PA530 Audio Plus - Moniteurs pour bébé GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA530 Audio Plus GIGASET au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur pour bébé |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur |
| Technologie de transmission | Numérique DECT |
| Fonctionnalité audio | Audio bidirectionnel |
| Écran | Écran LCD couleur |
| Indicateur de température | Oui, avec alertes |
| Alimentation | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures en mode éco |
| Dimensions | Environ 12 x 8 x 4 cm |
| Peso | Environ 200 g |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Sécurité | Normes de sécurité CE, sans BPA |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur, batterie, guide d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PA530 Audio Plus GIGASET
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA530 Audio Plus - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA530 Audio Plus de la marque GIGASET.
MODE D'EMPLOI PA530 Audio Plus GIGASET
- Sprache: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Language: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- The provisions above do not constitute a change to the burden of proof to the detriment of the customer. Please contact Gigaset Communications to redeem this warranty. Authorisation This device is intended for use worldwide. Use outside the European Economic Area (withthe exception of Switzerland) is subject to national approval. Country-specic requirements have been taken into consideration. We, Gigaset Communications GmbH, declare that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity is available at this Internet address: www.gigaset.com/docs en34 Sommaire Consignes de sécurité ............................................................35 Éléments de commande ..........................................................36 Unité pour bébé (émetteur) ..........................................................36 Unité pour parents (récepteur)........................................................37 Achage de l’unité pour parents .....................................................38 Démarrage ......................................................................39 Consignes de sécurité ................................................................39 Vérication du contenu de la boîte....................................................39 Unité pour parents ...................................................................39 Unité pour bébé......................................................................39 Fonctionnement .................................................................40 Mise en marche/Arrêt du babyphone .................................................40 Volume ..............................................................................41 Indicateur de recharge de piles et alerte de piles faibles ...............................42 Communication entre l‘unité bébé et l‘unité parents...................................42 Achage de la température et de l’humidité dans la chambre du bébé ................42 Réglages ........................................................................43 Date et heure ........................................................................43 Langue ..............................................................................43 Alarme repas.........................................................................43 Température .........................................................................44 Alerte par vibration...................................................................44 Commande vocale (fonction VOX) ....................................................44 Mode berceuse ......................................................................45 Priorité des alarmes ..................................................................45 Annexe..........................................................................46 Dépannage ..........................................................................46 Mise au rebut ....................................................................46 Fonctionnalités ..................................................................47 Caractéristiques technique ...........................................................47 Service client et assistance .......................................................48 Certicat de garantie.............................................................49 Homologation ...................................................................49 fr35 Consignes de sécurité Cet appareil de surveillance pour bébé est conforme à toutes les normes applicables concernant les champs électro- magnétiques et ore une utilisation sûre si celle-ci respecte les instructions du mode d’emploi. C’est pourquoi vous devez lire attentivement et entièrement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Expliquez à vos enfants son contenu et les dangers que peut présenter l’utilisation de l’appareil. Le babyphone a été développé pour apporter une sécurité supplémentaire lorsque vous ne vous trouvez pas dans la même pièce que votre bébé. Ce système ne remplace par la surveillance du bébé sous la responsabilité d’un adulte. Pendant l’utilisation, un adulte doit toujours rester à portée du babyphone. Le babyphone n’est ni un dispositif médical, ni un dispositif de prévention de la mort subite du nourrisson. Il est important que vous vériiez vous-même régulièrement le bien-être de votre bébé. Attention Veillez à ce que l’unité pour bébé et le câble soient toujours hors de portée de votre enfant (distance d’au moins 1 mètre). Ne placez en aucun cas l’unité pour bébé dans le lit ou dans le parc. Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis. L’utilisation d’autres blocs d’alimentation pourrait entraîner des dommages sur l’appareil et les piles/piles rechargeables. Assurez-vous que la tension de service de la prise électrique corresponde à celle du bloc d’alimentation. Si un bloc d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un bloc d’origine. Dans l’unité pour parents, n’utilisez pas de piles rechargeables alcalines. N’utilisez que des piles rechargeables conformes aux spécications (voir « Caractéristiques techniques »). Les piles et piles rechargeables peuvent exploser si elles sont soumises au rayonnement direct du soleil, au feu ou à des températures élevées venant de toute autre source. Unité pour parents : dans l’unité pour parents, utilisez uniquement des piles rechargeables conformes aux spécications (2x 750 mAh AAA NiMH). Dans le cas contraire, il existe un risque de d’atteintes sévères à la santé et de blessures graves. Unité pour bébé : dans l‘unité pour bébé, utilisez uniquement des piles conformes aux spécications ( alcalines AAA 1,5 V ou des piles rechargeables de type AAA). Dans le cas contraire, il existe un risque de d’atteintes sévères à la santé et de blessures graves. Veillez à changer les piles de temps en temps (une fois par an) pour être sûr que l’unité pour bébé continue de fonctionner en cas de panne de courant. L’unité pour bébé ne dispose pas de chargeur. Les piles présentant des dommages visibles doivent être remplacées immédiatement. Vous évitez ainsi des dommages dus à des piles qui fuient.
1. Retirez les piles/piles rechargeables des unités si vous avez prévu de ne pas utiliser le babyphone pendant
2. Ne laissez pas des piles vides dans le babyphone.
Des dispositifs médicaux peuvent être perturbés dans leur fonctionnement. Tenez compte des conditions techniques environnantes, par ex. un cabinet médical. Si vous utilisez des dispositifs médicaux (par ex. un stimulateur cardiaque), veuillez en informer les fabricants des dispositifs. Il pourra vous indiquer dans quelle mesure les dispositifs concernés sont insensibles aux énergies externes à hautes fréquences (pour obtenir des informations sur votre produit Gigaset, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques »). Les appareils ne sont pas protégés contre les projections d’eau. C’est pourquoi il ne faut pas les placer dans des pièces humides, comme une salle de bain ou une douche. Ne plongez aucune partie du babyphone dans l’eau ni dans tout autre liquide. À l’exception du couvercle du compartiment à piles, les appareils et blocs d’alimentation ne doivent pas être ouverts car cela comporte un risque d’électrocution. Si un appareil fonctionne mal, n’essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser au service d’assistance téléphonique Gigaset. Éteignez les appareils défectueux car, dans ce cas, ils pourraient perturber d’autres radiocommunications. Ne plongez ni l’unité pour parents ni l’unité pour bébé dans l’eau et ne les nettoyez pas sous l’eau. N’utilisez ni spray nettoyant ni produit de nettoyage liquide.
1. Débranchez l’adaptateur chargeur de l’unité pour parent et de l’unité pour bébé si ce n’est déjà fait.
2. Nettoyez l’unité pour parents et l’unité pour bébé avec un chion humide.
3. Nettoyer l’adaptateur chargeur uniquement avec un chion sec.
Veillez à ce que les deux unités soient sèches avant de les rebrancher au secteur. Ne remettez votre babyphone Gigaset à des tiers qu’accompagné du mode d’emploi. fr36 Éléments de commande Unité pour bébé (émetteur) 1 Témoin d’alimentation Vert allumé en continu pendant le fonctionnement normal (unité pour parents et unité pour bébé connectées) ; vert clignotant au moment de l’établissement de la connexion avec le récepteur ou lorsque la connexion est perdue ; rouge quand les piles sont faibles. 2 Touche marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2secondes pour allumer et éteindre l’unité. 3 Touches de volume Pour régler le volume des berceuses et de la voix transmise par l’unité pour parents. 4 Touche berceuse (uniquement quand l’unité pour bébé est éteinte) Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2secondes pour activer et désactiver la fonction. 5 Touche veilleuse Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2secondes pour activer et désactiver la veilleuse. Lorsque la veilleuse est activée, vous pouvez réduire la luminosité d’un niveau en appuyant brièvement sur la touche (3 niveaux de luminosité). La veilleuse peut aussi être utilisée quand l’unité pour bébé est éteinte. En cas de fonctionnement sur piles, la veilleuse se désactive automatiquement au bout de 5 min pour économiser l’énergie. 6 Touche d’appel radio Appuyez brièvement pour « envoyer » une alerte sonore à l’unité pour parents. Utile pour demander de l’aide ou localiser une unité pour parents égarée. 7 Capteur de température 8 Compartiment à piles (à l’arrière) Compartiment pour 2 piles AAA (non fournies) permettant le fonctionnement de l’unité pour bébé en cas de coupure de courant. 9 Prise jack (3,5 mm) pour lecteur MP3 externe 10 Prise d’alimentation (« + » au centre)
①37 Éléments de commande Unité pour parents (récepteur) 1 Touche retour/échap. Pour quitter le menu ou le niveau de menu actuel. 2 Touche OK/menu Appuyez brièvement pour ouvrir le menu/valider un réglage. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes pour acher la température et l’humidité dans la chambre du bébé. Maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant 2 secondes pour revenir à l’achage de l’heure. 3 Touches / - Réglage du volume - Sélection d’une option de menu 4 Indicateur de bruit S’allume lorsque du bruit est détecté. 5 Témoin d’alimentation Vert allumé en continu pendant le fonctionne- ment normal (unité pour parents et unité pour bébé connectées) ; vert clignotant au moment de l’établissement de la connexion avec l’émetteur ou lorsque la connexion est perdue ; rouge clignotant quand les piles se rechargent. 6 Touche marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2secondes pour allumer l’unité. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2secondes pour éteindre l’unité. 7 Touche interphone Maintenez la touche enfoncée pour parler à votre bébé ou votre partenaire dans la chambre du bébé via l’unité pour bébé. 8 Couvercle du compartiment à piles (à l’arrière) Compartiment pour 2 piles rechargeables AAA, 1,2V, NiMH. 9 Prise d’alimentation
⑨38 Éléments de commande Achage de l’unité pour parents Icônes de l’achage Connexion Selon la qualité de la connexion, 1 à 3 barres sont achées. S’il n’y a pas de connexion, l’icône est éteinte. Surveillance de la température activée Alerte de température avec vibration Alerte de température sans vibration Alarme repas activée Fonction VOX activée Vibration activée Capacité des piles Piles pleines Piles à mi-capacité Piles faibles fr39 Démarrage Consignes de sécurité Il est impératif de lire les « Consignes de sécurité » au début de ce manuel avant de commencer. Remarque Vérication du contenu de la boîte La boîte contient : 1 unité pour parents (récepteur) 1 unité pour bébé (émetteur) 2 adaptateurs secteur avec cordon d’alimentation 2 piles rechargeables AAA, 750 mAh, NiMH 1 câble audio 1 mode d’emploi Unité pour parents
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de l’unité pour parents
en appuyant dessus et en le faisant glisser vers le bas . Insérez les piles rechargeables comme indiqué sur l’unité et refermez le couvercle.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation et la prise de l’adaptateur
dans la prise secteur.
3. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt pour allumer l’unité pour parents si
nécessaire. L’achage indique que les piles se rechargent. Avant la première utilisation, ou en cas de non utilisation prolongée, l’unité pour parents doit être chargée pendant 13 heures. Pendant ce temps, l’unité pour parents fonctionne via l’adaptateur secteur lorsqu’elle est allumée. Remarque Unité pour bébé
En cas de coupure de courant, votre babyphone peut passer sur l’alimentation par piles. C’est pourquoi il est recommandé d’insérer des piles non rechargeables dans l’unité pour bébé.
Retirez le couvercle du compartiment à piles de l’unité pour bébé en appuyant dessus et en le faisant glisser vers le bas. Insérez 2 piles alcalines ou rechargeables de type AAA (non four- nies) comme indiqué sur l’unité, puis refermez le couvercle. Veuillez noter que l’unité pour bébé ne dispose pas d’un chargeur, même lorsque l’adaptateur est branché sur le secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation de l’unité pour bébé et la
prise de l’adaptateur dans la prise secteur.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt pour allumer l’unité pour bébé si nécessaire. L’unité pour bébé doit être placée à environ 1 m du lit du bébé sur une surface plane. Ne placez jamais l’unité pour bébé dans le lit ou le parc. Assurez-vous que l’unité, les câbles et l’adaptateur secteur sont hors de portée du bébé et autres petits enfants. Ne placez jamais l’unité sur un meuble ancien ou une surface polie an d’éviter tous dommages dus aux pieds en caoutchouc. Remarque fr40 Fonctionnement Une fois votre babyphone réglé, vous pourrez entendre les bruits dans la chambre de votre bébé via l‘unité pour parents. Vous pourrez également voir ces bruits grâce aux témoins du capteur sonore sur l’unité pour parents, qui montent et descendent en fonction du volume sonore. Si la connexion entre l’unité pour parents et l’unité pour bébé est interrompue à n’importe quel moment, le témoin vers de « connexion » clignote sur l’unité pour parents et des bips sonores brefs sont émis. Pour rétablir la « connexion », suivez les instructions du chapitre « Dépannage ». Remarque Mise en marche/Arrêt du babyphone Une fois le babyphone connecté, vous devez mettre en marche les deux unités. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt sur chaque unité. Pour éteindre une unité, maintenez de nouveau enfoncée la touche marche/arrêt . Unité pour parents
- Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt pendant 2 sec pour mettre en marche l’unité. Le témoin d’alimentation s’allume en vert puis clignote, 0,5 s allumé et 0,5 s éteint, pendant l’établissement de la connexion. L’icône d’antenne est éteinte.
- Le témoin vert reste allumé en continu une fois la connexion établie. L’icône d’antenne est allumée.
- Le témoin se met à clignoter si la connexion est interrompue. L’icône d’antenne est éteinte. Unité pour bébé
- Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt pendant 2 sec pour mettre en marche l’unité. Le témoin d’alimentation s’allume en vert puis clignote, 0,5 s allumé et 0,5 s éteint, pendant l’établissement de la connexion.
- Le témoin vert reste allumé en continu une fois la connexion établie.
- Le témoin se met à clignoter si la connexion est interrompue. fr41 Fonctionnement Volume Unité pour parents Vous pouvez régler le volume sonore auquel vous écoutez votre bébé à l’aide des touches et sur l’unité pour parents. Appuyer sur les touches de volume ou permet d’augmenter ou de baisser le volume du haut-parleur. Il y a 10 niveaux au total (VOL 01 à VOL 10, VOL 01 = silence). L’utilisateur peut régler le volume sonore de la voix reçue du bébé.
- 1 bip à chaque pression sur une touche de volume
- 3 bips indiquent que la limite du volume est atteinte (max/min). L’écran LCD ache [VOLMAXI] ou [VOL MINI] pendant 3 sec, puis quitte le mode d’achage actuel
- Le volume des bips ne peut pas être réglé
- À chaque fois que l’utilisateur appuie sur les touches de volume ou , l’écran LCD a- che le réglage, par exemple « VOL 05 ». Si l’utilisateur n’appuie plus sur les touches pendant 3 sec, l’écran LCD n’ache plus le réglage du volume et quitte le mode d’achage actuel
- Les touches de volume ou ne peuvent fonctionner pour régler le volume quedans le mode d’achage actuel. Le réglage du volume ne peut se faire que dans le mode d’achage actuel. Sinon, ces 2 touches sont utilisées pour naviguer vers le haut/bas dans le menu
- Une mémoire conserve le dernier réglage une fois l’appareil éteint Unité pour bébé Utilisez les touches de volume ou sur l’unité pour bébé an de régler le volume de votre voix (lorsque vous parlez via l’unité pour parents) et des berceuses (uniquement pour la source interne). Si un lecteur MP3 est connecté à l’unité pour bébé, le volume se règle à l’aide des touches de volume du lecteur MP3. Appuyer sur les touches de volume ou permet d’augmenter ou de baisser le volume du haut-parleur. Il y a 10 niveaux au total (VOL 01 à VOL 10, VOL 01= volume très faible pour les berceuses, VOL 01= silence lorsqu’il s’agit de la voix reçue des parents). L’utilisateur peut régler le volume des berceuses ou de la voix reçue venant des parents.
- Pas de son émis à chaque pression sur une touche de volume
- 1 bip indique que la limite du volume est atteinte (max/min)
- Le volume du bip ne peut pas être réglé
- Le volume des berceuses intégrées peut être réglé
- Le volume d’un lecteur MP3 externe ne peut pas être réglé
- Une mémoire conserve le dernier réglage une fois l’appareil éteint MODE ÉCO Lorsque l’unité pour parents est plus proche de l’unité pour bébé, la puissance de transmission est réduite de façon dynamique pour économiser de l’énergie fr42 Fonctionnement Indicateur de recharge de piles et alerte de piles faibles L’unité pour parents peut fonctionner jusqu’à 8 heures sans recharge, mais cela dépend de l’activité et du niveau de charge des piles. Vous pouvez voir l’état de charge sur l’écran : Icône de pile pleine = pleine capacité Icône de pile à 1/2 pleine = mi-capacité environ Icône de pile vide/clignotante = les piles doivent être rechargées Unité pour parents
- Lorsque les piles sont faibles, le témoin d’alimentation devient rouge. L’icône de piles faibles s’allume. L’alarme sonore de piles faibles est émise.
- L’unité pour parents s’éteint au minimum 15 minutes après le début de l’alarme
- Pendant la recharge des piles, le témoin d’alimentation est rouge clignotant. Les icônes piles faibles, mi-capacité et piles pleines clignotent l’une après l’autre pour indiquer que la recharge est en cours.
- Lorsque les piles sont pleines ou que la recharge est terminée. L’icône de pile pleine reste allumée, elle ne clignote plus.
- S’il n’y a pas de piles installées, l’icône de pile ne s’allume PAS et le témoin d’alimentation ne devient PAS rouge. Unité pour bébé
- Lorsque les piles sont faibles, le témoin d’alimentation devient rouge
- S’il n’y a pas de piles installées, le témoin d’alimentation ne devient PAS rouge Communication entre l‘unité bébé et l‘unité parents Cela est également utile si un parent est dans la chambre du bébé et qu’il veut contacter l’autre. Cela aide aussi à retrouver une unité pour parent égarée. Sur l’unité pour bébé Appuyez brièvement sur la touche d’appel radio . L’unité pour parent émet un son Le son peut être coupé en appuyant sur n’importe quelle touche de l’unité pour parents ou en appuyant de nouveau sur la touche d’appel radio de l’unité pour bébé. La fonction d’appel radio s’arrête au bout de 2 minutes. Achage de la température et de l’humidité dans la chambre du bébé Maintenez enfoncée la touche OK/menu pendant environ 2 secondes. La température et l’humidité dans la chambre du bébé s’achent. Les informations sont actualisées toutes les minutes. Maintenez enfoncée la touche OK/menu pendant environ 2 secondes pour revenir à l’achage de la date et de l’heure. fr43 Réglages Vous pouvez eectuer diérents réglages via le menu. Appuyez sur la touche OK/menu pour ouvrir le menu. Utilisez les touches et pour naviguer dans le menu. Appuyez brièvement sur la touche OK/menu pour ouvrir un sous-menu ou valider un réglage. Appuyez sur la touche retour/échap. plusieurs fois si nécessaire pour quitter le menu. Si aucune touche n’est actionnée pendant environ 10 sec, l’unité quitte le mode d’achage actuel sans sauvegarder. Date et heure Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.HEURE et appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler l’année, puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler le mois, puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler le jour, puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler l‘heure, puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche OK/menu . Langue Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.LANG et appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez une langue, puis appuyez sur la touche OK/menu . Alarme repas Vous pouvez choisir de régler une alarme pour la prochaine heure de repas de votre bébé. L’alarme peut être sonore « BIP », se faire par vibration « VIBREUR » ou bien les deux « BIP&VIBR. ». Lorsque la fonction est activée (sur MARCHE), s’ache. Assurez-vous d’avoir bien réglé la date et l’heure. Remarque Appuyez sur la touche OK/menu
Sélectionnez REGL.ALIM. et appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez BIP, VIBREUR ou BIP&VIBR., puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler l’année, puis appuyez sur la touche OK/menu
Utilisez les touches et pour régler le mois, puis appuyez sur la touche OK/menu . Utilisez les touches et pour régler le jour, puis appuyez sur la touche OK/menu
Utilisez les touches et pour régler l‘heure, puis appuyez sur la touche OK/menu ( . Utilisez les touches et pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche OK/menu . Quand l’alarme repas se déclenche :
- l’icône d’alarme repas clignote (1 sec allumée et 1 sec éteinte).
- la vibration, si elle a été activée, démarre pendant 4 sec, puis s’arrête pendant 8 sec. Ensuite, elle continue avec ce cycle de 4 sec/8 sec.
- Une fois que l’alarme s’est déclenchée, éteignez-la en appuyant sur la touche menu
désactivez l’alarme (sur ARRÊT). fr44 Réglages Température Vous pouvez surveiller la température dans la chambre du bébé. Les professionnels de la santé recommandent pour la chambre des bébés une température se situant idéalement entre 16 °C et 20 °C. Quand la température est ≥ 25 °C ou ≤ 15 °C au niveau du système, l’alerte de température (sonore BIP, par vibration VIBREUR ou les deux BIP&VIBR.) est activée. Lorsque la fonction est activée (sur ON), s’ache. Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.TEMP. et appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez BIP, VIBREUR ou BIP&VIBR., puis appuyez sur la touche OK/menu . Pour valider une alarme dénie ( clignote), appuyez sur la touche OK/menu . Si les conditions ne changent pas dans un délai de 2 minutes, l’alarme se déclenche de nouveau. Alerte par vibration Vous pouvez régler votre unité pour parents an qu’elle vibre si le niveau sonore dans la chambre de votre bébé atteint le seuil de sensibilité du capteur sonore. Vous pouvez utiliser cette fonction si le volume sur l’unité pour parents est réglée sur « VOL MINI » (= silence). Lorsque la fonction est activée (sur MARCHE), s’ache. Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.VIBR. et appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez MARCHE (activée) ou ARRÊT (désactivée), puis appuyez sur la touche OK/menu
Commande vocale (fonction VOX) (Suppression du bruit de fond) Lorsque la fonction VOX est activée, le bruit de fond est supprimé. Cela signie que le haut-parleur de l’unité pour parents est mis en marche si le volume sonore dans la chambre du bébé dépasse un seuil déni. Lorsque la fonction est activée (sur MARCHE), s’ache. Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.VOX et appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez MARCHE (activée) ou ARRÊT (désactivée), puis appuyez sur la touche OK/menu
fr45 Réglages Mode berceuse En mode berceuse, l’unité pour bébé lance la lecture des berceuses intégrées ou du lecteur MP3 externe (ou toute autre source audio externe). An de ne pas déclencher par erreur l’unité pour bébé par la fonction VOX ou la voix du bébé masquée par une berceuse, le mode berceuse ne peut être activé que si l’unité pour bébé n’est pas en mode surveillance, c’est-à- dire transmission coupée. Elle est activée uniquement quand l’unité pour bébé est désactivée. Maintenez la touche berceuse enfoncée pendant 2 sec pour entrer dans le mode berceuse. Appuyer brièvement ou maintenir enfoncée la touche berceuse alors que l’unité pour bébé est activée ne permet pas d’entrer dans le mode berceuse, la commande est ignorée. Maintenez de nouveau la touche berceuse enfoncée pendant 2 sec pour quitter le mode berceuse. L’unité pour bébé repasse à l’état désactivé. Lorsque vous entrez dans le mode berceuse, l’unité pour bébé vérie si une source est branchée sur la prise d’entrée externe AUX. Si une source externe est branchée sur la prise AUX (qu’une lecture audio soit active ou non), le haut-parleur de l’unité pour bébé passe sur la source externe. Tant que la source branchée sur AUX est détectée, la sortie audio se fait depuis la source externe, qu’elle soit active ou non. Si l’utilisateur a branché un lecteur MP3, il doit utiliser les touches de volume et de commande du lecteur. Pour écouter les berceuses intégrées, l’utilisateur doit débrancher le câble audio relié à la prise d’entrée AUX. La sortie audio repasse alors aux berceuses intégrées. L’unité pour bébé lit les berceuses de la #1 à #9 et répète ce cycle. Pour passer à la berceuse suivante, appuyez brièvement sur la touche . La lecture poursuit son cycle à partir de cette berceuse. Si l’utilisateur veut passer à la source externe, il sut de brancher celle-ci sur la prise d’entrée AUX. La sortie audio se fait alors depuis la source externe et la lecture des berceuses intégrées est interrompue. Lors du passage de la source interne à la source externe, et inversement, AUCUN bip sonore n’est émis. Le contrôle du volume des berceuses intégrées se fait via l’unité pour bébé. Le volume audio d’une source externe ne peut pas être contrôlé à l’aide de l’unité pour bébé Priorité des alarmes Diérentes alarmes sont possibles au niveau de l’unité pour parents. En cas de conit entre des alarmes simultanées, la priorité est dénie ainsi :
- Priorité absolue : sons associés aux touches ou à une erreur
- 1ère priorité : hors de portée
- 2ème priorité : piles faibles
- 3ème priorité : alarme repas
- 4ème priorité : alerte de température fr46 Annexe Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre babyphone, veuillez vous référer en premier lieu aux informations suivantes. En cas de problème technique, contactez notre assistance Gigaset. En cas de réclamation dans le cadre de la garantie, contactez votre revendeur. Problème Solution Le témoin d’alimentation ne s’allume pas lorsque l’unité est branchée sur secteur.
- Vériez s’il y a une panne de courant. Vériez si tous les branchements sont corrects et si les deux unités ont été allumées (touche marche/arrêt). Le témoin de « connexion » sur l’unité pour parents clignote et vous n’entendez pas les sons venant de la chambre du bébé.
- Il se peut que vous soyez hors de portée. Rapprochez-vous de l’unité pour bébé et attendez 5secondes pour que la « connexion » s’établisse.
- Il est possible qu’il soit nécessaire de rétablir la «connexion » entre les deux unités. Éteignez les deux unités, puis rallumez-les. Unité enfant : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Unité parent : Maintenir la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes. Le voyant s’allume après léger délai. Vous n’entendez pas votre bébé sur l’unité pour parents, mais le témoin de « connexion » reste allumé en continu.
- Vériez que le volume n’est pas trop faible sur l’unité pour parents. Le témoin d’alimentation sur l’unité pour parents clignote.
- Les piles rechargeables sont presque vides. Branchez l’unité pour parents sur le chargeur. Votre babyphone émet un son très aigu, perçant.
- Cela peut se produire si l’unité pour parents et l’unité pour bébé sont trop proches l’une de l’autre. Éloignez-les. Mise au rebut Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementati- on locale sur l‘élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d‘élimination des produits électriques et électroniques dière de celle des déchets municipaux et nécessite l‘intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signie que la directive européenne 2002/96/EC s‘applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l‘environnement ou pour la santé publique. Il s‘agit d‘une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d‘informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. fr47 Fonctionnalités
- Plateforme de surveillance audio DECT
- Langues : DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Portée ecace supérieure à 300 m Unité pour parents
- Commande vocale VOX, marche/arrêt
- 5 DEL pour l’achage des 3 niveaux sonores
- Écran LCD (Monochrome ; 1 ligne de caractères avec icônes)
- Surveillance de la température et de l’humidité
- Alarme quand la portée est dépassée
- Alarmes de piles faibles
- Alerte par vibration
- Adaptateur CC et/ou 2 piles rechargeables AAA NiMH ; fonction chargeur Unité pour bébé
- Fonction appel radio
- Entrée pour lecture de berceuses externes
- Alarme quand la portée est dépassée
- Alarmes de piles faibles
- Adaptateur CC et/ou 2 piles AAA ; pas de fonction chargeur Caractéristiques techniques Fréquence de fonctionnement 1,8 GHz Portée Jusqu’à 300 m dans des conditions optimales. Ellepeut atteindre 50 m en intérieur (en raison desmurs, portes, etc.) Alimentation S003IV0600050 unité pour bébé/unité pour parents Entrée : 100~240 V CA, 50/60 Hz, 150 mA Sortie : 6 V CC, 500 mA, centre = + Puissance de transmission : Moyenne : 10 mW • Maximale : 250 mW Piles rechargeables Type AAA 1,2 V 750 mAh NiMH pour l’unité pour parents (récepteur) Autonomie avec des piles rechargées Environ 8 heures Température ambiante admissible 10 °C à 30 °C Humidité relative admissible 20 % à 75 % fr48 Service client et assistance Pas à pas jusqu’à votre solution avec le service client Gigaset www.gigaset.com/service Enregistrez votre appareil Gigaset à l’adresse www.gigaset.com/register immédiatement après votre achat. Ainsi, nous pourrons répondre à vos questions ou vous aider encore plus vite si vous utilisez votre garantie. Votre compte client personnel permet
la gestion de vos données personnelles,
l’enregistrement de vos produits Gigaset,
l’enregistrement en ligne d’ordres de réparation et
l’abonnement à notre lettre d’information. Visitez les pages de notre service client : www.gigaset.com/service Vous y trouverez entre autres :
des téléchargements gratuits de logiciels et de modes d’emploi,
le forum des clients Gigaset. Contactez nos collaborateurs du service client : Vous n’avez pas trouvé de solution dans la FAQ ? Nous sommes à votre disposition … fr…par téléphone aux heures d’ouverture, du lundi au samedi de 08h00 à 20h00 0157 324 522 / Tarif local ch…par téléphone aux heures d’ouverture, du lundi au samedi de 08h00 à 20h00 0848 212 000 (0.08 SFr. depuis un téléphone xe par minute. Tarif pouvant diérer depuis un réseau de téléphoniemobile.) …ou par e-mail 24h/24, voir www.gigaset.com/contact Munissez-vous de votre justicatif d’achat. Sur l’emballage (carton) du produit, à côté de la marque CE, est indiqué clairement pour quel(s) pays l’appareil et les accessoires ont été développés. Si l’appareil ou les accessoires ne sont pas utilisés dans le respect de cette indication, ni conformément aux instructions du mode d’emploi, ou en cas d’usage non conforme du produit lui-même, cela peut avoir un eet sur le recours à la garantie (réparation ou remplacement du produit). An de pouvoir faire valoir la garantie, l’acheteur du produit doit fournir le justicatif d’achat sur lequel gure la date d’achat et le produit acheté. fr49 Certicat de garantie Sans préjudice des droits de réclamation au vendeur, une garantie est accordée pour cet appareil à l’utilisateur (client) sous les conditions suivantes :
- Si des défauts de fabrication et/ou de matériau apparaissent dans les 24 mois suivant la date d’achat, Gigaset Communications choisira de réparer ou de remplacer l’appareil par un autre appareil équivalent selon l’état actuel de la technique, gratuitement. Cette garantie s’applique aux pièces d’usure (par ex. piles, boîtier, support, touches) pendant six mois à compter de la date d’achat.
- Cette garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé, s’il n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme, ou si des interventions non autorisées ont été pratiquées dessus.
- La garantie nécessite la présentation du justicatif d’achat daté. Le client doit faire valoir ses droits à la garantie lorsque le délai de garantie n’est pas dépassé et dans les deux mois suivant la découverte du défaut en cause.
- Tout appareil ou composant remplacé et renvoyé à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement devient propriété de Gigaset Communications.
- Cette garantie s’applique aux appareils neufs achetés dans l’Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie. La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn.
- Tout droit non mentionné ou toute autre demande lié(e) à la garantie est exclu(e), sauf obligation impérative légale.
- Gigaset Communications se réserve le droit de facturer un remplacement ou une réparation n’entrant pas dans le cadre de la garantie. Gigaset Communications en informera le client au préalable.
- Lingua: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Taal: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Idiomas: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Sprog: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Kielet: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
- Język: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT
Notice Facile