CREATIVE Hitz WP380 - Ecouteur

Hitz WP380 - Ecouteur CREATIVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hitz WP380 CREATIVE au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CREATIVE Hitz WP380 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Écouteurs sans fil, technologie Bluetooth, autonomie de 10 heures, portée de 10 mètres.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Hitz WP380 CREATIVE

Comment puis-je coupler mes écouteurs CREATIVE Hitz WP380 avec mon appareil?
Pour coupler vos écouteurs CREATIVE Hitz WP380, activez le mode Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Recherchez 'CREATIVE Hitz WP380' sur votre appareil et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil?
Assurez-vous que vos écouteurs sont chargés et en mode de couplage. Vérifiez également que Bluetooth est activé sur votre appareil. Si le problème persiste, essayez de redémarrer vos écouteurs et votre appareil, puis réessayez le couplage.
Les écouteurs CREATIVE Hitz WP380 ne s'allument pas, que faire?
Vérifiez que les écouteurs sont suffisamment chargés. Branchez-les à une source d'alimentation à l'aide du câble USB fourni et laissez-les charger pendant au moins 30 minutes. Ensuite, essayez de les allumer à nouveau.
Comment puis-je ajuster le volume de mes écouteurs CREATIVE Hitz WP380?
Utilisez les boutons de volume situés sur l'oreillette droite des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Puis-je utiliser les écouteurs CREATIVE Hitz WP380 avec un câble audio?
Oui, les écouteurs CREATIVE Hitz WP380 sont équipés d'une prise audio de 3,5 mm. Vous pouvez les utiliser avec un câble audio pour une connexion filaire si la batterie est déchargée ou si vous préférez une connexion filaire.
Comment réinitialiser mes écouteurs CREATIVE Hitz WP380?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés le bouton d'alimentation et le bouton de réduction de volume simultanément pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Vos écouteurs seront alors réinitialisés aux paramètres d'usine.
Que faire si le son est faible ou distordu?
Vérifiez le niveau de volume de votre appareil source et assurez-vous qu'il est au maximum. Si le problème persiste, essayez de déconnecter et de reconnecter vos écouteurs. Assurez-vous également qu'aucun objet n'entrave la connexion Bluetooth.
Comment puis-je nettoyer mes écouteurs CREATIVE Hitz WP380?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes des écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides. Pour les coussinets d'oreilles, vous pouvez les essuyer délicatement avec un chiffon légèrement humide, puis les laisser sécher à l'air.
Les écouteurs CREATIVE Hitz WP380 sont-ils résistants à l'eau?
Non, les écouteurs CREATIVE Hitz WP380 ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Il est recommandé de les garder à l'abri de l'humidité et de l'eau pour éviter d'endommager les composants internes.
Où puis-je trouver le mode d'emploi des écouteurs CREATIVE Hitz WP380?
Le mode d'emploi des écouteurs CREATIVE Hitz WP380 est disponible sur le site web de CREATIVE dans la section support ou assistance. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur Hitz WP380 CREATIVE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hitz WP380 - CREATIVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hitz WP380 de la marque CREATIVE.

MODE D'EMPLOI Hitz WP380 CREATIVE

FR Merci d'avoir choisi le casque sans fil Creative Hitz WP380. Cette documentation vous aidera à tirer parti de toutes les fonctions de ce casque. Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. Vous devrez ensuite « apparier » une première fois le casque avec votre périphérique audio ou mobile Bluetooth pour pouvoir profi ter ultérieurement d'une connexion automatique.

Chargement du casque

• Raccordez l'écouteur gauche à votre ordinateur portable ou à votre ordinateur avec le câble USB fourni • Le voyant de l'oreillette gauche s'allume en rouge. Il s'éteint lorsque le casque est entièrement chargé. • Vous pouvez utiliser le casque pendant la charge.

Appariement de nouveaux périphériques Bluetooth

* Appuyez sur la touche Multifonction sur l'oreillette droite et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant s'allume en bleu et clignote rapidement.

• Activez la fonction de recherche Bluetooth sur votre périphérique audio ou mobile.

- Sélectionnez « Creative Hitz WP380 » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ».

* Une fois l'appariement effectué, le voyant bleu sur l'oreillette droite clignote lentement.

* Lors de l'appariement avec un ordinateur, connectez le casque en tant que périphérique audio ou micro-casque mains libres, et non en tant que périphérique audio stéréo, pour pouvoir utiliser la fonction microphone. Si vous n'avez pas besoin de la fonction microphone, nous vous recommandons de connecter le casque en tant que périphérique audio stéréo pour améliorer les performances en lecture. Dans certains cas, la solution Bluetooth détecte l'application que vous utilisez et confi gure automatiquement le microphone. Il est recommandé de mettre à jour les pilotes Bluetooth de votre ordinateur.

* Si votre périphérique mobile est compatible avec la connectivité NFC (Near Field Communication), vous pouvez simplifier la procédure de couplage Bluetooth, puisqu'il suffit d'appuyer sur l'icône NFC de l'oreillette droite de votre périphérique mobile. En appuyant à nouveau, votre périphérique mobile se déconnecte. Reportez-vous au guide d'utilisation de votre périphérique mobile pour activer la fonctionnalité NFC.

Lecture à partir des périphériques audio

* Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique audio apparié.

• Appuyez sur la touche Multifonction sur l'oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant s'allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche Multifonction pour établir la connexion.

- Vous pouvez à présent écouter ou mettre en pause la musique, sauter des pistes vers l'avant ou vers l'arrière, et régler le volume.

Fonctions d'appel avec les téléphones mobiles

* Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile apparié.

* Appuyez sur la touche Multifonction sur l'oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant s'allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche de lecture pour établir la connexion.

* Pour activer la numérotation vocale quand aucun appel n'est en cours, appuyez sur la touche Multifonction pendant une seconde environ, jusqu'à ce que le téléphone mobile passe en mode de numérotation vocale, puis procédez comme indiqué dans le guide d'utilisation du téléphone mobile.

* Pour répondre à un appel ou raccrocher, appuyez sur la touche Multifonction. Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche Multifonction pendant deux secondes.

* Pour prendre un appel en attente et abandonner l'appel en cours, appuyez sur la touche Multifonction. Pour prendre un appel en attente et mettre l'appel en cours en attente, appuyez deux fois sur la touche Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l'appel en cours (conférence à trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».

* Pour couper le son du microphone pendant un appel, appuyez simultanément sur les touches Volume Haut « + » et Volume Bas « - ».

* Pour transférer un appel en cours entre le WP380 et votre téléphone mobile, appuyez sur la touche Multifonction et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.

* Notez que les fonctions telles que la numérotation vocale, la recomposition du dernier numéro et la conférence à trois dépendent du téléphone.

Connexion d'un double périphérique (Creative Bluetooth Multipoint)

- Le casque Creative Hitz WP380 vous permet de connecter simultanément deux périphériques mobiles. Par exemple, la connexion d'un smartphone et d'une tablette. Dans ce scénario, vous pouvez répondre à un appel entrant avec le smartphone tout en regardant un film sur la tablette. La lecture du film sera mise en pause et reprendra à la fi n de votre appel.

- Avant d'activer la connexion Multipoint, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez tout appel vocal sur votre périphérique mobile.

- Commencez par activer le Bluetooth de votre premier périphérique et couplez-le au casque comme décrit ci-dessus. Mettez ensuite le casque hors tension.

- Mettez ensuite le casque sous tension et en mode couplage, puis activez le Bluetooth de votre deuxième périphérique. Couplez et connectez le casque comme décrit ci-dessus.

- Enfin, sur votre premier périphérique, recherchez la liste des périphériques Bluetooth couplés. Sélectionnez et connectez le casque Creative Hitz WP380 Headset. Vos deux périphériques doivent maintenant être couplés au casque.

- Notez que l'utilisation de NFC simplifiera le processus de couplage ci-dessus. Appuyez simplement sur vos périphériques consécutivement sur le casque pour connecter les deux en Multipoint.

Connexion Creative ShareMe™

• L'Creative Hitz WP380 vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne portant un autre ensemble de casque sans fil Creative Hitz WP380 ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™
- Avant d'activer la connexion Creative ShareMe, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez tout appel vocal sur votre périphérique mobile.
- Placez les deux casques à coupler près l'un de l'autre et mettez-les sous tension.
- Appuyez simultanément sur les boutons Volume haut “+” et Volume bas “-” (Ensemble A) sur le premier casque jusqu’à ce que l’indicateur devienne Vert et clignote rapidement ; appuyez simultanément sur les boutons “Suivant” et “Précédent” (Ensemble B) sur le deuxième casque jusqu’à ce que l’indicateur devienne Vert et clignote rapidement.
- Notez que le premier casque à coupler utilise les boutons de l'Ensemble A ; le deuxième casque devra utiliser les boutons de l'Ensemble B ; ou vice-versa.
- Une fois les deux casques couplés, leurs indicateurs clignoteront dans une combinaison de couleurs rouge, bleu et vert.
- Pour économiser la batterie, la connexion ShareMe se terminera dans 15 minutes si aucun son n'est diffusé par le périphérique.
- Notez que dans la connexion Creative ShareMe, le casque couplé est considéré comme l'un des périphériques Multipoint.

Commande vocale et Indicateurs

* Le casque Creative Hitz WP380 offre des indicateurs audibles sur la connectivité du casque ou l'état du niveau de la batterie. Appuyez sur le bouton Multifonction deux fois pour trouver l'état du niveau de la batterie (excepté pendant les appels vocaux).

* Notez que ceci n'est disponible qu'en anglais.

• L'indicateur du niveau de batterie du casque s'affichera sur un iPhone ^® ou un iPad ^® une fois couplé et connecté (en fonction du périphérique).

Libération ou réinitialisation du casque

* Appuyez simultanément sur les touches Volume Bas «-» et Multifonction pendant plus de 6 secondes pour libérer les périphériques Bluetooth appariés.

* En cas de dysfonctionnement du casque, réinitialisez-le en fournissant une alimentation USB, puis appuyez simultanément sur les touches Volume Haut « + » et Multifonction pendant 1 seconde environ

Arrêt automatique

- Lorsque le casque est sous tension, s'il ne parvient pas à se connecter à un équipement audio apparié ou à s'apparier avec un nouveau périphérique dans un délai de 5 minutes, il se met automatiquement hors tension.

Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports

Touche Function
1. Multifontion (Marche / Paire / Appel et Lecture / PauseMise sous tension: appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mettre le casque sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre le casque hors tension.Appariement: lorsque le casque est hors tension, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes pour activer le mode Appariement.Appel: appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour activer la numérotation vocale. Appuyez brièvement sur la touche pour répondre à un appel entrant ou raccrocher. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour rejeter un appel pendant un appel entrant. Appuyez deux fois sur la touche pour prendre un appel en attente et mettre l'appel en cours en attente. Appuyez simultanément sur la touche et sur « + » pour établir une conférence à trois.Lecture de musique: Appuyez pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche pour mettre la lecture en pause.
2. Augmenter le volume / Baisser le volume◀+/-◀-Appuyez sur « + » pour augmenter le volume et sur « - » pour le baisser. Un signal sonore est émis lorsque le niveau maximal est atteint. Appuyez simultanément sur « + » et « - » pour couper le son du microphone pendant un appel. Appuyez de nouveau sur les touches pour restaurer le son.(non disponible dans ShareMe)
3. Suivant, Avance / Précédent, Retour▶▶/ ◀◀Appuyez sur la touche pour passer au morceau suivant ou précédent. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler une piste vers l'avant ou vers l'arrière (cette fonction dépend de l'appareil).
Voyant Connector / PortFunction Function
4. Indicateur oreillette droiteVert et clignote lentement: prêt à se connecter à un périphérique.Vert et clignote rapidement: tente de se connecter à un casque Creative ShareMe.Bleu et clignote lentement: connecté à un périphérique apparié.Bleu et clignote rapidement: en mode Appariement et prêt pour l'appariement avec un nouveau périphérique.Bleu et vert clignotent slmultanément: en connexion activeCreative ShareMe.Rouge et clignote une fois:mise hors tension du casque.Rouge et clignote lentement:batterie faible,rechargez le casque dès que possible.
5. Indicateur oreillette gaucheRouge: chargement du casque. Il s'éteint lorsque le casque est entièrement chargé.
Connector / PortFunction
6. Connecteur de charge Micro-USBUtilisez le câble USB fourni pour charger le casque via un ordinateur (portable ou autre).
7. Connecteur entrée audioUtilisez le câble audio fourni pour une connexion fi laire aux périphériques qui ne sont pas sans fi I ou en cas de panne de batterie. Connectez la prise avec le plus petit diamètre de 2,5 mm au casque (alignez correctement le connecteur en forme de triangle) et la prise la plus large de 3,5 mm à votre périphérique audio.
8. Microphone invisibleMicrophone antibruit pour des communications claires comme le cristal
9. (nfc) Coussinet NFC (Near Field Communication)Appuyez sur vos périphériques mobiles dotés de la technologie NFC ici pour établir un couplage et une connexion Bluetooth. Appuyez à nouveau pour mettre fin à la connexion.

Caractéristiques techniques:

* Haut-parleur : aimant en néodyme de 34 mm

* Réponse en fréquence : 18 Hz \~ 22 kHz

* Impédance : 32 ohms

* Technologie sans Bluetooth v3.0

* Profi IsBluetooth : A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Compatible HD Voice)

* Codec audio : aptX, AAC, FastStream^, mSBC, SBC

• Fréquence de fonctionnement: 2402 \~ 2480 MHz

* Portée de fonctionnement : jusqu'à 10m / 33ft

* Alimentation : batterie lithium-ion rechargeable, 3,7 V, 430mAh

* Charge USB: 5VDC, 500mA

* Durée Charge / Lecture / Communication : 2 heures / 12 heures / 14 heures

* Poids net : 150g / 5.3oz

* FastStream permet une diffusion audio bidirectionnelle sans fil à basse latence et une communication vocale avec un transmetteur USB Creative BT-W1 Bluetooth

HD Voice nécessite des smartphones et des réseaux mobiles compatibles.

CREATIVE Hitz WP380 - Caractéristiques techniques: - 1

Informations de sécurité

Consultez les informations suivantes pour utiliser votre produit en toute sécurité et pour réduire les risques de choc électrique, de court-circuit, d'endommagement, d'incendie, de perte auditive ou tout autre danger. Toute mauvaise utilisation peut annuler la garantie de votre produit. Pour toutes informations complémentaires, lisez la garantie fournie avec votre produit.

• N'essayez pas de démonter ou de réparer le produit.
• Confiez toutes les réparations au personnel autorisé et qualifié.
- N'exposez pas le produit à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C.
- Ne percez pas le produit, ne l'écrasez pas et veillez à ce qu'il ne prenne pas feu.
- Tenez votre produit éloigné d'objets fortement magnétiques.
- Ne soumettez pas le produit à une force ou à un impact excessif.
- N'exposez pas votre appareil à l'eau ou à l'humidité. Si le produit résiste à l'humidité, veillez à ne pas l'immerger dans de l'eau ou de ne pas l'exposer à la pluie.

Bluetooth

  • Les fréquences radio à ondes courtes émises par un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des autres appareils électroniques et médicaux
  • Arrêtez l'appareil si son utilisation est interdite. Ne l'utilisez pas dans les structures médicales, les aéroports et les stations essence, ni à proximité des portes automatiques,
    des alarmes incendie et des autres dispositifs à commande automatique
  • Ne rapprochez pas ce périphérique à moins de 20 cm d'un simulateur cardiaque ou d'un autre appareil médical. Il émet des ondes radio qui risquent de perturber leur fonctionnement

Batterie intégrée

- Ne tentez pas de retirer la batterie intégrée. Le produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales locales. To replace the battery, return your product to your regional support office. Pour obtenir des informations sur la maintenance du produit, consultez le site www.creative.com.

- N'exposez pas votre produit à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, un feu, etc.

ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle inapproprié.

Écouteurs

  • Lorsqu'un appareil conducteur, comme par exemple des écouteurs, est utilisé à proximité d'une télévision ou d'un écran à tube cathodique, ce dernier peut émettre une décharge électrostatique. Cette décharge électrostatique peut être ressentie comme une décharge statique. Même si une décharge statique est généralement inoffensive, il est conseillé d'éviter tout contact rapproché avec des appareils CRT lors de l'utilisation d'écouteurs.
  • Limitez la durée d'écoute de musique à volume élevé dans votre casque car cela peut entraîner une perte auditive. Pour plus d'informations, pour les utilisateurs situés aux États Unis, visitez le site

www.hei.org.

- N'utilisez pas votre périphérique audio à un volume élevé lorsque vous êtes en voiture, sur un vélo, ou que vous traversez la rue, surtout lorsque la circulation est dense, ou dans n'importe quelle condition où une telle utilisation entraverait la sûreté de la circulation. Nous vous recommandons d'être extrêmement prudent(e) lorsque vous utilisez cet appareil sur la route.

CREATIVE Hitz WP380 - Écouteurs - 1

Evitez les lésions auditives

L'utilisation du casque à un volume élevé peut être à l'origine d'une perte d'audition définitive. Règlez le volume à un niveau qui ne présente pas de danger. Au fil du temps, vous pouvez vous habituer à un volume sonore plus élevé qui vous semble normal, mais qui risque de provoquer des lesions auditives. En cas de bourdonnements dans les oreilles ou si les sons vous paraissent assourdis, retirez le casque et faites contrôler votre audition. Plus le volume est élevé, plus les lesions affectant votre audition peuvent être rapides. Des experts conseillent de respecter les règles suivantes pour protéger votre audition :

  • N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une durée prolongée.
    • Evitez de monter le volume pour étouffer les bruits ambiants.
  • Baissez le volume si vous n'entendez pas les gens qui parlent à côté de vous.

DE

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210.

Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS standard exempts de licence.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Le matériel ne peut être source D'interférences et

(2) Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: "Appareils Numeriques," NMB-003 edictée par le ministre des Communications.

Modification:

Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

NOTICE FOR TAIWAN

敬告使用者:

Conformité européenne

Ce produit est conforme aux directives suivantes :

Directive CEM 2004/108/EC. Directive LdSD (RoHs) 2011/65/EU. Les produits alimentés sur secteur destinés au marché européen doivent être conformes à la Directive Basse Tension 2006/95/CE et à la Directive sur la mise en œuvre des réglementations de la Commission (2009/125/CE).

Les produits de communication sans fi I et impliquant des équipements hertziens pour le marché européen sont conformes à la directive R&TTE 1999/5/CE.

ATTENTION: Pour être en conformité avec les exigences de l'Union européenne, ce dispositif doit être installé avec un équipement informatique certifié CE respectant les limites de Classe B. Tous les câbles utilisés pour connecter cet appareil doivent être blindés, reliés à la terre et ne pas faire plus de 3 m ce long. L'utilisation d'ordinateurs non certifiés ou de câbles Inappropriés peut entraîner des interférences avec d'autres appareils ou des effets indésirables sur le produit.

MODIFICATION: Toute modification non approuvée explicitement par Creative Technology Limited ou l'un de ses sociétés affi liées peut entraîner l'annulation de la garantie et des droits de garantie de l'utilisateur.

Itallano

Conformità CEE

FR: Par le présent document, Creative Technology Ltd. déclare que ce casque Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.

FR Directive 2006/66/CE sur les batteries

POUR LA BATTERIE INTEGREE

Ce produit contient une batterie lithium-ion/lithium polymère qui ne doit être retirée que par un centre de recyclage agréé. Si vous confiez le produit à votre centre de recyclage agréé local ou le rapportez au point de vente. La batterie sera retirée et recyclée à part.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CREATIVE

Modèle : Hitz WP380

Catégorie : Ecouteur