A6 - Dashcam TrueCam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A6 TrueCam au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Angle de vue | 140 degrés |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection de mouvement, enregistrement en boucle, GPS intégré |
| Stockage | Compatible avec cartes microSD jusqu'à 32 Go |
| Alimentation | Alimentation par câble USB ou allume-cigare |
| Installation | Fixation par ventouse sur le pare-brise |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Enregistrement automatique en cas de collision, protection par mot de passe |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - A6 TrueCam
Questions des utilisateurs sur A6 TrueCam
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A6 - TrueCam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A6 de la marque TrueCam.
MODE D'EMPLOI A6 TrueCam
1080P Full HD
- Caméra arrêté 720P HD
- Fonction WDR (Wide Dynamic Range)
- Clavier éclaire
- Module GPS & détector de radars (en option)
- Filtres CPL & UV disposibles (en option)
TRUECAM A6
Illustrations du produit & Fonctions 1
a) Présentation de l'appareil. 1
b) Présentation des accessoires 2
c) Fonction des boutons en mode d'enregistrement 3
d) Fonction des boutons en mode de lecture 3
e) Etats des temoins a LED. 4
f) Accessoires pour le produit 4
Opérations préalables 5
a) Mise en place de la carte TF. 5
b) Installation de laamera arriere 6
c) Module GPS et détector de radars (en option). 7
d) Mise en place du filtré CPL (en option). 9
e) Alimentation. 10
Utilisation de l'appareil 10
a) Enregistrement video automatique 10
b)Prendre une photo 10
c) Detection de mouvement 10
d) Voix GPS + unités 11
e) Protection des fichiers 11
f) Fonction de capteur G. 11
Fonctions importantes. 12
a) Mode de stationnement 12
b) Prise de vue en acceléré. 12
c) Enregistrement en boucle 12
d) Temporisation de l'allumage/extinction 12
e) Affichage GPS (en option) 12
f) Deteceur de radars. 12
g) Affichage de la vitesse (en option). 12
h) Lecteur. 13
Icônes sur l'écran d'affichage 14
(a) En mode de voirie 14
b) En mode d'enregistrement 15
c) Fonction d'indicateur de vitesse (en option avec le module GPS). 16
Structure du menu. 17
a) En mode d'enregistrement 17
b)En mode de lecture. 19
Raccordements 19
a) Raccordement sur TV ou moniteur 19
b) Raccordement sur ordinateur 20
Spécifications techniques. 20
Illustrations du produit & Fonctions
a) Présentation de l'appareil

| 1. Emplacement pour carte TF | 2. Port HDMI | 3. Éclairage LED |
| 4. Objectif | 5. Haut-parleur | 6. Témoin d' état (bleu) |
| 7. Témoin de charge (rouge) | 8. Bouton Menu | 9. Bouton de protection des fichiers ▲ |
| 10. Bouton Mode M | 11. Écran LCD | 12. Bouton Haut |
| 13. Bouton OK | 14. Bouton Bas | 15. Bouton d'alimentation |
| 16. Griffe de connexion au support | 17. Bouton Photo | 18. Port USB |
| 19. Bouton de réinitialisation | 20. Microphone | 21. Caméra arrière |

b) Présentation des accessoires

| 22. Module GPS avec détecteur de radars (en option) | 23. Commutateur d'alertes vocales du détecteur de radars | 24. Connecteur d'alimentation | 25. Surface adhésive |
| 26. Support deamera | 27. Connecteur | 28. Connecteur de support avec port de branchement pour l'appareil | |
c) Fonction des boutons en mode d'enregistrement
| Bouton | Fonction | Action | Remarque |
| Commutateur principal | Allumage/extinction | Appui long | Allume ou eteint laamera |
| Indicateur de vitesse | Appui court | Active ou désactive la fonction d'indicateu de vitesse | |
| Bouton Menu | Structure du menu | Appui simple | Appuyez sur ce bouton pour afficher les paramètres video. Double-cliquez pour afficher les paramètres de l'appareilamera. |
| Bouton de protection des fichiers | Protection des fichiers | Appui simple | En mode d'enregistrement, il verrouille/ déverrouille l'enregistrement video |
| Déclencheur photo | Prise d'une photographie | Appui simple | Pour prendre une photographie |
| Bouton Mode M | Commutation de mode / désactivation de l'écran LCD | Appui simple | Bascule entre les modes d'enregistrement et de lecture En mode d'enregistrement, il désactive l'écran LCD |
| Bouton Haut | Déplacement vers le haut | Appui simple | Dans le menu, il produit un déplacement vers le haut |
| Bouton OK | Démarrage d'un enregistrement | Appui simple | Démarre ou arrête l'enregistrement video |
| Bouton Bas | Déplacement vers le bas / coupure de l'enregistrement sonore | Appui simple | Dans le menu, il produit un déplacement vers le bas. En mode d'enregistrement, il active ou désactive l'enregistrement sonore |
d) Fonction des boutons en mode de lecture
| Bouton | Fonction | Action | Remarque |
| Bouton Menu | Structure du menu | Appui court | Appuyez sur ce bouton pour afficher les paramètres video. Double-cliquez pour afficher les paramètres de l'appareilamera. |
| Bouton Mode M | Commutation de mode | Appui court | Commutation entre mode video et mode lecture |
| Bouton Haut | 1) Fichier précédent | Appui court | Revenir au fichier précédent |
| 2) Recul rapide | Appui court | En cours de lecture d'une video, appuyez sur ce bouton pour revenir en arrêt dans la série | |
| Bouton OK | Lecture/pause d'un fichier video | Appui court | Lecture/pause d'un fichier video |
| Bouton Bas | 1) Fichier suivant | Appui court | Passer au fichier suivant |
| 2) Avance rapide | Appui court | En cours de lecture d'une video, appuyez sur ce bouton pour effectuer une avance rapide dans la série |
e) États des tiemoins à LED
| Témoin à LED | État | Description |
| Témoin d'enregistrement (bleu) | Clignotant | L'appareil effectue un enregistrement |
| Allumé | L'appareil est en mode de veille ou de lecture | |
| Éteint | L'appareil est éteint | |
| Témoin de charge (rouge) | Allumé | Batterie en cours de charge |
| Éteint | Chargement terminé |
f) Accessoires pour le produit
| 1. Caméra de bord 1x | 2. Chargeur de voiture 1x | 3. Support de caméra 1x | 4. Autocollant 3M 1x |
| 5. Monture à ventouse 2x | 6. Câble USB 1x | 7. Guide de démarrage rapide 1x | 8. Caméra arrêté 1x |
| 9. Module GPS / détecteur de radars 1x (en option) | |||
Opérations préalables
a) Mise en place de la carte TF
Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement de carte mémoire de telle façon que les connecteurs sur la carte soient orientés vers l'écran de laamera.
Avant d'insérer ou de retarder la carte SD, veillez à eteindre votre camera de bord.

Nous recommandons de formater la carte SD en cours d'utilisation une fois par mois. Ceci evite la creation de fichiers defectueux et contribue a proteger la carte SD contre toute degradation.

b) Installation de laamera arrriere
c) Module GPS et détecteur de radars (en option)
Branchez le module GPS / détecteur de radars dans le support deamera, comme illustré ci-dessous :

Installez l'appareil sur le pare-brise avec l'autocollant ou la monture à ventouse.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, le détecteur de radars fournira des instructions vocales par l'intérimédiaire de son haut-parleur et l'appareil se mettra automatiquement à receivevoir des signaux GPS. En l'absence de connexion avec un satellite GPS, l'icone de GPS " 3 " s'affiche en vert sur l'écran LCD.
Une fois la connexion établie avec un satellite GPS, l'icone de GPS " bude sviti t zelené.
Remarque: Le module GPS ne fonctionne correctement que lorsqu'il est branché sur l'adaptateur de monture DVR lui-même raccordé à une prise allume-cigare de la voiture.
Si you souhaitez modifier le réglage des alertes vocales, le module GPS doit être raccordé à la prise d'allumé-cigare comme indiqué plus haut.
La mise a jour de la base de données des radars et des alertes vocales est disponible sur: www.truecam.cz/firmware/
COMMENT INSTALLER CORRECTEMENT LE MODULE GPS DANS LE SUPPORT DVR ?

Afin de raccorder correctement le module GPS au support DVR, il est nécessaire de développer une certaine force afin qu'aucun espace ne soit visible entre le module GPS et son support. Grace à cette fixation rigide, le module GPS restera parfaitement en place et ce, même dans le cadre d'un long déplacement.
d) Mise en place du filtré CPL (en option)
CPL : Circular-Polarizing Filters ou filtres à polarisation circulaire, ils peuvent réduire les reflets sur le pare-brise venant de l'intérieur de la voiture.

Sans CPL

Avec CPL

Installez le filtré CPL sur l'appareil en le vissant sur l'objet de laamera.
Bagu de réglage

Après la mise en place du filtré CPL sur l'appareil et le montage de l'appareil sur le pare-brise de la voiture, tournez la bague de réglage du filtré CPL pour obtenir le meilleur effet de polarisation eliminant les reflets du pare-brise.
e) Alimentation
Connectez le port USB et la prise d'allume-cigare avec le chargeur de voiture, puis démarrez le moteur : l'appareil doit s'allumer et commencer à enregistrer automatiquement.
Remarque : Vous disposez de deux ports Mini USB : l'un sur l'appareil, l'autre sur le support deamera.
Lorsque le cable USB de mise en charge est connecté à laamera, seule laamera est alimentee.
Lorsque le cable USB de mise en charge est connecté au support de camera, laamera et le module GPS / détecteur de radars sont tous deux alimentés.
Par conséquent, si vous souhaitez utiliser le module GPS / détecteur de radars, vous devez connecter le chargeur de voiture au port Mini USB liént sur le support de camera.
Utilisation de l'appareil
a) Enregistrement video automatique
- Demarrez le moteur du vehicule.
- L'appareil doit s'allumer et commencer a enregister automatiquement.
- Appuyez sur le bouton de protection de fichiers pour verrouiller ou déverrouiller le fichier video en cours d'enregistrement.
- Appuyez sur le bouton Bas pour activer ou désactiver l'enregistrement sonore.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation (Power) pour activer la fonction d'indicateur de vitesse.
- Appuyez sur le bouton OK pour arreter ou relancer l'enregistrement.
- Lorsque you coupez le moteur du vehicule, l'appareil enregistre le fichier en memoire avant de s'eteindre automatiquement.
b) Prendre une photo
En mode d'enregistrement, appuyez sur le déclencheur photo pour prendre une photo dans la résolution d'enregistrement actuelle. En mode de voir, appuyez sur le déclencheur photo pour prendre une photo dans la résolution définie dans le menu.
c) Detection de mouvement
- En mode d'enregistrement, appuyez sur le bouton Menu pour acceder aux parametes, puis selectionnez Detection de mouvement.
- Si laamera repere des objets en mouvement dans son champ de vision, un point rouge clignant « ● » apparait sur l'afficheur et l'appareil commence a enregister.
Une fois qu'il ne detecte plus d'objets en mouvement, l'appareil arrête automatiquement d'enregistrer. L'intensité du mouvement dépend de la sensibilité de détction de mouvement qui a été sélectionnée. Il convient de garder à l'esprit que la sélection d'une haute sensibilité peut rapidement aboutir à une saturation de la carte de mémoire. Remarque: Il est déconseilé d'utiliser simultanément la détction de mouvement et les enregistements en boucle.
d) Voix GPS + unités
La fonction permet deCHOISIR la langue du module GPS avec les unites predefiniies de distance KMH et MPH.
e) Protection des fichiers
- Pendant l'enregistrement, appuyez sur le bouton de protection des fichiers. Le symbole « © » apparait à l'écran et laamera enregistre la video en cours et la protège contre tout écrasement par le mode d'enregistrement en boucle.
- Appuyez de nouveau sur le bouton de protection des fichiers pour désactiver la protection du fichier.
Cette fonction vous permet de verrouiller la video et de la protégger contre tout écrasement par un autre enregistrement. Les videos peuvent être verrouillées directement en mode d'enregistrement comme en mode de lecture.
f) Fonction de capteur G
En cas d'accident, le capteur de gravité (capteur G) peut recueillir des données de direction et autres informations importantes associées à la collision. En fonction de la valeur définie pour la sensibilité du capteur G, laamera déterminera s'il faut activer ou non le mode de protection. Si le mode de protection n'est pas activé, la video en cours est susceptible d'être écrasée par un enregistrement en boucle. Soyez prudent lorsque vous reglez le capteur G sur une haute sensibilité car cela peut provoquer un verrouillage du fichier si vous conduisez sur une route Cahoteuse. Ceci peut rapidement saturer la carte de mémoire.
Les directions du capteur G sont représentees sur l'illustration ci-dessous :

Fonctions importantes
a) Mode de stationnement
Quand ce fction est activée dans le menu, la camera protege le vehicule pendant va absence. Si le vehicule se deplace ne fut-ce que tegement, la camera commences automatiquement a enregistrer. Ares 60 secondes, I'enregistrement s'arrete et la camera s'eteint si le depacement ne se repete pas. L'appareil utilise une batterie integree pour fonctionner dans cette situation. Afin de prolonger l'autonomie de la batterie, qui est de maximum 24 heures a charge complete, branche z'appareil sur une source d'alimentation exter, par exemple sur un allumecigare de voiture.
b) Prise de vue en acceléré
La fonction de prise de vue en accéléré (Timelapse) peut être activée ou désactivée dans le menu. Quand cette fonction est activée, laamera enregistre à la cadence Sélectionnée, à savoir à 15 ips, 10 ips ou 5 ips (ips = images par seconde). Plus la cadence Sélectionnée (valeur ips) est faible, plus l'enregistrement resultant aura un effet d'accélé ré lors de la lecture. Cette fonction présente les avantages suivants : 1) La durée totale d'enregistrement pouvant tener sur une carte de mémoire est plusieurs fois supérieur à la durée normale. 2) Vous pouvez visionner l'ensemble de l'enregistrement beaucoup plus vite, sans manquer une quelconque situation inattendue ou inhabituelle. L'enregistrement en accéléré estcaptué à la fois par laamera avant et par laamera arrière.
c) Enregistrement en boucle
La fonction d'enregistrement en boucle permet d'enregistrer en continu, qu'elle que soit la capacité de la carte de mémoire. Vous pouvez désir parmi trois intervalles de temps : Désactivé / 1 min / 3 min / 5 min / 10 min. L'intervalle sélectionné déterminé le temps d'enregistrement pendant lequel laamera的记忆ise les images. L'avantage de cette configuration est que vous ne serez jamais à court d'espace sur votre carte de mémoire. De plus, vous pouvez très facilement envoyer de très petits fichiers par courriel par exemple, si vous avez besoin de fournir des preuves.
d) Temporisation de l'allumage/extinction
Cette fonction permet de retarder l'allumage ou l'extinction de laamera après le démarriage ou l'arrêt du moteur de votre voiture. Ainsi pouvez-vous augmenter l'espace libre sur la carte de mémoire (dans le cas d'un allumage retardé) ou enregistrer ce qui se passé au moment où vous quittez votre vehicule (dans le cas d'une extinction retardée).
e) Affichage GPS (en option)
Ct t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
f) Detecteur de radars
Cette fonction permet d'activer ou de desactiver les alertes vocales et video pour les radars.
g) Affichage de la vitesse (en option)
Cette fonction affiche toute vitesse directement dans la video. Cela peut etre utile si vous aze basoin de la verifier par la suite.
h) Lecteur
- Le lecteur utilise les données provenant du module GPS (en option).
La camera TrueCam A6 you propose un logiciel intelligent et très utile. Celui-ci you permit de visualiser sur un seul écran vos séquences video, l'itinéraire sur une carte, le diagramme de vitesse et les forces d'accelération obtenues à partir du capteur G intégré à laamera.

Pour plus d'informations sur le téléchargement du logiciel de lecteur, consultez:
http://truecam.com/download/player.zip
Icônes sur l'écran d'affichage

a) En mode de veille
b) En mode d'enregistrement

Note I : L'indication « 720FHD » s'affiche sur l'écran de la camera uniquement si la camera arrête est raccordée. Note II : Lors du raccordement de la camera arrête, la camera avant ajuste la résolution en 1440 × 1080p
c) Fonction d'indicateur de vitesse (en option avec le module GPS)
En mode d'enregistrement ou de veille, une pression sur le bouton Haut permit de basculer l'écran sur la représentation ci-dessous et d'afficher les informations sur la vitesse actuelle, la boussole et la distance jusqu'àu prochain radar.

Si la vitesse du vehicule depasse l'actuelle vitesse maximale autorisee, I'image ci-dessous apparait.

Structure du menu
L'appareil utilise deux modes : le mode d'enregistrement et le mode de lecture.
a) En mode d'enregistrement
| Fonction | Élément de menu | Remarque |
| Résolution | 1080p / 720p / WVGA / VGA | Définit la résolution du mode video. |
| Prise de vue en accéléré (Timelapse) | Désactivé / 15 ips / 10 ips / 5 ips | Définit le nombre d'images par seconde (ips) pour le mode accéléré. |
| Enregistrement en double | Désactivé / Activé | Active l'enregistrement simultanément sur les deux camères. |
| Enregistrement en boucle | Désactivé / 1 min / 3 min / 5 min / 10 min | Définit la longueur de la boucle d'enregistrement video. |
| Résolution d'image | 12M / 8M / 5M / 3M / 2MHD | Définit la résolution du mode photo. |
| Exposition | +2.0; +5/3; +4/3; +1.0; +2/3; +1/3; 0;-1/3; -2/3; -1.0; -4/3; -5/3; -2.0 | Le signe « + » augmente la luminosité de l'enregistrement. Le signe « - » réduit la luminosité et assoombrit l'enregistrement. |
| Balance des blancs | Auto / Lumière du jour / Nuageux / Ecl. tungstène / Ecl. fluorescent | Nous conseillons de régler ce paramètre sur Auto. La balance des blancs dépend des conditions d'éclairage. |
| WDR | Désactivé / Activé | Réglage de la fonction WDR. |
| Détction de mouvement | Désactivé / Faible / Moyen / Fort | Réglage de la sensibilité de la fonction de détction de mouvement. |
| Mode de stationnement | Désactivé / Activé | Réglage de la fonction du mode de contrôle en stationnement. |
| Capteur G | Désactivé / Faible / Moyen / Fort | Réglage de la sensibilité du capteur G. |
| Enregistrement audio | Désactivé / Activé | Réglage de l'enregistrement audio. |
| Estampille temporelle | Désactivé / Activé | Définit l'incrustation de la date et de l'heure dans les vidés. |
| Nom du conducteur | ----- | Définit le nom du conducteur. |
| Estampille du conducteur | Désactivé / Activé | Définit l'incrustation du nom du conducteur dans les vidés. |
| Rotation d'image | Désactivé / Activé | Pivote l'image à 180 degrés. |
| Date/Heure | AA/MM/JJ | Réglage du format de la date et de l'heure. |
| Temporisation de la mise sous tension | Désactivé / 10 s / 20 s / 30 s | Définit la temporisation avant la mise sous tension de laamera. |
| Temporisation de la mise hors tension | Désactivé / 10 s / 20 s / 30 s | Définit la temporisation avant la mise hors tension de laamera. |
| Extinction automatique | Désactivé / 1 min / 3 min / 5 min | Si vous reglez une certaine durée, laamera repassera automatiquement en mode de veille après une période donnée si elle ne déteche aucun mouvement. |
| Signaux sonores | Désactivé / Activé | Active ou désactive les signaux sonores produits par laamera. |
| Économiseurs d'écran | Indicateur de vitesse : 1 min / 3 min / 5 min / Extinction de l'écran : 1 min / 3 min / 5 min / Désactivé | Au lieu de dire une série enregistrée, l'écran de laamera peut être désactivé après un certain intervalle de temps, ou bien la fonction Indicateur de vitesse peut être activée. |
| Rétro-éclairage des touches | Auto / Désactivé / Activé | Définit le rétro-éclairage des touches. |
| Éclairage par LED | Auto / Désactivé / Activé | Paramètres de l'éclairage produit par laamera. |
| Mode TV | NTSC / PAL | Réglage du mode TV. |
| Fréquence | 50Hz / 60Hz | Réglage de la fréquence video. |
| Langue | Anglais / Français / Espagnol / Portugais / Allemand / Italien / Hongrois / Tchéque / Polonais / Serbo-croate / Chinois / Russé / Japonais | Réglage de la langue d'affichage. |
| Voix GPS + unités | 1. English KMH / 2. English UK MPH / 3. Deutsch KMH / 4. Polski KMH / 5. Čěstina 1 KMH / 6. Čěstina 2 KMH / 7. Lietuviuq KMH / 8. Magyarország KMH / 9. Šrpski KMH | Réglage de la langue des alertes du module GPS. |
| Détecteur de radars | Activé / Désactivé | Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les alertes vocales et video pour les radars. |
| Fuseau horaire | GTM | Sélection du fuseau horaire. |
| GPS en filigrane | Désactivé / Activé | Définit l'affichage du GPS dans une video. |
| Vitesse en filigrane | Désactivé / Activé | Affiche la vitesse dans une video. |
| Formatage | Annuler / OK | Formate les données sur la carte de mémoire. |
| Paramètres par défaut | Annuler / OK | Réinitialise laamera aux paramètres d'usine. |
| Version du logiciel | TRCM_A6_V## | Affiche la version du micrologiciel installé. |
b) En mode de lecture
| Supprimer | Supprimer actuel / Supprimer tout |
| Protégger | Verrouiller actuel / Déverrouiller actuel / Verrouiller tout / Déverrouiller tout |
| Formatage | Oui / Non |
| Présentation | 2 secondes / 5 secondes / 8 secondes |
Raccordement
Laamera peut etre reglee pour envoyer le signal video vers un autre appareil (televiseur ou moniteur in-. formatique) et commencer la lecture ou ajuster les parametes.
a) Raccordement sur TV ou moniteur
- Insérez la carte SD dans laamera.
- Raccordez le cable HDMI à un téléviseur et à votreamera.
- Allumez les deux apparéils.
- Reglez le canal d'entree sur HDMI du coté du téléviseur ou du moniteur.
- L'installation est terminée.
Raccordez laamera à un téléviseur pour visionner une sequence video en direct.
b) Raccordement sur ordinateur
- Insérez la carte SD dans laamera.
- Utilisez un cable USB pour raccorder un PC à laamera. L'écran doit afficher une notification de « Nouveau matériel détecté »
- Ouvrez le dossier du lecteur amovible approprié pour dire unquelconque fichier.
Spécifications techniques
| Caméra | Capteur | Capteur CMOS 3 MB, AR0330 |
| Angle de champ de laamera | 130° 1080p | |
| Vidéo | Format | Format Mov, komprese H.264 |
| Résolution | 1920x1080 30fps / 1280x720 30fps / 800x480 30fps / 640x480 30fps | |
| Caméra arrière | 1280x720 30 ips | |
| Microphone | Micro intégré, peut être activé ou désactivé | |
| Résolution photo | 4032x3024 / 3264x2448 / 2592x1944 / 2048x1536 / 1920x1080 | |
| LCD | Écran à cristaux liquides de 2,7 pouces | |
| Capteur G | En cas d'impact important, l'appareil verrouille automatiquement le dernier enregistrement effectué et le protège contre toute suppression involontaire. | |
| Module GPS (en option) | Module GPS pour enregistrer l'itinéraire, la position, la vitesse et le temps de parcours. Offre la possibilité d'afficher l'itinéraire et la position sur des cartes Google Maps. | |
| Détecteur de radars (en option) | Utilise une base de données de camères de contrôle de vitesse (radars). À l'approche d'un radar, l'appareil vous avertit par un signal sonore et par une indication sur l'écran. | |
| Filtres (en option) | Filtre à polarisation circulaire : réduit les reflets sur la face interieure du pare-brise du vehicule | |
| Filtre UV : protège l'objectif et filtre les lumières très brillantes. | ||
| Éclairage des boutons | ||
| Enregistrement en boucle. Si l'espace disponible sur la carte est saturé, laamera commencera automatiquement à écraser le fichier le plus ancien. Ainsi, l'enregistrement video ne sera pas interrompu. | ||
| Protection contre la suppression de fichiers verrouillés. | ||
| L'enregistrement automatique commence lors de la mise sous tension de l'appareil (au démarriage de la voiture) | ||
| Emplacement pour carte de mémoire | Accepte les cartes Micro SD jusqu'à 32 GB (il est conseillé d'utiliser des cartes de Classe 10) | |
| Langue | Anglais / Français / Espagnol / Portugais / Allemand / Italien / Hongrois / Tchèque / Polonais / Serbo-croate / Chinois / Russé / Japonais | |
| Interface | USB 2.0 | |
| AV HDMI | ||
| Batterie | 250 mAh | |
| Alimentation | 12 à 24 V | |
| Température de fonctionnement | -5 °C à +40 °C | |
| Couleur | Noir | |
| Dimensions | 103 x 51 x 41 mm | |
Fabrique en Chine.
Sous reserve d'erreurs d'impression.
Consignes et averissements
- Pour vous propre sécurité, ne manipulez pas les touches de commande de laamera en conduisant.
- Une monture de pare-brise est nécessaire si vous utilisez l'enregistreur dans une voiture. Assurez-vous de placer l'enregistreur à un endroit approprié de façon à ne pas génér la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
- Assurez-vous qu'aucun objet ne viennent masquer l'objet de laamera et qu'aucune matière refléchissante n'est placee pres de I'objet. Songez a assurer la propre de I'objet.
-
Si le pare-brise de la voiture est teinté d'un revêtement refléchissant ou s'il est chauffant, cela peut limiter la qualité de l'enregistrement et plus particulièrement le signal GPS.
-
En conditions normales, il est deconseilé d'activer la détction de mouvement. Ceci risquerait d'aboutir rapidement à une saturation de la carte de mémoire.
- Laamera est essentiellement concue pour fonctionner avec une alimentation electrique permanente.
Consignes de sécurité
- Assurez une surveillance constante lors de la mise en charge de la batterie.
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre apparéil. L'emploi de tout autre type de chargeur peut entraîner un dysfonctionnement et/ou causeur un danger.
- N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés.
- Prévoyez une ventilation ajustée autour du chargeur lorsque vous vous en servez pour utiliser l'appareil ou charger la batterie. Ne couvrez pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets qui pourrait nuire à la dissipation de la chaleur. N'utilise pas le chargeur en le laissant à l'intérieur d'un étui de transport.
Raccordez le chargeur à une source d'alimentation appropriée. Les caractéristiques de tension sont indiquées sur le boitier du produit et/ou sur l'emballage. - N'utilisez pas le chargeur s'il est manifestement endommagé. En cas de dommage, ne répAREZ pas cet équipement vous même!
- En cas de surchauffe de l'appareil, débranchez-le immédiatement de la source d'alimentation.
A propos du GPS
- Le système GPS est géré par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de son bon fonctionnement. Toute modification apportée au système GPS peut influencer la précision de tous les équipements GPS.
- Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (hormis le verre). Lorsque vous étés dans un tunnel ou un bâtiment, la fonction de positionnement GPS n'est pas disponible. La réception des signaux peut être affectée par diverses situations telles que le mauvais temps ou des obstacles denses au-dessus du récepteur GPS (par exemple, arbres, tunnels, viaducs et grands immeubles).
- Les données de positionnement GPS ne servent qu'a titre de reference.
Entretien de�te apparéil
- Ennant soin de vaore appareil, you aurz la garantie d'un fonctionnement sans problemes et you rduirez le risque de dommages.
-
Tenez titre appareil à l'ecart d'une humidité excessive et de températures extrimes, et evitez de l'exposer au rayonnement solaire direct ou à une puissant source d'ultraviolets pendant une période prolongée.
-
Ne laissez pas tomber votre apparéil et ne le soumettez pas à des choses brétaux.
- Ne soumettez pas votre apparéil à des variations de température brusques et importantes. Ceci pourrait provoquer de la condensation à l'intérieur de l' apparéil et l'endommager. En cas de condensation, laissez l' apparéil sécher complètement avant de l'utiliser.
- La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets pointus ou tranchants.
- Ne nettoyez jamais votre apparéil quand il est allumé. Utilisez un chiffon doux non pelucheux pour essuyer l'écran et la surface extérieure de votre apparéil. N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
N'essayez jamais de démonter ou de réparer votre apparéil ou d'y apporter de quelconques modifications. Tout démontage, toute modification ou toute tentative de réparation pourrait endommager votre apparéil et même causeer des blessures corporelles ou des dommages matériels. De plus, de telles interventions annuleraient la garantie. - Évitez de stocker ou de transporter des liquides inflammables, des gaz ou des matières explosives au même endroit que votre apparéil, ses éléments ou accessoires.
- Pour éviter toute tentative de vol, ne laissez pas l'appareil et ses accessoires en vue dans un vehicule sans surveillance.
- Toute surchauffe peut endommager l'appareil.
Autres informations
1)
Pour les particuliers : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres dechets menagers dans l'ensemble de I'Union Européenne. Pour eviter tout risque préjudiciable à l'environnement ou à la santé des personnes du à l'élimination non contrôlée des dechets, recyclez vos dechets de maniere responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour returner un apparéil usage, veuillez utiliser les systèmes de retard et de collecte ou contactez le détaillant qui vous a vendu
l'appareil. Cet appeareil sera ainsi recupere pour un recyclage respectieux de I'environnement.
En cas de mise au rebut inappropriée de ce type de déchets, l'utiliseur peut être verbalisé conformément aux lois nationales. Information aux utilisateurs pour la mise au rebut d'appareils électriques et Electroniques dans les pays extérieurs à l'UE : Le symbole représenté ci-contre (poubelle barree d'une croix) n'est valable que dans les pays de l'Union Européenne. Pour une mise au rebut réglementaire de vos apparéils électriques et Electroniques, veuillez consulter les autorités locales ou le distributeur de ces apparéils. Le symbole de la poubelle barée d'une croix concerne le produit, le couvercle et la documentation imprimée.
2)
Vouss poce dcrer a un recours en garantie sur le lieu d'chat. En cas de problemes techniques ou pour toute question, veuillez contacter vaue distributeur qui you informera sur la procedure au vire. Respectez les regles dutilisation des appareils electriques. L'utilisateur n'est pas autorise a demonter l'appareil, ni a remplacer un qualconque de ses composants. Pour eviter tout risque de chic electrique, ne retirez pas et n'ouvre pas le couvercle. En cas de mauvaise installation et de branchement inapproprié de l'appareil, you you expose a un risque de chic electrique.
3)
Nos you rmandons d'installer la version la plus recente du micrologiciel (firmware). Ceci you garantira un fonctionnement optimal de l'appareil : www.truecam.com/firmware/

Déclaration de Conformité :
Par la presente, elem6 s.r.o., certifie que tous les produits TrueCam A6 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive UE 2004/108/EC.
Les produits sont destinés à la vente sans restriction en Allemagne, République tchéque, République slovaque (Slovaquie), Pologne, Hongrie et les autres pays de l'UE. La période de garantie pour ces produits est de 24 mois à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. La période de garantie pour la batterie est de 24 mois et de 6 mois pour sa capacité. Vous pouvez télécharger la Déclaration de Conformité sur le site web suivant: www.truecam.com/support/doc.

Fabricant :
elem6 s.r.o.
Braškovska 308/15, 16100 Praha 6
http://www.truecam.eu
La marque TrueCam est une marque commerciale deposée et tous nos produits sont protégés par des brevets. Tous droits réservés.

TrueCam
FULL HD AUTO DVR
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Notice Facile