d'être écrasée par un enregistrement en boucle. Soyez prudent lorsque vous réglez le capteur G sur une haute sensibilité car cela peut provoquer un verrouillage du fichier si vous conduisez sur une route cahoteuse. Ceci pourrait rapidement saturer la carte de mémoire. Les directions du capteur G sont représentées sur l'illustration ci-dessous :

TrueCam A7S - g) Fonction de capteur G - 1

En phase de veille du mode vidéo, l'écran LCD se présente comme suit :

Mode vidéo/photo Résolution vidéo Enregistrement en boucle Taille d'image photo Valeur EV Éclairage LED désactivé Éclairage LED activé Éclairage LED auto Témoin d'alimentation Icône de carte 2304x1296 30P 5 4M 0.0 EV 2013/10/05 12:00 Date et heure Témoin de microphone Micro coupé Icône GPS Détection de mouvement 000:07:20 Durée d'enregistrement disponible (estimée selon l'espace disponible sur la carte TF).

En phase d'enregistrement du mode vidéo, l'écran LCD se présente comme suit :

Mode vidéo/photo Résolution vidéo Enregistrement en boucle Taille d'image photo Valeur EV Éclairage LED désactivé Éclairage LED activé A456T7S 2304x1296 30P 5.0 4M 0.0 EV 2013/10/05 12:00 Date et heure Témoin d'alimentation Icône de carte TF Nom du conducteur 000:00:42 État d'enregistrement Durée d'enregistrement Micro activé Micro coupé Protection de fichiers Icône GPS Détection de mouvement

En mode d'enregistrement ou de veille, une pression sur le bouton Haut permet de basculer l'écran sur la représentation ci-dessous et d'afficher les informations sur la vitesse actuelle, la boussole et la distance jusqu'au prochain radar.

Boussole N E 120 KM/H Vitesse actuelle du véhicule Vitesse maximale autorisée au prochain radar 110 280m Icône de dépassement de vitesse Distance jusqu'au prochain radar

Si la vitesse du véhicule dépasse l'actuelle vitesse maximale autorisée, l'image ci-dessous apparaît.

120 Vitesse maximale autorisée au prochain radar 12

i) Mode photo

En mode d'enregistrement, appuyez sur le déclencheur photo pour prendre une photo. Cette fonction n'est disponible que dans les modes d'enregistrement 1920x1080@45 ips / 1920x1080@30 ips / 1280x720@60 ips / 1280x720@30 ips.

j) Mode de lecture

Appuyez sur le bouton Mode pour accéder au mode de lecture, puis appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner une vignette d'un fichier vidéo/photo présent dans la mémoire interne ou sur la carte de mémoire amovible. Utilisez les touches directionnelles pour commander les options de lecture.

Aperçu dans une grille de six images
Bouton HautFichier précédent
Bouton BasFichier suivant
Bouton OKValider
Bouton Menu Accès au menu
Bouton de protection des fichiers Verrouiller/déverrouiller un fichier vidéo/photo
Bouton Mode M Changer de mode
Lecture
Bouton OKLecture/pause
Bouton Mode MRetour à l'aperçu dans une grille de six images

k) Autres fonctions

Affichage des coordonnées GPS – cette fonction affiche votre position GPS directement dans la vidéo. La position est indiquée sous forme de coordonnées.

Affichage de la vitesse actuelle – cette fonction affiche la vitesse actuelle directement dans la vidéo, ce qui peut être utile si vous avez besoin de la vérifier par la suite.

Éclairage par LED – peut être réglé sur le mode automatique ou le mode continu. L'éclairage par LED sert

essentiellement dans des situations telles que la surveillance d'un accident dans l'obscurité, auquel cas l'appareil peut servir d'appareil photo classique.

Verrouillage vidéo – cette fonction permet de protéger la vidéo contre un écrasement ultérieur par une autre vidéo enregistrée par après. Vous pouvez verrouiller les vidéos en mode d'enregistrement ou en mode de lecture.

Détecteur de radars - cette fonction permet d'activer ou de désactiver les alertes vocales et vidéo pour les radars.

Structure du menu

Cet appareil comporte deux modes : le mode vidéo et le mode de lecture.

a) En mode vidéo :

ConfigurationÉlément de menuRemarque
Résolution vidéo2560x1080@30 ips / 2304x1296@30 ips / 1920x1080@45 ips / 1920x1080@30 ips / HDR 1920x1080@30 ips / 1280x720@60 ips / 1280x720@30 ipsDéfinit la résolution du mode vidéo.
Enregistrement en boucleDésactivé / 1 min / 3 min / 5 min / 10 minDéfinit la longueur de la boucle d'enregistrement vidéo.
Taille d'image photo4 M / 9 M / 13 MDéfinit la résolution du mode photo.
Qualité photoSupérieure / Bonne / NormalePlus la qualité choisie sera élevée, plus la caméra pourra capturer des détails mais la taille des fichiers augmentera.
Enregistrement audioDésactivé / ActivéActive ou désactive l'enregistrement audio.
Détection de mouvementDésactivé / Faible / Moyen / FortRéglage de la sensibilité de la fonction de détection de mouvement.
Capteur de rotationDésactivé / ActivéPivote l'image à 180 degrés.
ScintillementAuto / 50 HZ / 60 HZRègle la fréquence NTSC (60 Hz) ou PAL (50 Hz).
ISOAuto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200Selon la luminosité ambiante pendant l'enregistrement, l'option [AUTO] sélectionnera la sensibilité ISO optimale.
Balance des blancsAuto / Soleil / Nuageux / Ecl. tungstène / Ecl. fluorescentNous conseillons de régler ce paramètre sur Auto. La balance des blancs dépend des conditions d'éclairage.
ContrasteStandard / Fort / FaibleDéfinit le contraste de l'image.
NettetéStandard / Fort / FaibleCette fonction indique le degré de netteté des contours pendant l'enregistrement. Sélectionnez une netteté supérieure pour mieux capturer les détails et favoriser la reconnaissance faciale.
EV-2.0 / -1.7 / -1.3 / -1.0 / -0.7 / -0.3 / 0 / 0.3 / 0.7 / 1.0 / 1.3 / 1.7 / 2.0Une valeur positive « + » augmente la luminosité de l'enregistrement. Une valeur négative « – » réduit la luminosité et assombrit l'enregistrement.
Qualité vidéoSupérieure / Bonne / NormalePlus la qualité choisie sera élevée, plus la caméra pourra capturer des détails mais la taille des fichiers augmentera.
Temporisation de la mise sous tensionDésactivé / 10 s / 20 s / 30 sDéfinit la temporisation avant la mise sous tension de la caméra.
Temporisation de la mise hors tensionDésactivé / 10 s / 20 s / 30 sDéfinit la temporisation avant la mise hors tension de la caméra.
Extinction automatiqueÉconomiseur d'écran LCDDésactivé / 1 min / 3 min / 5 minSi vous réglez une certaine durée, la caméra repassera automatiquement en veille après une période donnée si elle ne détecte aucun mouvement.
Désactivé / Indicateur de vitesse : 1 min / 3 min / 5 min /Extinction de l'écran : 1 min / 3 min / 5 minAu lieu de lire une séquence enregistrée, l'écran de la caméra peut être désactivé après un certain intervalle de temps, ou bien la fonction Indicateur de vitesse peut être activée.
Réglage de l'heureFuseau horaire / année / mois / jour / heures: minutesRéglage du format de la date et de l'heure.
Affichage temporelDésactivé / Date / Heure / Date et heureIncruste l'estampille temporelle (date et heure) dans la vidéo.
Indication GPSDésactivé / ActivéDéfinit l'affichage des coordonnées GPS dans une vidéo.
Indication de vitesseDésactivé / ActivéAffiche la vitesse dans une vidéo.
Estampille du conducteurDésactivé / ActivéDéfinit l'incrustation du nom du conducteur dans les vidéos.
Nom du conducteur----Définit le nom du conducteur.
Sensibilité du capteur GDésactivé / 2 G / 2,5 G / 3 G / 3,5 G / 4 G / 4,5 GRéglage de la sensibilité du capteur G.
Éclairage des touchesAuto / Désactivé / ActivéDéfinit le rétro-éclairage des touches.
Éclairage par LEDAuto / Désactivé / ActivéRègle la fonction de l'éclairage par LED.
Signaux sonoresDésactivé / ActivéActive ou désactive les signaux sonores produits par la caméra.
LangueVoix GPS + unitésAnglais / Allemand / Tchèque / Polonais / Hongrois / Russe / Chinois / Serbo-croate / Français / Lituanien / Bulgare1. English KMH / 2. English UK MPH / 3. Deutsch KMH / 4. Polski KMH / 5. Čeština 1 KMH / 6. Čeština 2 KMH / 7. Lietuvių KMH / 8. Magyarország KMH / 9. Srpski KMHRéglage de la langue d'affichage.Règle la langue des alertes vocales du détecteur de radars.
Détecteur de radarsActivé / DésactivéCette fonction permet d'activer ou de désactiver les alertes vocales et vidéo pour les radars.
Paramètres par défautNon / OuiRéinitialise la caméra aux paramètres d'usine.
FormatageNon / OuiFormate les données sur la carte de mémoire.
Version du logicielTRCM_A7S_V##Affiche la version du micrologiciel installé.

b) En mode de lecture :

Retour au niveau précédent
Fonction de protection des fichiersProtéger le fichier actuel / Protéger tous les fichiers / Déprotéger le fichier actuel / Déprotéger tous les fichiersVous pouvez verrouiller le fichier pour le protéger contre tout effacement ultérieur.
Lecture automatiqueLecture vidéo individuelle / Lecture vidéo globale / Répétition vidéo individuelle / Répétition vidéo globaleSi cette fonction est activée, les photos et les vidéos enregistrées seront lues automatiquement, une par une.
Supprimer un fichierAnnuler / Supprimer ce fichier / Supprimer tous les fichiersCette fonction vous permet de confirmer la suppression d'un fichier, d'annuler la demande de suppression ou bien de supprimer tous les fichiers.
FormatageNon / OuiFormate les données sur la carte de mémoire.

Raccordement

La caméra peut être réglée pour envoyer le signal vidéo vers un autre appareil (téléviseur ou moniteur informatique) et commencer la lecture ou ajuster les paramètres.

a) Raccordement sur TV ou moniteur

  1. Insérez la carte SD dans la caméra.
  2. Raccordez le câble HDMI à un téléviseur et à votre caméra.
  3. Allumez les deux appareils.
  4. Réglez le canal d'entrée sur HDMI du côté du téléviseur ou du moniteur.
  5. L'installation est terminée.

Raccordez la caméra à un téléviseur pour visionner une séquence vidéo en direct.

b) Raccordement sur ordinateur

  1. Insérez la carte SD dans la caméra.
  2. Utilisez un câble USB pour raccorder un PC à la caméra. L'écran doit afficher une notification de « Nouveau matériel détecté ».
  3. Ouvrez le dossier du lecteur amovible approprié pour lire un quelconque fichier.

Le logiciel DVR Player se trouve sur le CD qui accompagne le produit. DVR Player ne fonctionne que sous Windows (un autre programme analogue pour Mac est fourni sur le CD).

Le lecteur enregistre automatiquement sur la carte de mémoire. Parcourez la carte de mémoire branchée sur l'ordinateur pour trouver à quel endroit il se trouve dans DVR Player. DVR Player se présente comme suit :

DVR Player L0 M/CR500 VIDEO/0509 DAY SMALL NEW DCTM 100MEDIA AMBA0117.MOV File Play Edit About Video Display Google Map G-sensor Diagram Speed Diagram Pr vic Video File List Name CreateDate CreateTime Lock GPS AMBA0113.MOV 2013-05-06 08:47:14 AMBA0114.MOV 2013-05-06 08:47:14 AMBA0114.MOV 2013-05-06 08:49:36 AMBA0115.MOV 2013-05-06 08:50:36 AMBA0115.MOV 2013-05-06 08:51:36 AMBA0117.MOV 2013-05-06 08:52:36 AMBA0118.MOV 2013-05-06 08:53:40 Ce bouton permet de copier les fichiers vers un dossier quelconque. The captured picture will be stored in "DVRPlayer_Images" folder.

Remarque : Avant d'utiliser le lecteur, veuillez installer Apple QuickTime, MicroScle Dinebox X 9.01 Quet datelenet Explorer 7.0 ou au-delà. fichier contient des coordonnées GPS.

Fabriqué en Chine.

RésolutionCapteur CMOS 1/3" 4,0 mégapixels, OV4689, bonne visibinte nocturnel
L'image capturée sera stockée dans le dossier « DVRPlayer_Images ».le fichier est verrouillé.
ObjectifF/No=2.0, angle de champ 130° en 1080P
VidéoStandardFichier .mov, compression H.264
Résolution2560x1080@30 ips / 2304x1296@30 ips / 1920x1080@45 ips / 1920x1080@30 ips / HDR 1920x1080@30 ips / 1280x720@60 ips / 1280x720@30 ips
Fonction WDRLa fonction WDR (Wide Dynamic Range) garantit une bonne qualité des enregistrements de nuit.
AudioMicrophone intégré, pouvant être désactivé par menu ou par bouton.
Photo4 M (2688x1512) / 9 M (4000x2250) / 13 M (4800x2700)
LCDÉcran LCD de 2,7 pouces au format 16:9
Module GPSModule GPS pour enregistrement du parcours, de la position, de la vitesse et du temps. Relecture du parcours, informations de position sur Google Maps.
Détecteur de radarsFonctionne avec une base de données de radars : le conducteur est averti quand son véhicule approche d'un radar détecteur de vitesse.
Capteur GEn cas d'accident, la caméra verrouille et protège automatiquement les derniers fichiers contre l'effacement.
Filtres d'objectif (en option)CPL : le filtre à polarisation circulaire permet de réduire les reflets intérieurs sur le pare-brise de la voitureFiltre UV : protège l'objectif et filtre les lumières très brillantes.
Autres fonctionsTouches éclairées pour utilisation de nuit.
Enregistrement en boucle sans interruption : écrase le fichier le plus ancien si la mémoire est saturée, aucune interruption du processus d'enregistrement.
Fonction de protection des fichiers : une fois qu'un fichier est protégé, il ne peut pas être supprimé pendant un enregistrement en boucle.
Enregistrement automatique après démarrage du moteur du véhicule.
Emplacement pour carte SDAccepte les cartes Micro SD jusqu'à 32 Go (capacité minimum 8 Go). Il est conseillé d'utiliser des cartes de Classe 10.
LangueAnglais / Allemand / Tchèque / Polonais / Hongrois / Russe / Chinois / Serbo-croate / Français / Lituanien / Bulgare
InterfaceUSBUSB 2.0
Prise AVHDMI
BatterieBatterie 400 mAh intégrée
AlimentationChargeur de voiture 12-24 V
Température de fonctionnement-5 °C à +40 °C
CouleurNoir
Taille103 x 51 x 40 mm

Sous réserve d'erreurs d'impression.

Consignes et avertissements

  • Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les touches de commande de la caméra en conduisant.
  • Une monture de pare-brise est nécessaire si vous utilisez l'enregistreur dans une voiture. Assurez-vous de placer l'enregistreur à un endroit approprié de façon à ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
  • Assurez-vous qu'aucun objet ne viendra masquer l'objectif de la caméra et qu'aucune matière réfléchissante n'est placée près de l'objectif. Songez à assurer la propreté de l'objectif.
  • Si le pare-brise de la voiture est teinté d'un revêtement réfléchissant ou s'il est chauffant, cela peut limiter la qualité de l'enregistrement et plus particulièrement le signal GPS.
  • En conditions normales, il est déconseillé d'activer la détection de mouvement. Ceci risquerait d'aboutir rapidement à une saturation de la carte de mémoire.
  • La caméra est essentiellement conçue pour fonctionner avec une alimentation électrique permanente.

Consignes de sécurité

  • Assurez une surveillance constante lors de la mise en charge de la batterie.
  • Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre appareil. L'emploi de tout autre type de chargeur peut entraîner un dysfonctionnement et/ou causer un danger.
  • N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés.
  • Prévoyez une ventilation adéquate autour du chargeur lorsque vous vous en servez pour utiliser l'appareil ou charger la batterie. Ne couvrez pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets qui pourraient nuire à la dissipation de la chaleur. N'utilisez pas le chargeur en le laissant à l'intérieur d'un étui de transport.
  • Raccordez le chargeur à une source d'alimentation appropriée. Les caractéristiques de tension sont indiquées sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
  • N'utilisez pas le chargeur s'il est manifestement endommagé. En cas de dommage, ne réparez pas cet équipement vous-même !
  • En cas de surchauffe de l'appareil, débranchez-le immédiatement de la source d'alimentation.

À propos du GPS

  • Le système GPS est géré par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de son bon fonctionnement. Toute modification apportée au système GPS peut influencer la précision de l'ensemble des équipements GPS.
  • Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (hormis le verre). Lorsque vous êtes dans un tunnel ou un bâtiment, la fonction de positionnement GPS n'est pas disponible. La réception des signaux peut être affectée par diverses situations telles que le mauvais temps ou des obstacles denses au-dessus du récepteur GPS (par exemple, arbres, tunnels, viaducs et grands immeubles).
  • Les données de positionnement GPS ne servent qu'à titre de référence.

Entretien de votre appareil

  • En prenant soin de votre appareil, vous aurez la garantie d'un fonctionnement sans problèmes et vous réduirez le risque de dommages.
  • Tenez votre appareil à l'écart d'une humidité excessive et de températures extrêmes, et évitez de l'exposer au rayonnement solaire direct ou à une puissante source d'ultraviolets pendant une période prolongée.
  • Ne laissez pas tomber votre appareil et ne le soumettez pas à des chocs brutaux.
  • Ne soumettez pas votre appareil à des variations de température brusques et importantes. Ceci pourrait provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil et l'endommager. En cas de condensation, laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser.
  • La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets pointus ou tranchants.
  • Ne nettoyez jamais votre appareil quand il est allumé. Utilisez un chiffon doux non pelucheux pour essuyer l'écran et la surface extérieure de votre appareil. N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
  • N'essayez jamais de démonter ou de réparer votre appareil ou d'y apporter de quelconques modifications. Tout démontage, toute modification ou toute tentative de réparation pourrait endommager votre appareil et même causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. De plus, de telles interventions annuleraient la garantie.
  • Évitez de stocker ou de transporter des liquides inflammables, des gaz ou des matières explosives au même endroit que votre appareil, ses éléments ou ses accessoires.
  • Pour éviter toute tentative de vol, ne laissez pas l'appareil et ses accessoires en vue dans un véhicule sans surveillance.
  • Toute surchauffe peut endommager l'appareil.

Avertissement concernant les alertes de radars :

- La caméra intègre des logiciels supplémentaires qui permettent de détecter des radars détecteurs de vitesse et d'autres systèmes de sécurité du trafic. Il vous revient de vérifier que ces logiciels supplémentaires sont conformes aux lois du pays dans lequel la caméra est utilisée. Le vendeur, le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité en cas de dommages subis en relation avec l'usage des caméras TrueCam et de leurs fonctions.

  • La caméra TrueCam permet de détecter des radars détecteurs de vitesse et d'autres systèmes utilisés pour garantir la sécurité du trafic en identifiant leurs coordonnées GPS issues de bases de données publiques. La caméra n'est dotée d'aucun système susceptible de détecter des ondes radio émises par des radars détecteurs de vitesse ou d'autres systèmes de sécurité du trafic.
  • L'utilisateur de la caméra TrueCam est tenu de respecter les règles du code de la route du pays où il se trouve. Le vendeur, le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité en cas d'éventuelles sanctions infligées à l'utilisateur de la TrueCam dans le cadre de la conduite du véhicule.
  • Vous pouvez activer cette fonction dans votre module GPS en le réglant sur la position ON. Vous pouvez recevoir des alertes pour vous signaler la position d'un radar détecteur de vitesse, ce qui vous permettra de surveiller votre vitesse dans ces secteurs.

Autres informations

1)

Pour les particuliers : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d'autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'Union européenne. Pour éviter tout risque préjudiciable à l'environnement ou à la santé des personnes suite à l'élimination non contrôlée des déchets, recyclez vos déchets de manière responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner un appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant qui vous a vendu l'appareil.

Cet appareil sera ainsi récupéré pour un recyclage respectueux de l'environnement.

TrueCam A7S - Autres informations - 1

En cas de mise au rebut inappropriée de ce type de déchets, l'utilisateur peut être verbalisé conformément aux lois nationales.

Information aux utilisateurs pour la mise au rebut d'appareils électriques et électroniques dans les pays extérieurs à l'UE : Le symbole représenté ci-contre (poubelle barrée d'une croix) n'est valable que dans les pays de l'Union européenne. Pour une mise au rebut réglementaire de vos appareils électriques et électroniques, veuillez consulter les autorités locales ou le distributeur de ces appareils. Le symbole de la poubelle barrée d'une croix concerne le produit, le couvercle et la documentation imprimée.

2)

Vous pouvez procéder à un recours en garantie sur le lieu d'achat. En cas de problèmes techniques ou pour toute question, veuillez contacter votre distributeur qui vous informera sur la procédure à suivre. Respectez les règles d'utilisation des appareils électriques. L'utilisateur n'est pas autorisé à démonter l'appareil ni à remplacer un quelconque de ses composants. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas et n'ouvrez pas le couvercle. En cas de mauvaise installation et de branchement inapproprié de l'appareil, vous vous exposez à un risque de choc électrique.

3)

Nous vous recommandons d'installer la version la plus récente du micrologiciel (firmware). Ceci vous garantira un fonctionnement optimal de l'appareil : www.truecam.com/firmware/

Déclaration de Conformité :

Par la présente, elem6 s.r.o., certifie que tous les produits TrueCam A7s sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive UE 1999/5/CE.

Les produits sont destinés à la vente sans restriction en Allemagne, République tchèque, République slovaque (Slovaquie), Pologne, Hongrie et les autres pays de l'UE. La période de garantie pour ces produits est de 24 mois à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. La période de garantie pour la batterie est de 24 mois et de 6 mois pour sa capacité. Vous pouvez télécharger la Déclaration de Conformité sur le site web suivant : www.truecam.eu.

Fabricant :

elem6 s.r.o.

La marque TrueCam® est une marque commerciale déposée et tous nos produits sont protégés par des brevets. Tous droits réservés.

TrueCam A7S - Fabricant : - 1

TrueCam

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TrueCam

Modèle : A7S

Catégorie : Dashcam