GIGASET

PA330 Audio - Moniteurs pour bébé GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA330 Audio GIGASET au format PDF.

📄 136 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice GIGASET PA330 Audio - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GIGASET

Modèle : PA330 Audio

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Fréquence DECT, 1.88 - 1.90 GHz
Autonomie de la batterie Environ 10 heures en mode veille
Fonctionnalités audio Transmission audio bidirectionnelle, activation par la voix
Indicateur de niveau sonore LED pour visualiser le niveau sonore
Alimentation Adaptateur secteur inclus, batterie rechargeable
Dimensions Environ 10 x 5 x 12 cm
Poids Environ 200 grammes
Sécurité Cryptage DECT pour une communication sécurisée
Utilisation Facile à installer et à utiliser, idéal pour surveiller les bébés
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PA330 Audio GIGASET

Comment configurer le GIGASET PA330 pour la première fois ?
Pour configurer le GIGASET PA330, branchez le récepteur et l'émetteur à une prise électrique. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer les appareils, puis suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Que faire si je n'entends pas le son de mon bébé ?
Vérifiez que le volume du récepteur est suffisamment élevé. Assurez-vous également que l'émetteur est correctement placé près de votre bébé et qu'il est allumé.
Comment puis-je changer les réglages de la sensibilité du microphone ?
Accédez au menu des paramètres sur le récepteur, puis sélectionnez 'Sensibilité du microphone'. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Le GIGASET PA330 ne se connecte pas, que faire ?
Assurez-vous que les deux appareils sont sous tension et à portée l'un de l'autre. Essayez de les redémarrer. Si le problème persiste, réinitialisez les appareils en suivant les instructions du manuel.
Comment puis-je charger la batterie du récepteur ?
Pour charger la batterie du récepteur, branchez le câble d'alimentation fourni à l'arrière du récepteur et connectez-le à une prise. Laissez-le charger jusqu'à ce que le voyant de charge soit vert.
Puis-je utiliser le GIGASET PA330 à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le GIGASET PA330 à l'intérieur pour une performance optimale. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous qu'il est protégé des intempéries.
Comment réinitialiser le GIGASET PA330 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le GIGASET PA330, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'émetteur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les indicateurs clignotent.
Le signal est faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le récepteur et l'émetteur ne sont pas obstrués par des murs épais ou des objets. Déplacez-les plus près l'un de l'autre et éloignez-les des appareils électroniques susceptibles de causer des interférences.
Comment savoir si la batterie du récepteur est faible ?
Le témoin de batterie faible s'allumera sur le récepteur lorsque la batterie doit être rechargée. Rechargez-la dès que cela se produit.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA330 Audio - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA330 Audio de la marque GIGASET.

MODE D'EMPLOI PA330 Audio GIGASET

  • The provisions above do not constitute a change to the burden of proof to the detriment of the customer. Please contact Gigaset Communications to redeem this warranty. Authorisation This device is intended for use worldwide. Use outside the European Economic Area (withthe exception of Switzerland) is subject to national approval. Country-specic requirements have been taken into consideration. We, Gigaset Communications GmbH, declare that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity is available at this Internet address: www.gigaset.com/docs en26 Sommaire Consignes de sécurité .................................................... 26 Introduction............................................................. 28 Quelques conseils importants ...............................................28 Contenu de l’emballage .....................................................29 Descriptif produit ........................................................ 30 Sources d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mise en marche et connexion entre les 2 unités ..............................32 Emplacement de l‘unité Enfant ..............................................32 Ajustement du volume sur l’unité Parent.....................................32 Indicateurs visuels des pleurs ................................................32 Alarme en cas de charge faible des piles rechargeables (bloc d’alimentation non branché) ...........................................33 Portée de l’appareil et Alarme signal hors de portée ..........................33 Activation vocale (Système VOX) sur l’Unité Parent ...........................33 MODE ECO sur l’Unité Parent ................................................33 Fonction recherche de l’unité Parents sur l’unité Bébé ........................33 Depannage.............................................................. 34 Mise au rebut ............................................................ 35 Service client et assistance ............................................... 36 Certicat de garantie..................................................... 37 Homologation ........................................................... 37 Consignes de sécurité Cet appareil de surveillance pour bébé est conforme à toutes les normes applicables concernant les champs électromagnétiques et ore une utilisation sûre si celle-ci respecte les instructions du mode d’emploi. C’est pourquoi vous devez lire attentivement et entièrement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Expliquez à vos enfants son contenu et les dangers que peut présenter l’utilisation de l’appareil. Le babyphone a été développé pour apporter une sécurité supplémentaire lorsque vous ne vous trouvez pas dans la même pièce que votre bébé. Ce système ne remplace par la surveillance du bébé sous la responsabilité d’un adulte. Pendant l’utilisation, un adulte doit toujours rester à portée du babyphone. Le babyphone n’est ni un dispositif médical, ni un dispositif de prévention de la mort subite du nourrisson. Il est important que vous vériiez vous-même régulièrement le bien-être de votre bébé. Attention fr27 Consignes de sécurité Veillez à ce que l’unité pour bébé et le câble soient toujours hors de portée de votre enfant (distance d’au moins 1 mètre). Ne placez en aucun cas l’unité pour bébé dans le lit ou dans le parc. Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis. L’utilisation d’autres blocs d’alimentation pourrait entraîner des dommages sur l’appareil et les piles/piles rechargeables. Assurez-vous que la tension de service de la prise électrique corresponde à celle du bloc d’alimentation. Si un bloc d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par unbloc d’origine. Dans l’unité pour parents, n’utilisez pas de piles rechargeables alcalines. N’utilisez que des piles rechargeables conformes aux spécications (voir « Caractéristiques techniques »). Les piles et piles rechargeables peuvent exploser si elles sont soumises au rayonnement direct du soleil, au feu ou à des températures élevées venant de toute autre source. Unité pour parents : dans l’unité pour parents, utilisez uniquement des piles rechargeables conformes aux spécications (2x 550 mAh AAA NiMH). Dans le cas contraire, il existe un risque de d’atteintes sévères à la santé et de blessures graves. Les piles présentant des dommages visibles doivent être remplacées immédiatement. Vous évitez ainsi des dommages dus à des piles qui fuient.

1. Retirez les piles/piles rechargeables des unités si vous avez prévu de ne pas utiliser

le babyphone pendant un mois ou plus.

2. Ne laissez pas des piles vides dans le babyphone.

Des dispositifs médicaux peuvent être perturbés dans leur fonctionnement. Tenez compte des conditions techniques environnantes, par ex. un cabinet médical. Si vous utilisez des dispositifs médicaux (par ex. un stimulateur cardiaque), veuillez en informer les fabricants des dispositifs. Il pourra vous indiquer dans quelle mesure les dispositifs concernés sont insensibles aux énergies externes à hautes fréquences (pour obtenir des informations sur votre produit Gigaset, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques »). Les appareils ne sont pas protégés contre les projections d’eau. C’est pourquoi il ne faut pas les placer dans des pièces humides, comme une salle de bain ou une douche. Ne plongez aucune partie du babyphone dans l’eau ni dans tout autre liquide. À l’exception du couvercle du compartiment à piles, les appareils et blocs d’alimentation ne doivent pas être ouverts car cela comporte un risque d’électrocution. Si un appareil fonctionne mal, n’essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser au service d’assistance téléphonique Gigaset. Éteignez les appareils défectueux car, dans ce cas, ils pourraient perturber d’autres radiocommunications. Ne plongez ni l’unité pour parents ni l’unité pour bébé dans l’eau et ne les nettoyez pas sous l’eau. N’utilisez ni spray nettoyant ni produit de nettoyage liquide.

Débranchez l’adaptateur chargeur de l’unité pour parent et de l’unité pour bébé si ce n’est déjà fait.

2. Nettoyez l’unité pour parents et l’unité pour bébé avec un chion humide.

3. Nettoyer l’adaptateur chargeur uniquement avec un chion sec.

Veillez à ce que les deux unités soient sèches avant de les rebrancher au secteur. Ne remettez votre babyphone Gigaset à des tiers qu’accompagné du mode d’emploi. fr28 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le bébé-alarme Gigaset. Cet appareil est un dispositif électronique de communication sans l qui vous permettra de surveiller votre bébé pendant sa sieste. Quelques conseils importants

  • Ce baby-alarme NE PEUT EN AUCUN CAS SE SUBSTITUER à la surveillance du bébé par un adulte.
  • L’émetteur est conçu pour détecter des sons de niveau normal dans un rayon de 1 – 1.5 mètres environ. Il ne peut percevoir les activités non sonores telles que les mouvements du bébé.
  • Veillez à toujours maintenir les dispositifs électriques et leurs câbles hors de portée des enfants.
  • Retirez toutes les piles du compartiment à piles lorsque le récepteur reste inutilisé pendant de longues périodes.
  • Pour bénécier d’un rayon d’action optimal, nous vous conseillons de faire fonctionner le récepteur sur le secteur.
  • Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop courte, vous risquez d’obtenir un eet Larsen (son suraigu). Pour éviter ce phénomène, il vous sut d’éloigner le récepteur de l’émetteur ou de réduire le volume du récepteur.
  • Lorsque le récepteur et l’émetteur sont trop éloignés loin de l’autre, vous risquez d’entendre des parasites. Cela indique que vous êtes au maximum du rayon d’action de votre appareil. Pour y remédier, il vous sut de rapprocher le récepteur de l’émetteur.
  • Le rayon d’action maximum est d’environ 300m en champs libre sans obstacle. Ce rayon d’action de ce dispositif est variable en fonction des obstacles rencontrés (conguration du terrain, nombre de cloisons séparant l’émetteur du récepteur, la présence de structures en métal, état de charge des batteries etc.).
  • Ce dispositif ne doit pas être utilisé à des ns de surveillance indue des conversations d’ordre privé. Une telle utilisation est strictement illégale.
  • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce babyphone. Conservez ce livret car il pourra être utilisé à des ns d’identication en cas de vol.
  • Ne démontez jamais vous-même votre baby-alarme.
  • Tenez les appareils éloignés de toute source de chaleur (40°C maximum) ou de l’humidité.
  • Vériez régulièrement que votre baby alarme fonctionne correctement. fr29 Introduction
  • Nettoyez l’appareil avec un linge humide. Ne l’immergez jamais, et ne l’exposez pas aux gouttes d’eau ou projection d’eau.
  • Les adaptateurs peuvent devenir chauds pendant l’utilisation ; quand vous les utilisez, faites en sorte que la chaleur se disperse et ne les couvrez pas.
  • Evitez chutes et chocs violents.
  • N‘utilisez ce produit qu‘avec l‘alimentation incluse ou fournie comme accessoire.
  • Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées.
  • An de préserver l’environnement, il convient de ne pas jeter les piles usées avec les déchets ménagers et de les jeter dans des endroits prévus à cet eet. An de réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Attention
  • Les batteries ou les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives (soleil, feu, etc.)
  • Le bloc d’alimentation sert de dispositif de sectionnement et doit être aisément accessible. Contenu de l’emballage 1 unité bébé (émetteur) 1 unité parents (récepteur) 2 adaptateurs alimentations secteur 2 piles rechargeables NiMH, 2x 1,2V, 550mAh type AAA (pour le récepteur) 1 notice d’utilisation fr30 Descriptif produit

Unité parents: ① Entrée alimentation secteur ② Voyant lumineux indiquant la mise en marche, alarme piles faibles et signal hors de portée ③ Bouton de mise en marche ④ Indicateur de bruit ⑤ Boutons de réglage du volume ⑥ Activation vocale (Système VOX) : ON / OFF ⑦ Trappe à piles sous le produit (2x AAA fournies)

Unité enfant: ⑧ Voyant lumineux ⑨ Bouton de mise en marche ⑩ Activation recherche de l’unité parents ⑪ Alimentation secteur (sous le produit) ⑫ Microphone fr31 Descriptif produit Sources d’alimentation Unité Parent (récepteur) Le Récepteur fonctionne au choix à l’aide de 2 piles rechargeables AAA (2x 550mAh AAA NiMH) ou avec un adaptateur secteur (fourni). Pour un fonctionnement sur piles, ouvrez le compartiment à piles, insérez-y les 2 piles AAA en respectant les polarités puis refermez ce compartiment. An d’éviter que les enfants n’avalent pas les piles, veillez à bien refermer le compartiment. les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Utiliser des piles de même type. Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves Attention N‘UTILISER QUE LES BATTERIES FOURNIES : TYPE AAA, 1,2V, 550mAh, NiMH

Pour une utilisation avec adaptateur, insérez la che de sortie « jack » de l’adaptateur secteur dans le socle DC sur le côté de l’unité parents. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard murale. UTILISER EXCLUSIVEMENT L‘ADAPTATEUR FOURNI : TEN PAO S003IV0600050 100-240V 50/60Hz 150mA; 6V 500mA

Unité Bébé (émetteur) L’émetteur (unité bébé) fonctionne avec un adaptateur secteur (fourni). Insérez la che de sortie « jack » de l’adaptateur secteur dans le socle DC sous l’unité bébé. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard murale. N’utilisez que l’adaptateur fourni. Attention fr32 Descriptif produit Mise en marche et connexion entre les 2 unités Unité Parent Maintenir le bouton appuyé pendant 3 secondes pour allumer l’unité parents. Le voyant lumineux

de mise en marche s’allume en vert et va clignoter toutes les 0.5seconde le temps que la connexion avec l’unité enfant se fasse. Le témoin lumineux passe au vert constant une fois la connexion établie ou restera clignotant si la connexion n’arrive pas à se faire. Lorsque l’état de charge de l’unité parents est faible, ce témoin lumineux devient rouge constant. Lorsque la batterie est en charge, le voyant devient rouge clignotant. Unité Bébé Maintenir le bouton appuyé pendant 3 secondes pour allumer l’unité bébé. Le voyant lumineux

de mise en marche s’allume en vert et va clignoter toutes les

0.5 seconde le temps que la connexion se fasse. Le témoin lumineux passe au vert

constant une fois la connexion établie ou restera clignotant si la connexion n’arrive pas à se faire. Emplacement de l‘unité Enfant L’unité bébé doit être placée à environ 1 – 1,5 mètres de l‘enfant, sur une surface plane et stable, avec le microphone face à l‘enfant. l’unité bébé, l‘adaptateur secteur et le câble d‘alimentation doivent être hors de portée de l‘enfant. Avertissement Ajustement du volume sur l’unité Parent La pression sur le bouton volume

+ ou - augmentera ou diminuera le volume. Total de 10 niveaux sonores, avec bip sonores pour marquer la progression du volume. Arrivé au minimum ou au maximum du volume, l’unité parents bipera 2 fois. Par défaut le volume est programmé au niveau 5. Indicateurs visuels des pleurs Selon l’intensité des pleurs, ce niveau de volume sonore s‘achera sur la barrette de 3 leds. Plus bébé pleure et plus un grand nombre de leds vont s’allumer (couleur orange). fr33 Descriptif produit Alarme en cas de charge faible des piles rechargeables (bloc d’alimentation non branché) Si la charge des piles rechargeables de l‘unité pour parents devient trop faible pour la transmission vocale, un signal d’alarme se déclenche et le témoin

rouge reste allumé en permanence an d’avertir l’utilisateur que les piles doivent être changées. Dès que le bloc d’alimentation de l’unité pour parents est branché, le signal d’alarme s’arrête et le témoin rouge clignote (piles en recharge). Portée de l’appareil et Alarme signal hors de portée La portée est eective jusqu’à 300 m en champ libre et dans des conditions optimales d’utilisation. Lorsque l‘unité parent perd la liaison avec l‘unité enfant, l‘unité parent émet un bip d‘alarme tant que la liaison n‘est pas rétablie. Le voyant lumineux

clignotera en vert également. Lorsque la connexion est rétablie, le votant passe au vert constant. Activation vocale (Système VOX) sur l’Unité Parent L‘ activation vocale (Système VOX) permet à l’unité parent de ne se déclencher que lorsque Bébé pleure. Ainsi, vous évitez une écoute continue et un bruit de fond permanent alors que Bébé dort tranquillement. Le glissement de la touche VOX

sur OFF permet à l’unité parent de toujours surveiller bébé indépendamment du niveau sonore dans la chambre. En la glissant

sur ON, l‘unité parent se déclenchera si l‘enfant pleure ou émet un son fort. Par défaut le VOX est positionné sur OFF. MODE ECO sur l’Unité Parent Lorsque l‘unité parent se rapproche de l‘unité enfant, la puissance de transmission est dynamiquement réduite pour économiser l‘énergie. Cela n‘a pas d‘eet sur la qualité du son ou sur l‘ecacité de la communication. Fonction recherche de l’unité Parents sur l’unité Bébé Une pression sur la touche Recherche située

sur l’unité enfant déclenchera un bip de l‘unité parent jusqu‘à ce que l‘on appuie sur n‘importe quelle touche de l‘unité parent pour l‘arrêter (l‘interrupteur à glissière VOX ne peut pas l‘arrêter). Cela permet de localiser facilement et rapidement l‘unité parent quand on l‘a égarée. fr34 Depannage En cas de problème, merci de parcourir la liste ci-dessous et vérier que : Les deux unités enfant et parent sont bien mises en marche. Les deux unités enfant et parent sont bien raccordées aux adaptateurs secteur, branchées à la prise, ou que les batteries sont complètement chargées. Défaut Causes possibles Solution Le voyant LED d‘alimentation de l‘appareil enfant (ou parent) est éteint.

  • L‘unité enfant (ou parent) est éteinte.
  • Les batteries rechargeables de l‘unité parent sont déchargées.
  • L‘adaptateur secteur de l‘unité enfant (ou parent) n‘est pas branché ou mal branché.
  • Pas d‘alimentation électrique.
  • Allumez l‘unité enfant (ou parent).
  • Chargez (ou remplacez) les batteries rechargeables de l‘unité parent.
  • Si les unités sont alimentées par les adaptateurs secteur, vériez qu‘elles sont correctement branchées aux prises électriques.
  • Vériez que la prise secteur est alimentée. Pas de son émis par l‘unité parent.
  • Pas de son émis de l‘unité enfant.
  • Le mode VOX a été activé.
  • Le volume de l‘unité parent est réglé trop bas.
  • Les batteries de l‘unité parent sont déchargées.
  • L‘unité parent est éteinte.
  • L ‘unité enfant est activé dès qu‘elle capte un bruit/son. Dans tous les cas, pour vérier qu‘elle fonctionne, demandez à quelqu‘un de parler dans l‘unité enfant pour vérier que la réception est correcte.
  • Allumez les deux unités enfant et parent.
  • Augmentez le volume de l‘unité parent jusqu‘à vous entendiez le son.
  • Chargez (ou remplacez) les batteries rechargeables de l‘unité parent. Interférences • Dans quelques occasions, cela peut être causé par un autre dispositif similaire émettant à proximité.

Interférence électromagnétique (proximité d‘antennes, d‘émetteur radio, câbles à haute tension, etc.).

  • Eloignez l‘ensemble des unités enfant et parent des dispositifs similaires et/ou éloignez vous de cet emplacement. Baisse de portée • Présence d‘obstacles, de structures métalliques, de murs en béton armé etc. entre l‘unité enfant et l‘unité parent.

Les batteries de l‘unité parent sont déchargées.

  • Rapprochez les unités enfant et parent ou repositionnez-les pour réduire le nombre d‘obstacles, les structures métalliques, les murs en béton armé, etc. entre eux.
  • Chargez (ou remplacez) les batteries rechargeables de l‘unité parent. fr35 Depannage Défaut Causes possibles Solution Bruit électrostatique ou électromagné- tique
  • Interférence électrostatique ou électromagnétique causée par des champs électrostatiques ou électromagnétiques émis par d‘autres appareils électriques: par ex. téléphones mobiles ou sans l, etc.
  • Recherchez s‘il est possible de suppri- mer la source d‘interférence. Présence de siements
  • Les unités enfant et parent sont trop proches l‘une de l‘autre.
  • Le volume de l‘unité parent est réglé trop haut.
  • Eloignez les unités enfant et parent l‘une de l‘autre.
  • Diminuez le volume de l‘unité parent. L‘appareil parent émet un son très faible
  • Le volume de l‘unité parent est réglé trop bas.
  • Les batteries de l‘unité parent sont déchargées.
  • Augmentez le volume de l‘unité parent.
  • Chargez (ou remplacez) les batteries rechargeables de l‘unité parent. Mise au rebut Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l‘élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d‘élimination des produits électriques et électroniques dière de celle des déchets municipaux et nécessite l‘intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signie que la directive européenne 2002/96/EC s‘applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l‘environnement ou pour la santé publique. Il s‘agit d‘une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d‘informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. fr36 Service client et assistance Pas à pas jusqu’à votre solution avec le service client Gigaset www.gigaset.com/service Enregistrez votre appareil Gigaset à l’adresse www.gigaset.com/register immédiatement après votre achat. Ainsi, nous pourrons répondre à vos questions ou vous aider encore plus vite si vous utilisez votre garantie. Votre compte client personnel permet

la gestion de vos données personnelles,

l’enregistrement de vos produits Gigaset,

l’enregistrement en ligne d’ordres de réparation et

l’abonnement à notre lettre d’information. Visitez les pages de notre service client : www.gigaset.com/service Vous y trouverez entre autres :

des téléchargements gratuits de logiciels et de modes d’emploi,

le forum des clients Gigaset. Contactez nos collaborateurs du service client : Vous n’avez pas trouvé de solution dans la FAQ ? Nous sommes à votre disposition … fr…par téléphone aux heures d’ouverture, du lundi au samedi de 08h00 à 20h00 0157 324 522 / Tarif local ch…par téléphone aux heures d’ouverture, du lundi au samedi de 08h00 à 20h00 0848 212 000 (0.08 SFr. depuis un téléphone xe par minute. Tarif pouvant diérer depuis un réseau de téléphoniemobile.) …ou par e-mail 24h/24, voir www.gigaset.com/contact Munissez-vous de votre justicatif d’achat. Sur l’emballage (carton) du produit, à côté de la marque CE, est indiqué clairement pour quel(s) pays l’appareil et les accessoires ont été développés. Si l’appareil ou les accessoires ne sont pas utilisés dans le respect de cette indication, ni conformément aux instructions du mode d’emploi, ou en cas d’usage non conforme du produit lui-même, cela peut avoir un eet sur le recours à la garantie (réparation ou remplacement du produit). An de pouvoir faire valoir la garantie, l’acheteur du produit doit fournir le justicatif d’achat sur lequel gure la date d’achat et le produit acheté. fr37 Certicat de garantie Sans préjudice des droits de réclamation au vendeur, une garantie est accordée pour cet appareil à l’utilisateur (client) sous les conditions suivantes :

  • Si des défauts de fabrication et/ou de matériau apparaissent dans les 24 mois suivant la date d’achat, Gigaset Communications choisira de réparer ou de rempla- cer l’appareil par un autre appareil équivalent selon l’état actuel de la technique, gratuitement. Cette garantie s’applique aux pièces d’usure (par ex. piles, boîtier, support, touches) pendant six mois à compter de la date d’achat.
  • Cette garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé, s’il n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme, ou si des interventions non autorisées ont été pratiquées dessus.
  • La garantie nécessite la présentation du justicatif d’achat daté. Le client doit faire valoir ses droits à la garantie lorsque le délai de garantie n’est pas dépassé et dans les deux mois suivant la découverte du défaut en cause.
  • Tout appareil ou composant remplacé et renvoyé à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement devient propriété de Gigaset Communications.
  • Cette garantie s’applique aux appareils neufs achetés dans l’Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie. La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn.
  • Tout droit non mentionné ou toute autre demande lié(e) à la garantie est exclu(e), sauf obligation impérative légale.
  • Gigaset Communications se réserve le droit de facturer un remplacement ou une réparation n’entrant pas dans le cadre de la garantie. Gigaset Communications en informera le client au préalable.