TrueCam M11 GPS 4K - Dashcam

M11 GPS 4K - Dashcam TrueCam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M11 GPS 4K TrueCam au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TrueCam M11 GPS 4K - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Dashcam
Marque TrueCam
Modèle M11 GPS 4K
Résolution d'enregistrement 4K
Écran 2,0 pouces
Angle de l'objectif Grand-angle
Capteur G-sensor Oui, détection des chocs
Détection de mouvement Oui
Mode stationnement Oui, enregistrement après choc
Module GPS Magnétique, base de données de plus de 40 000 radars fixes en Europe
Connectivité Wi-Fi (intégré), application RoadCam
Alimentation Adaptateur allume-cigare avec port USB supplémentaire, supercondensateur (pas de batterie)
Stockage Carte microSD jusqu'à 128 Go, classe UHS-I U3 ou supérieure
Entretien Formater la carte SD au moins une fois par mois ; nettoyer l'objectif avec un chiffon doux
Installation Support magnétique avec adhésif 3M, fixation sur le pare-brise entre le rétroviseur et le pare-brise
Contenu de la boîte Caméra, module GPS magnétique, support magnétique avec adhésif 3M, chargeur allume-cigare, adaptateur microSD/USB, câble micro USB 3 m, câble USB de données pour mise à jour GPS, clips de câble 3M (5x), outil de câble, sac de transport
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation continue ; ne pas exposer à des températures extrêmes ; utiliser uniquement des cartes SD recommandées
Réparabilité Pièces de rechange disponibles : adhésifs 3M, support, câbles
Informations générales Notice complète et mises à jour firmware disponibles sur truecam.com/downloads

FOIRE AUX QUESTIONS - M11 GPS 4K TrueCam

Comment installer la dashcam TrueCam M11 GPS 4K ?
Nettoyez le pare-brise, retirez le film protecteur de l'adhésif 3M sur le support magnétique, positionnez le support à l'endroit idéal (entre le pare-brise et le rétroviseur), appuyez fermement pendant quelques secondes, puis fixez la caméra magnétiquement. Branchez l'adaptateur allume-cigare et connectez le câble USB au support.
Quelle carte mémoire utiliser ?
Utilisez une carte microSD de classe UHS-I U3 ou supérieure, jusqu'à 128 Go. Formatez-la directement dans la caméra avant la première utilisation et répétez l'opération au moins une fois par mois pour garantir le bon fonctionnement.
Comment fonctionne le mode stationnement ?
Le mode stationnement démarre automatiquement l'enregistrement lorsque la caméra détecte un choc sur le véhicule. Si aucun autre choc ne survient, l'enregistrement s'arrête après environ 30 secondes et la caméra s'éteint. Pour l'utiliser, la caméra doit être éteinte mais branchée sur l'alimentation.
Comment mettre à jour la base de données des radars ?
Connectez le module GPS à un PC avec accès Internet à l'aide du câble USB fourni. Ouvrez la mémoire du module (comme une clé USB), lancez le fichier Update.exe et cliquez sur Mettre à jour.
Comment utiliser l'application Wi-Fi RoadCam ?
Activez le Wi-Fi dans le menu de la caméra. Le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (par défaut 12345678) s'affichent sur l'écran. Sur votre smartphone, connectez-vous à ce réseau Wi-Fi, puis ouvrez l'application RoadCam et appuyez sur le bouton + pour associer la caméra.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigare est bien enfoncé et que le câble USB est correctement connecté au support. La caméra fonctionne uniquement lorsqu'elle est branchée (elle contient un supercondensateur, pas de batterie). Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la caméra en insérant un trombone dans le trou RESET.
Comment protéger un enregistrement contre l'écrasement ?
Pendant l'enregistrement, appuyez sur le bouton MENU/MODE pour verrouiller le fichier en cours. Le G-sensor protège également automatiquement les vidéos en cas de choc.
Pourquoi la carte SD se remplit-elle rapidement ?
Si le G-sensor est réglé sur une sensibilité élevée, les chocs de la route peuvent déclencher la protection des fichiers, ce qui remplit la carte. Réduisez la sensibilité du G-sensor dans les paramètres ou formatez régulièrement la carte.
Comment transférer des vidéos sur un ordinateur ?
Utilisez l'adaptateur microSD/USB fourni pour insérer la carte mémoire dans votre PC, ou connectez la caméra via le câble USB (sans le module GPS) et naviguez dans les fichiers. Vous pouvez également utiliser l'application PC dédiée sur truecam.com/downloads.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Réinitialisez la caméra avec le bouton RESET. Si l'erreur persiste, formatez la carte SD dans la caméra ou remplacez-la par une carte compatible (UHS-I U3 ou supérieure). Consultez le manuel complet sur le site TrueCam pour plus d'aide.

Questions des utilisateurs sur M11 GPS 4K TrueCam

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M11 GPS 4K - TrueCam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M11 GPS 4K de la marque TrueCam.

MODE D'EMPLOI M11 GPS 4K TrueCam

EN

1 ACK CONTENTS

ATrueCam M11 GPS 4KGSpare 3M adhesive pads to attach holder to glass (2x)
BMagnetic GPS module
CMagnetic holder with 3M adhesive padHCable tool
DCharger with extra USB portIProtective carry bag
EMicro SD/USB adapter to transfer files to PCQ3-metre micro USB charging cable
F3M adhesive power cable clips (5x)KUSB data cable for GPS module update

2 ETTING TO KNOW THE CAMERA / CONTROLS

A Wide-angle lensB Memory card slotC Magnetic inputD OK/POWER buttonE MENU/MODE buttonF 2.0" displayG Status LED(lit = camera on, blinking= recording)H RESET buttonI Rear camera cable input (optional)
VIDEO MODEOK / POWERPress Start/stop recording
HoldTurn camera on/off
MENU / MODEPressOpen menuWhist recording- protect recording
HoldSwitch modeWhist recording- mute/unmute audio recording
PHOTO MODEOK / POWERPress Take photo
HoldTurn camera on/off
MENU / MODEPress Open menu
HoldSwitch mode
PLAYBLACK MODEOK / POWERPressStart/stop playbackEnd fast playback
HoldTurn camera on/off
MENU / MODEPressChange playback speed during playback
PressNext fileOpen menu during playback
HoldSwitch modeReturn to video selection during playback
MENUOK / POWERPressConfirmWhen entering characters- Up
HoldSwitch mode menu/camera menuWhen entering characters- Confirm
MENU / MODEPress Down
HoldBack
ANY-TIMERESETPress with paperfileRestart camera

3 BASIC SETTINGS AND FUNCTIONS

Ⓐ Insert the microSD card as shown into the camera (card connectors facing the display).
Use Class UHS-I U3 and higher branded cards up to 128 GB.
Only remove the card, when the camera is turned off
When using the card for the first time, format it directly in the camera and
the formatting at least once a month to ensure proper camera operation.
(B) Insert the adapter into the car cigarette lighter and connect it to the camera holder using the USB cable.
The camera is designed to operate only when connected to a power supply.
Instead of a battery, the camera contains a supercapacitor that provides power
which has several times the lifespan of a conventional battery.
C Camera turns on automatically and begins recording
For some vehicles, the ignition key must be turned first
(D) Perform basic camera settings before sticking the holder to the glass

BASIC FUNCTIONS

G-senzor

If the G-Sensor detects an impact, it automatically protects the video currently being captured against being ovenwritten.

Attention, when the settings are set to high sensitivity and you are driving over uneven

surfaces this can cause files to be automatically protected and the filling up of the SD card.

Motion Detection

The camera automatically starts recording when it detects movement in the lens field

of view and stops recording after about 30 seconds.

If you stop recording manually or turn off the camera, motion detection is disabled. The function is for monitoring a parked vehicle, do not use whilst driving

To use the motion detection function, the camera must be turned on and connected

to the power supply

Parking Mode

The camera will start recording automatically when it detects a jolt to the vehicle

and if it does not happen again, after about 30 seconds it stops recording and turns off.

To use the parking mode function, the camera should be turned off and connected

to the power supply

GPS module functions

Includes a database of more than 40,000 static speed cameras throughout Europe

Lets you display speed / GPS coordinates in the video.

Lets you view the speed on the displ

4 PLACEMENT ON GLASS

(A) The ideal place to mount your camera is the space between the windscreen

and the rear-view mirror so as not to obstruct the driver's view.

⑧ Make sure that the glass is clean and dry at the attachment point

The ideal bonding temperature is 20 °C - 40 °C.

© Remove the film from 3M adhesive pad on the camera holder

(D) Before attaching it to the glass, point the camera to capture best view.

E Press the 3M adhesive pad onto the glass and hold it for a while

2.1 Rose the 6M radionally pad onto the glass and hold it for a

PS AND SPEED CAMERA DETECTION

Attaching the magnetic GPS module to camera mount.

When connected to GPS satellites, the module's LED flashes blue

The GPS module records speed, GPS coordinates and warns of static speed cameras

- The 6 Module Reserve Speed, 6 Coordinates and Wands of Static Speed Camoros and traffic lights.

AUDIBLE SOUNDS:

Approaching speed camera long been

Approaching speed camera long loop At the speed on more point / start of average measurement short hoops

At the speed camera point / start of average measurement short beeps

End of average measurement short beeps

UPDATING THE SPEED CAMERA DATABASE

④ Connect the GPS module to a PC with an Internet connection using the included USB cable

(A) connect the up to module to a 6 with an internet connection (B) Open the CPE module memory (similar to flash drive)

(B) Open the GPS module memory (similar to hash drive).

© Run Update.exe

© Click Update

6 VIELAPP

FAPP

(A) Scan the QR code or enter URL - truecam.com/m11/app

(B) Install the app on your smartphone or tablet

© Turn on Wi-Fi on the camera - Camera menu ->Wi-Fi ->On -> Network Name (SSID)

and Password (PWD) will appear on the camera display.

① On the phone/tablet, connect to the Wi-Fi network with the camera name, enter

the password (factory setting- 12345678), start the RoadCam app and click

the „+“ butto

PRE INFORMATION

You'll find the complete manual and firmware updates at http://truecam.com/downloads

plus a special PC application for playing back videos from the camera

DE

1 ACKUNGSINHALT

(A) Autokamera TrueCam M11 GPS 4K (G) 3M Klehenad-Ersatz für das erneute
(B) Magnetisches GPS Modul Ankleben der Magnethalterung
Magnetisches der 5 Modul Magnotheltenungs mit 3M Klehened auf das Glas (2x)
© Magnethalterung mit 3M Kiebepad © Wirkzeug für das Kabel
① Kfz-Zigarettenanzunder-Ladegerat mit ohne USB Anschlusive ② Schutzansgelung für d
Mit extra USB-Anschluss ① Schutzverpackung und den Transport
Micro SD/USB Adapter und den Transport
für die Dateübertragung in den PC ① Micro USB-Kabel mit einer Länge von 3 m
3M Halterung für die Befestigung USB-Datenkabel für GPS-Modul-Update

des Stromversorgungskabels (5x)

ENNENLEPNEN DER KAMERA / BEDIENUNG

ENNENEERNEN DER KAMERA 7 BE ④ Weihinkolebichiktiv ⑤ 2.0" Display

(A) Weltwilikelobjektiv (F) 2.0 Display

(B) Speicherkarten Slot (G) Status Diode (leuchtet = Kamera ist angeschaltet, blinkt Aufzeichnung)

© Magnetischer Eingang der Magnethalterung angeschaltet, blinkt Aufzeichnung)

OK Taste / POWER Taste RESET Taste

E MENU Taste / MODE Taste ① Kabeleingang der heckseitigen Kamera (Zubehör)

BEDIENUNG:

- OK / Drücken Starten / beenden der Aufnahme

50 OR POWER Brachten Stellen / Böchstk der Raumnahme Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera

Power - dooracht halten Abschalten / Abschalten der Namora Öffnen des Manijs

Drücken Offnen des Mendes Bei der Aufnahme die Aufnahme beenden

MENU / M25 Ber der Raimanin die Raimanin beschen Modus umschalten

MODE Gedrückt halten Bei der Aufnahme anschalten / ausschalten

Aufnahme des Tons

OK / Drücken Fotografieren

POWER Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera

AFI MENU / Drücken Menü öffnen

GR MENO 7 MODE Gadrückt halten Modus umschalten

Starten / Unterbrechen der Wiedergabe

Drücken Starten/- unterbrechen der Wiedergabe Beenden der Schnell-Wiedergabe

UK / POWED Beichden der Schinell-Wiedergabe Anschalten / Ausschalten der Kamera

Power Gedrückt halten Bei der Wiedergabe die Geschwindigkeit

der Wiedergabe umschalten

DEI MENI / Drücken Nächster Aufnahme / das Menü während der Wiedergabe öffnen

MEI MLNO 7 MODE Codrückt halten Modus umschalten

- MODE gebrückt halten Bei der Wiedergabe zur Video-Option zurückkehren

Drücken Bestätigen

OK / Brücken Bei der Eingabe der Zeichen nach oben

POWER Gedrückt halten Umschalten des Modus MENU / Menü Kamera

BEI d

MENU / Drücken Nach untere

MODE Gedrückt Zurück

3 RUNDEINSTELLUNGEN UND GRUNDFUNKTIONEN

④ Legen Sie die Micro SD Karte wie auf der Abbildung auf die Kamera

Verwenden Sie Marken-Karten der Klasse IHS-III3 und höher mit einer Kanazität bis zu 128 GB.

- Nehmen Sie die Karte nur heraus, wenn die Kamera ausgeschaltet ist.

Formatieren Sie die Karte vor der ersten Verwendung in der Kamera und wiederholen

Sie das Formatieren mindestens einmal im Monat, damit dafür gesorgt ist, dass die Konzern nicht aktiviert.

die Kamera richtig funktioniert. ⑧ Schließen Sie den Adapter an den Zigarettenanzünder und schließen Sie ihn mit dem

USB-Kabel an der Magnethalterung der Kamera an.

Die Kamera ist nur für den Betrieb bestimmt, wenn sie an die Stromversorgung

angeschlossen ist.

Anstelle einer Batterie enthält die Kamera einen Superkondensator, der das La

- ermöglicht und eine viennach langere Lebensdauer hat als klassische Batterien. © Die Kamera schaltet sich automatisch an und beginnt aufzuzeichnen.

Bei manchen Fahrzeugen ist es zuerst notwendig, den Schlüssel in der Zündung umzudret

D Vor dem Ankleben der Magnethalterung auf das Glas, führen Sie die

Grundeinstellungen der ORUNDEFUNCTIONEN

GRUND

G-senzor

Falls der G-Sensor einen Stoß verzeichnet, so schützt er automatisch das gerade bereitgestellte Video vor dem Uberschreiben.

Bereitgesteinte: VIC Rewegungsmelder

Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Bewegung in dem

Sichtfeld des Objektivs wahrnimmt und falls eine Bewegung stattfindet, so ist nach etwa 20 Schulden die Aufreichungen beendet.

30 Sekunden die Aufzeichnung beendet. Die Funktion dient der Aufzeichnung von parkenden Fahrzeugen, verwonden Sie sie nicht

Die Funktion dient der Aufzeichnung von parkendem fahrzeugen, verwenden Sie sie nicht während der Fahrt.

»Wenn Sie die Funktion Bewegungsmelder verwenden möchten muss die Kamera

- Wenn die die Partition Bewegangemelder Vorwenden Mochten, muss die Namora eingeschaltet sein und geladen werden.

Parkmodus

Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Erschütterung

des Fahrzeugs erkennt und die Bewegung nicht wiederholt, so etwas nach 30 Sekunden wird die Aufzeichnung beendet und sie schaltet sich aus.

Wird die Aufzeichnung beendet und sie schaltet sich aus. Wenn Sie die Funktion Parkmodus vanwenden möchten, muss die Kamera ausgeschaltet

- Wenn sie die Funktion Parkmodus verwenden möchten, muss die camera ausgeschiedet sein und geladen werden.

Funktion des GPS-Moduls

Enthält eine Datenbank mit mehr als 40 Tsd. stationären Radaren europaweit

Ermöglicht, die Geschwindigkeit / GPS-Koordinaten im Video anzuzeigen.

Ermöglicht, die Geschwindigkeit am Display anzuzeigen

4 ANBRINGUNG AUF DEM GLAS

A Die ideale Stelle für die Befestigung der Autokamera ist der Bereich zwischen

der Frontscheibe und dem Rückspiegel, so, damit sie dem Fahrer nicht die Sicht behindert.

B Achten Sie darauf, dass das Glas an der Befestigungsstelle sauber und trocken ist.

Die ideale Temperatur für die Befestigung sind 20 °C - 40 °C.

© Nehmen Sie die Folie von den 3M Klebepads auf der Magnethalterung der Kamera.

(D) Vor dem Bekleben des Glases richten Sie die angeschaltete Autokamera so aus, dass

sie die richtige Sicht hat.

Drücken Sie die 3M Klebepads auf das Glas und drücken Sie sie eine Weile an.

5 GPS UND BLITZERWARNED

Befectigen Sie das GPS Modul am Halter der Kamera

Derestigen Sie das 3 Modul am Haiti der Kamera. Nach dem Anschließen an die GPS-Satelliten beginnt die Diode des Moduls blau zu blinken.

- Nach dem Abschlossen auf die GPS-datenkern beginnt die Blade des Moduls blad zu blinkt. - Das GPS Modul verzeichnet, die Geschwindigkeit, die GPS-Koordinaten und weint

Das GF3 Modul verzeichnet die geschwindigkeit, die GF3-Koordinaten und weist auf die stationären Geschwindigkeitsradaren und auf das Durchfahren bei Ret bin

auf die stationären geschwindigkeitsladaren und auf das Durchanfrem be KTUALLISIERUNG DER PADARDATENBANK

ARTOALEISIERUNG DER RADARDATENBANK ④ Verbinden Sie das GPS Modul über das beingelente USB Kabel mit einem PC mit Internetanschluss

3) Verbindlich oder der 600000000 über ausbeigologie zuß haben mit einem 10 mit einem Abschuldene. 4) Öffnen Sie den Speicher des CBC Modulo (so wie bei einem Flash Dice).

B. Ohnen Sie den Speicher des GPS Moduls (so wie bei einem Hash Disc).

© Starten Sie das Programm Update.exe.

(D) Klicken Sie auf die Schaltfläche Update

6 IFL APP

① Lesen Sie den OR, Code ein oder gehen Sie eine URL ein - truecam.com/m11/ann

(A) Lesen Sie den QH-code ein oder geben Sie eine OHL ein - trucalm.com/m11/app (B) Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Tablet

(B) Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Tablet.

© Schalten Sie WiFi an der Autokamera ein - Menu Kamera -> WiFi -> Anschalten

→ auf dem Display der Autokamera erscheinen die Netzwerkbezeichnung (SSID) und das Passwort.

© Auf dem Smartphone / Tablet schalten Sie das WiFi-Netz mit der Kamerabezeichnung

An, geben das Passwort ein (Werkseinstellung 12345678), starten die Ann RoadCam

und klicken auf die Taste „+“, um die Kamera anzuschließen.

7 EITERE INFORMATIONEN

Unter der Adresse http://truecam.com/downloads finden Sie die vollständige

Bedienungsanleitung, die Firmware-Updates und die spezielle PC Anwendung

für das Übertragen der Videos aus der Kamera.

TrueCam

M11 GPS 4K

Quick Start Guide

1

Labeled diagram of various electronic devices and accessories including cameras, tripods, and televisions

2

Diagram of a digital camera with labeled parts including main body, camera, and display screen

3

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 3

4

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 4

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 5

5

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 6

6

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 7

7

TrueCam M11 GPS 4K - Quick Start Guide - 8
truecam.com/downloads

1 BSAH BALENÍ

(A) Autokamera TrueCam M11 GPS 4K
© Magneticloí GPS modul
Magnetický držák s 3M nálenkou
© Magnetočky držak 5 sm Haloprod © Natlž Škodn o kredný šm
(D) Nabiječka do autozapalovace s extra USB portam
USB portem © Micro CD/USB electronic
© Micro SO/USB adapter K prenosu soubeni do PC

soubora do PC

2 EZNÁMENÍ S KAMEROU

© Širokoúblý chīaktiu
(A) Strukoulny objektiv
(B) Slot pro pametovou kartu
© Magnetický vstup držaku
D Tlačitko OK / POWER
E Tlačitko MENU / MODE

CONTROLS:

OK / Stisknutí Spustit/ukončit nahrávání

OK? Přidržení Zannout/wynnout kameru POWER

VII POWER PHARSON ZAPHOU TYPN Otravit meny

MENI / Stisknutí Olevnit menu Při nahrávání uzamknout záznam

MEŽ MENO / MODE Přennout režim

■ MODE Pridrženi Při nahrávání zannout/vynpout záznam zvuku

B OK / Stisknuti Vyfdot

UK / Power Přidrženi Zonnout/supnot komersu

POWER: Phuřízení: Zaphnout/vyphnout kamerů

EZI MENU / Stiskhuti Otevrit menu MODE

E MODE Priarzeni Prepnout rezim

Stisknutí Spustit/prerušit prehravani

OK / OKoncit zrychniene prehravan

POWER Přidržení Zapnout/vypnout kameru Dí zákrivini zápravut vychlast zákrivini

PH prehravani prepnout rychlost prehravani

E MENI U / Stisknutí Dalisi zazham Dži zěskrivini

22M MENU 7 PH prehravani olevit menu MODE

ŠE MODE Přidržení Prepnout rezim Při přehrování návrat na výběr vidom

FII prehravani navrat na vyber video

OK / Stisknutí Potvrdit Při zadování z

R OK / POWER Přenínání menu rožimu/mo

EN POWER Pridržení Prepinání menu rezímu/menu kamery Při zadávání znaků potyrdit

MENI U / Sticknutí Dolz

MENO 7 Siskhuti Dolu MODE Dirdsani Znět

MODE Prudzeni Zpe Stielzutí

BY-170 RESET Siskhuti restartovat kameru

sponkou

3 AKLADNI NASTAVENI A FUNKCE

(A) Vložte microSD kartu dle obrázku na kameře (konektory karty směrem k displeji).

Používejte značkové karty třidy UHS-I U3 a vyšší o kapacitě až 128 GB.

» Kartu vviímeite pouze při vyponuté kameře.

Kartu při prvním použití zformátuite přímo v kameře a alespoň jednou za měsíc

formátování opakuíte pro zajištění správného fungování kamery.

(B) Zapojte adaptér do autozapalovače a pomoci USB kabelu jej propojte s držákem kamery.

Kamera je určena k provozu pouze při připojení k nanájen

Namísto baterie obsahuie kamera superkondenzátor, který umožňuje nanájeni

a má delší živostnost, než klasická baterie.

© Kamera se automaticky zapne a začne nahráva

„U některých vozidel je nejprve nutné otočit klíčem v zapalování

(D) Před nalepením držáku na sklo provedte základní nastavení kamery

(1) 2017年1月1日

CS

ZÁKLADNÍ FUNKCE

G-senzor

Pokud G-senzor, zaznamená náraz, automaticky ochráni aktuálně, pořizované video

proti přepsání.

Pozor, při nastavení vysoké citlivosti a jízdě po nerovném povrchu může dojít

k samovolnému chránění souborů a úplnému zaplnění SD karty

Detekce pohybu

Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená pohyb v zorném poli objektivu

a pokud pohyb ustane, tak po cca 30 vteřinách záznam ukončí

Pokud záznam ukončite ručně nebo kameru vypnete, detekce pohybu se deaktivuje

Funkce slouží k monitorování zaparkovaného vozidla, nepoužívejte za jizdy

Pro použití funkce Detekce pohybu musi být kamera zapnutá a v napájení.

Parkovací režim

Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená oťes vozidla a pokud se pohyb

neopakuje, tak po cca 30 vterinách záznam ukonči a vypne se.

Pro použití funkce Parkovací režim musí být kamera vypnutá a v napájení.

Funkce GPS modulu

Obsahuje databázi vice než 40 tisíc staclonárních radarů po celé Evropě

Umožnuje zobrazovat rychlost/ GPS souřadnice ve videu.

Umoznuje zobrazovat rychlost na displeji.

4 UMISTENÍ NA SKLO

A Ideálním místem pro přinevnění autokamery je prostor mezi čelním sklem

a zpětným zrcátkem tak, aby nepřekázela řidiči ve výhledu.

⑧ Ulistěte se, že sklo je v místě uchwcení čisté a suché

Ideální teplota pro lepení je 20 °C - 40 °C

Sundovita folii z 3M nólopku na držáku komer

© Sundejte Ioliž z Šim halepky na drzaku kamely.

(1) Pred priliepenim na sklo nasmerujte zapnutou kameru tak, aby mela spravny vynlied

E Pritlacte 3M nalepku na sklo a chvili drzte

5 GPS A DETEKCE RADARÜ

Magnetický GPS modul přípořite k držáku kameny

Magneticky ćr 3 modu pripojte k urzaka ramčky. Bo něpíjení k GPS satelitům začne dioda modulu blikat modře

10 pripojeni K of 3 satellatum zache uloba modula bilkat modu.

GPS modul zaznamenava rychlost, GPS souradnice a upozornuje na stacionarni

rychlostní radary a prujezd na cervenou ZVUKOVÁ SIGNALIZACE:

ZVOKOVA SIGNALIZACE.

Približeni k radaru dlouhé pipnuti

V mistě radaru / začátku úsekového měření krátké pípnut

HU

1 CSOMAG TARTALMA

Ⓐ Autós menetrögzítő kamera

TrueCam M11 GPS 4K

B Mágneses GPS modul

© Mágneses tartókonzol 3M matricáva

(D) Adapter az autó szivargvújtóiába két

USB kimenettel

(E) Micro SD/USB adapter a fájlo

átviteléhez a számítógépre

2 SMERKEDÉS A KAMERÁVAL / KEZELÉS

④ Szélos látószögű chiektá

(A) Szeles latoszogu objektiv (B) Monésekáctos svítés

(B) Memoriakartya-hyllas

© A konzol magneses bemenete

(D) OK / POWER gomb

E MENU / MODE gomb

KEZELÉS:

B OK / Megnyomás A felvétel indítása/befejezése

MÓR OK? Meghyőszá 1.000 mműsztó 2013,2625 POWER Lennyra tartis A kamera bekancsolása/kikancsolása

EM Power Elyomia zitas A Kamera bekapcs Menji magnvitáca

.02 MENU / Megnyomás Menu megnyitasa Megvédí a felvételt felvétel közben

DEÓ MENO? Megveul a térve MODE Üzemmód váltár

§ MODE Lenyomva tartás Ozenimou valtas Felvétel közben a

OK 1. Magnamás Fórukán készításon

OK / Megnyomas TelyKep Kesztese POWER Legungun törde. A komere bokog

Power Lelyomia tallas A kamera bekapcsolasa/Kikapcsolasa MENU: Magnuomia Monji magvitéso

MENU / Megnyomas Menu megnyitasa

MODE Lenyomva tartás Územmód váltás

.0 Megnyomás Lejátszás indítása/megszakítása

OK / Magnyomas Gyors lejatszas

UZE POWER Lenvormya tartás A kamera bekapcsolasa/kikapcsolasa

Lejatszaskor Kapcsolja at a lejatszasi

MENU / Megnyomas Kovetkezo fajl / menu megnyitasa lejatszas kozben

EJA MODE Lenvomva tartás Uzemmodvaltás

Lejatszas kozben visszateres a video kivalasztashoz

Megnyomás Jóváhagyás A korpliterek beirénekor felfelő

OR / A Karakterek Delfasakor Tellele POWER Übersen / 4 mas "„amans man" v/“/es

'ENU POWER Lenyomva tartás Uzemimód menu/kamera menu valtas: Jévéhagvás a korrekterek beirénekor

MENI / Manguemés Lo

MENU / Megnyomas Le MORE

MODE Lenyomva tartás Vissza

3 LAPBEÁLLÍTÁSOK ÉS FUNKCIÓK

(A) Helyezze be a micro SD-kártyát a kamerán látható kép szerint.

Használion UHS-III3, vagy manasabh osztályú márkás kártyákat 128 GB kapacitásin

A kártvát csak a kikancsolt kamerából venve ki

An alaj kormilat serin a luktivit körvetlenül

Az első hasznalat során a kartyat közvetlenűi a kameralban formázza, és legalabb hawonta egvszer ismételie men a formázást, hogy a kamera menfelelően működiön.

R. Costlekezetsecs az odontart az outé azivagrujítóiéhez és az USB, kébel ogsítnégóvel

© Csatlakozlassa az adapterl az auto szivargyujtójanoz és az USB-kabel segítsegevel cettlokeztatona a kamoró tartékonzeliáhez

CsallaKozlassa a Kamera tartokonzoljanoz. A fégyvénczágén osk elkyer működik, ha sottlekezik a tónequinéhoz

A lenykepezogep csak akkor mukouk, na csatlakozik a tapegysegnez

Elem helyett a kamera szuperkondenzatort tartalmaz, amely biztosítja az éremellétást, és élettartama többzöröse a bagueményes elem élettartamányek

az alamellatast, es elettartalma tobuszorose a nagyomianyos elem elettartalmanak.

© A kamera automatikusan bekapcsol, és elkezdi a felvetelt.

Egyes jarmuveknel eloszor el kell fordítani az inditokulcsot

(D) Mielött a tartókonzolt felragasztja az üvegre, végezze el a kamera alapvető beállítását.

ALAPFUNKCIÓK:

G-érzékelő

Ha a G-érzékelő útközést észlel, automatikusan megvédi az aktualisan rögzített videót a feljüliröntöl

a felümlástól. Vigvázat, nagy érzékenység beállítása és egvenetlen felületen történő vezetés esetén

önkéntelen fáilyvédelem következhet be, amely az SD-kártya betelését eredménvezheti.

Mozgásérzékelés

A kamera automatikusan elkezdi a felvételt, ha az objektív látómezőjében mozgást

esziel, és na a mozgas leani, korulbelui 50 másdóperc mulva leanija a felvetelt. Ha kézzel állitia le a felvételt, vagy kikancsolia a kamerát, a moznásérzékelés inakdiválódik

A funkció a lenarkolt jármű megfigvelésére szolgál, ne használia vezetés közben

A Mozgásérzékelés funkció hasznalatához a kamerát be kell kapcsolni és tápfeszültség

alá kell helyezni.

Parkoló územínnlód A kamera automatikusan elkezdi a felvátelt, ha az objektú lítómezőiáben mozgást észlel

A kamera automatikusan elkezül a felvételi, ha az objeküv latomézőjebel műzgast eszler, és ha a mozgás leáll, körülhelül 30 másodnerc múlya leállitia a felvételt, és kikancsol

A Parkoló üzemmód funkció hasznalatához a kamerát ki kell kapcsolni és tápfeszültség

alatt kell tartani,

GPS modul funkció - Több mint 40 ezos eurénoi helybez kötött redes odathéziéót tortelmozze

Tobó mint 40 ezel europari helynez Kott Radal adatbazisat tartalmazza. Lehetővé tesczi a sebessén/GPS koordináték megelenítését a videofelyételen

Lehetővé teszi a sebességűdő kórdalmatak megjelő Lehetővé teszi a sebesség megielenítését a kiielfzön.

4 ELHELYEZÉS AZ ÜVEGEN

A kamera felerősítésének ideális helye a szélvédő és a visszanillantó tűkör közötti

A kármá felerosítcschenk localis hílye a szelvedő és a visszámilántó takor közottér, hogy ne akadálvozza a vezetőt a kilátáshan.

R Ülovelien rá, hogy az üven a rögzítés helvén tiszta és száraz legyen

A ragasztáshoz az ideális hőmérséklet 20 °C - 40 °C

A tagasztáshoz az idealis nömerseklet 20 °C - 40 °C. Vogye le a fóliát a fénukénezőgén tartékonzelián lévő 2M matricáról

(c) vegye le a tollat a lenykepezogep tartokonzoljai levő SIM matincaról. (d) Mielött az üweghez ragesztané, állítro a bekenperelt kamerét elvon irónyba, hogy

Mielott az üveghez tagasztana, alltsa a bekapcsolt kámerat olyan iranyba, hogy megfelelő lótószöge legyen.

Mlegrelelo latoszoge legyen ⑤ Nyomie ró az íjvogre o 2M

E Nyomija ra az uvegre a sim matnicat es tartsa egy ideig.

PS A SEBESSEGMERO RADAR DETEKTOR

Csatlakoztassa a mágneses GPS modult a kameratartóhoz.

A GPS műholdakra való rácsatlakoztatást követően a modul diódája kék színnel villog.

A GPS modul rögzíti a sebessénet, a GPS koordinátákat, és finvelmeztet a helybez

kötött sebessénmérő radarokra valamint a piroson való áthaladásra

HANGJELZÉS:

Radarhoz közelítés hosszú hangielzés

A redomél / analgesos mésia kondatén, viúd hengielnis

A radamal / szakaszos iferes kezdeten rovid hangjeizes

Szakaszos mérés vége rövid h

ADAR ADATRÁZIS ERISSÍTÉSE

Csatlakoztassa a GPS modult az internetre csatlakoztatott számítógéphez a mellékel

USB kábel segítségével.

Nvissa meg a GPS modul memóriáját (hasonlóképpen, mint a flash disk esetében).

Inditsa el az Update eye programot

- Indusa cruz update.exe prog - Kattinton az Update gombra

Kattintson az update gombra

VIFI ALKALMAZAS

(A) Olvassa be a QR-kódot, vagy írja be az URL-t - truecam.com/m11/app

(B) Telepítse az alkalmazást okostelefoniára vagy a táblagépére

© Kancsolia be a WiFi-t a kamerán - Kamera menji ->WiFi ->B

név (SSID) és a jelszó (PWD) megielenik a kamera kijelzőién

A telefonon / táblagépen csatlakozzon a WiFi hálózathoz a kamera nevével adia

meg a jelszót (gyári 12345678), indítsa el az RoadCam alkalmazást, és kattintson

a „+” gombra a kamera csatlakoztatásához.

SVÍ PRUNTERMÍ CIÁK

OVABBI INFORMACIOK

A http://truecam.com/downloads honlapon atfogo utmutato, firmware-frissites es

egy specialis PC-alkalmazas talalhato a videok atjatszasahoz a kamerarol.

1 ADRŽAJ PAKIRANJA

(A) Autokamera TrueCam M11 GPS 4K

Autokamera TrueCAM MT1 GP3 4K Magneteki GPS modul

(B) Magnetski GPS modu (C) Magnetri držiča 2M

© Magnethi drzac's SIM naijepnicom

⑭ Adapter za priključak upaljača u voz

s uva USB izlaza

E Micro SD/USB adapter za prijenos datetalo u režynalo

datoteka u racun

© Podakovni 035 Kabel

POZNAVANJE KAMERE / UPRAVLJANJE

(A) Širokokutni objektiv

⑧ Utor za memorijsku karticu

©Magnetni izlaz držača

① Magnothri 1232 area ② Cumb OK / POWER

(D) Gumb OK / POWER

E GUMB MENU / MOD

UPRAVLJANJE:

OK / Pritiskati Pokrenuti/završiti snimanje

Power Držati Uključiti/isključiti kamer

Pritickati Otvoriti izbornik

MENU / Priliskau Prilikom snimanja zaključati snimak

MODE Držati Prebaciti režim

Prilikom snimanja uključiti/isključiti snimanje zvuka

OK/

POWER Držati Uključiti/isključiti kameru

MENU / Pritiskati Otvoriti izbornik

MODE Držati Prebaciti režim

JE Pokrenuti/nrekinuti snimanie

ci OK / Pritiskati Pokrenstalprokinu shimlunje Završiti hrzu reprodukciju

OR/ POWER Uključiti/isključiti kameru

PRO Drzati Prilikom reprodukcije prebaciti brzinu reprodukcije

REF Pritiskati Sliedeće snimanie / olvori izhornik tijekom reprodukcije

MENU / Prehaciti režim

MODE Držati Prilikom reprodukcije se vratiti na izhor videa

Polyrditi

OK / Pritiskati Prilikom upisivanja znakova gore

= POWER Prehacivanje izhornika režima/izhornik kamere

MEN Držati Prilikom unošenia znakova potyrditi

MENU / Pritiskati Dolie

MENO MODE Držati Natrag

3 SNOVNE POSTAVKE LEUNKCLIE

④ Umatnita microSD karticu prema slici na kameri (konektori kartice okrenuti prema displeju)

A) Officente microSD Rarada prema sienna Ramich (Konfection Rarada Okchus) - Karistite kreditste kredie lige U10 U12 i.v7e, Inorganize de 100 GB

Korisute Kvalitethe Karuce Klase UHS-I U31 wise, kapaciteta do 128 GB

Karticu vadite samo dok je kamera isključena.

Po prvi put formatirajte karticu izravno na kameri. Formatiranje ponovite najmanje

jednom mjesečno kako biste se uvjerili da kamera radi pravilno.

⑧ Uključite adapter u priključak upaljača u automobilu i učvrstite ga na držač kamere

pomoću USB kabela.

Kamera radi samo kada je trajno priključena na napajanje

Umjesto baterije, kamera sadrži superkondenzator koji pruža dovoljno sn

za rad. Ima nekoliko puta dulji vijek trajanja od klasične baterije.

© Kamera se automatski uključuje i počinje snimati

Kod određenih vozila morate prvo okrenuti kliuč za palienie motora.

⑫ Prije lijenlienia držača na staklo, izvršite ospovno postavlianie kamere

© Pilo njopijanja oznava na štarno, jevrone ocnovno podstavijanje namore

HR

OSNOVNE FUNKCIJE:

G-senzor

Ako G-senzor otkrije udar, automatski će zaštititi trenutno snimljeni videozapis

od brisanja.

Pazite, prilikom postavljanja visoke osjetljivosti i vožnje na neravnim površinama,

može doći do sp

Detekcija kretanja

Kamera počinje automalski shimali kada detekura kretanje u vlonom polju objektiva. Ako se kretanje zaustavi, zaustavit će se i spimania paken 30 sekundi.

Ako se Kretanje zaustavi, zaustavit ce se i snimanje nakori 30 sekundi Ako videozanis prekinete ručno ili kamenu uracite, detekcija kretanja

AKO videozapis prekinete rucho in Kameru ugasite, detekcija kretanja ce se iskijaciti. Funkcija služi za kontrolu parkiranog vozila – nije prikladno za koričtenje tiškom uvažir

Tunkcija sluzi za konu obi parkiranog vozila – nije prikladno za korištenje ujekom voznije Za korištenje funkcie. Detekcije kretania', kamera mora biti uključena i priključena

Način rada, parkiranje

Kamera će automatski početi snimati kad otkrije da se vozilo trese. Ako se kretanje

- Namora će automatisti poseti animati nad oatnjo da se vezilo trode. Ako se kretanje ne ponovi, prestat će snimati nakon 30 sekundi i iskliučit će se.

Za korištenje funkcije Režim parkirania, kamera mora biti iskliučena i prikliučena.

Funkcija GPS modula

Sadrži bazu podatka s više od 40 tisuća stacionarnih radara po čitavoj Europi.

Omogućava prikazivanje brzine / GPS koordinate u video formatu

Omogućuje prikazivanje brzine na zaslonu

4 NAMJEŠTANJE NA STAKLO

AMSESTANJE NA STAREO A Idealno miesto za postavlijanje auto kamera je prostor između vietrohranckoj stakla

A ldešno mjesto za postavljanje auto kamiere je prostori između vjetrobrašnkoj stakla i retrovizora tako da ne ometa pogled vozača

Pretrovizora tako da ne ometa pogledu vozaca. ② Previerite da li je staklo čisto i suho na miestu za pričurčćenie

B) Provjente da li je staško čisto i suho na mjestu za pričvršćenje - Idaclo temperature za pričvršćenja in 20 °C - 40 °C

, idealna temperatura za pricviscenje je 20 °C -

© Skinite foliju iz 3M haljepnice na drzacu kamere

D) Prije namještanja na staklo, usmjerite kameru pravilno u smjeru u kojem želite snimati

E) Pritisnite etiketu 3M na staklo i zadržite je pritisnutom neko vrijeme

5 GPS LOTKRIVANJE BRZINE KAMERE

Prikliučita magnetski GPS modul na držač kamere

- Nelos adjuvičnja na GPS satellite. LED diode module sašna transcriti pluvem viadtešiv

Nakon priključivanja na GPS satelite, LED dioda modula poche trepeni plavom svjetoscu.

GPS modul biljezi brzinu, GPS koordinate i upozon

za mjerenje brzine i voznju (pr

ZVOCNA SIGNALIZACIJA:

Priblizavanje radaru dug ton

Na mjestu radara/početka mjerenja prosječnebrzine kratak ton

Krai mierenia prosiečne brzine

AŠUPIDANJE RATE PODATAKAĆ PADADIJA

ZURIRANJE BAZE PODATAKA'S RADARIMA

A) Povežite GPS modul s računalom povezanim na Internet pomoću priloženog USB kabela.

⑧ Otvorite memoriju GPS modula (kao kod flash diska)

© Pokrenite program Update.exe.

D) Kliknite na tipku Updat

6 APLUKACIJA WIEF

FEIRACISA WITH © HiSito 2D Ind iEversite URL - https://www.com/m11/exp

(A) Ucitajte QR kbd iii unesite URL - truecam.com/m11/app

B Instalirajte aplikaciju u svoj pametni telefon ili tablicno računalo.

© Ukliučite WiFi na kameri - izbornik kamere -> WiFi -> Ukliučiti -> na zaslonu

kamere prikazat će se naziv mreže (SSID) i lozinka (PWD)

D) Telefon/tablično računalo priključite na WiFi mrežu s nazivom kamere. Unesite

lozinku (tvornički je podešeno 12345678), pokrenite aplikaciju RoadCam i kliknite

na gumb „+“ za priključenje ka

7OSTALE INFORMACIJE

Na adresi http://truecam.com/downloads naći ćete kompletne upute aktualizacije

Vita baros: http://ausaunicsm.zohnijszho/abs.015-hompretno-asploj-ankalizaciji firmvera, aktualizacije baze podataka o radarima i posebnu PC aplikaciju

za reproduciranje videozapisa iz kamere, uključujući i podatke o g-senzoru.

TrueCam

M11 GPS 4K

1

Labeled diagram of various electronic devices and accessories including cameras, tripods, and televisions

2

Diagram of a camera module with labeled components and connectors

3

TrueCam M11 GPS 4K - 3 - 1

Quick Start Guide

4

TrueCam M11 GPS 4K - 4 - 1

TrueCam M11 GPS 4K - 4 - 2

5

TrueCam M11 GPS 4K - 5 - 1

6

TrueCam M11 GPS 4K - 6 - 1

7

TrueCam M11 GPS 4K - 7 - 1
truecam.com/downloads
[Non-Text]
m = 311
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
1
1
-
PAGRINDINÉS FUNKCIJOS:

G jutiklis

Jei G jutiklis užfiksuoja smūgj, jis automatiškai apsaugo tuo metu jrašomą vaizdo jrašą

nuo perrašymo.

» Saugokitės, nustačius didelį jautrumą ir važiuojant nelyglais

spontaniska ralių apsauga iī visos SD korteles uzplidymas įrasais Iudosio antikimas

Judesio aptukimas

Kamera automatiskai prades įrasyti, kai aptiks judesi objektyvo regejimo lauke

Ir po mazdaug 30 sekundziu sustabdys irasymą, kal judantis objektas sustos.

Ši funkciia naudojama stebėti stovinčia transporto priemone, nepaudokite vainuodami

Jei norite naudoti iudesio aptikima. kamera turi būti veikimo režime ir iiungta i maitinima.

Stovėjimo režimas

Kamera automatiškai pradės jrašyti, kai užfiksuos transporto priemonės judesį,

ir, jei judesys neatsinaujins, jis nustos įrašinėti po maždaug 30 sekundžių ir išsijungs.

Jei norite naudoti stovėjimo režimo funkciją, fotoaparatas turi būti išjungtas ir ijungtas.

GPS modulio funkcija

Turi duomenų bazę su daugiau nei 40 tukstančių stacionarių radarų po visą Europą.

Leidzia rodyti greiti / GPS koordinates valzuo jrase. Leidzia ekrane rodyti greiti

Leidzi

4 TVIRTINIMO PRIE STIKLO / SAUGOS PRINCIPAI

Ⓐ Ideali kameros montavimo vieta vra plotas tarn priekinio stiklo ir galinio vaizdo

veidrodžio taip, kad ii netrukdytu vairuotoiui matyti.

(B) Isitikinkite, kad stiklas tvirtinimo plote yra švarus ir sausas.

Ideali lindymo temperatura vra 20 °C - 40 °C

Nuimkite foliia nuo 3M linduko ant kameros laikiklio

Prieš prilindydami ia prie stiklo, nukreinkite kamera reikiama knyntimi

(3) Plos pripuyadmi ja priu stiko, nukripliote kaimerq teiklaima krypalmi. Prienayukita pris atikla 2M lindyko in ii palsilukita.

(E) Prispauskite prie stikio SIM lipduką II ji palalkykiu

5 GREIČIO MATUOKLIU DETEKCIJA

Magnetini GPS moduli prijunkite prie kameros laikiklio

- Prijungus prią GPS paludovu, modulio čviesne diodas pradės mirksėti mėlyna spalva.

- Trijangas prić gr 3 palyčovq, moduilo svicsos obudas pradcs minkcst micryna spalva. - GPS modulis registrucia greiti. GPS koordinates ir praneča apie stacionarius

di 3 modulis registruboja greių, di 3 koordinates ir pranesa apie greičio radarus ir eisma šviečiant raudonai šviesoforo šviesai

GARSO SIGNALIZACUA:

DARSO SIGNALIZACIJA.

Phartejimas prie radaro ligas pyptelejimas

Radaro vietoje / greičio matavimo ruožo pradžioje trumpas pyptelėjimas

Greičio matavimo ruožo pabaigpie trumpas pyptelėijimas

ADAPILDUOMENILRAZÉS ATNALLIUNIMAS

ADARU DOOMENU BAZES ATNAOJINIMAS

A) Prijunkite GPS moduli pne kompiuteno su interneto rysiu naudodami pridetą USB laidą.

(B) Atidarykite GPS modulio atmintj (panašiai kaip flash diske).

© Paleiskite Update.exe programa.

(D) Paspauskite myqtuka Update

②. Aspedanite Mygliar spud

VIFI PROGRAMELE

A Jkelkite QR kodą arba jveskite URL - truecam.com/m11/app

B Idiekite programėle išmaniajame telefone arba planšetiniame kompiutervie.

liunkite „WiFi“ kamerie – kameros meniu -> WiFi -> liungti -> tinklo pavadinimas (SSID)

ir slaptažodis (PWD) bus rodomi kameros ekrane.

Telefonu / planšetiniu kompiuteriu sujiunkite WiFi* tinkla naudodami kamero

(2) Telefonia, planbačnla komplacnla sajankite „WIT” trinką “Haddodami” ramoros pavadinima. Iveskite slaptažodi (gamyklinis 12345678), paleiskite „RoadCam“ programa

ir spustelékite „+“ mygtuka, kad prijungtumete kamera.

ITA INFORMACIJA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TrueCam

Modèle : M11 GPS 4K

Catégorie : Dashcam