BabyPhone PV830 - Moniteurs pour bébé GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BabyPhone PV830 GIGASET au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur vidéo avec écran couleur 2,4 pouces, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur, vision nocturne infrarouge, fonction talkie-walkie, capteur de température, indicateur de niveau de batterie. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer, utilisation intuitive avec des boutons de navigation simples, possibilité de régler le volume et la luminosité de l'écran. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware, remplacer les piles ou recharger la batterie selon les besoins. |
| Sécurité | Cryptage des données pour protéger la vie privée, respect des normes de sécurité pour les appareils électroniques pour enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec d'autres appareils GIGASET, accessoires disponibles pour améliorer l'expérience utilisateur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BabyPhone PV830 GIGASET
Questions des utilisateurs sur BabyPhone PV830 GIGASET
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BabyPhone PV830 - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BabyPhone PV830 de la marque GIGASET.
MODE D'EMPLOI BabyPhone PV830 GIGASET
Informations de sécurité 4
Généralités. 5
Informations concernant ce mode d'emploi 5
Copyright 5
Usage approprié 5
Eléments de commande. 6
Éléments de l'unité pour bébé 6
Éléments de l'unité pour parents 6
Utilisation initiale 7
Contenu de la boite 7
Installation des piles dans I'unité pour bébé. 7
Branchement de I'unité pour bébé sur le secteur 7
Installation des piles rechargeables dans l'unité pour parents 7
Branchement de I'unité pour parents sur le secteur 7
Installation du PV830 8
Éléments de l'unité pour bébé 8
Éléments de l'unité pour parents 8
Fonctionnement et utilisation 8
Mise en marche et arrêt de l'unité pour bébé et de l'unité pour parents 8
Contrôle de la connexion entre l'unité pour parents et l'unité pour bébé 8
Indication que la portee est depassée 8
Réglages 9
Réglage du volume sur l'unité pour parents 9
Réglage de la luminosité de l'écran 9
Inversion de l'image 9
Indication de la temperature. 9
Réglage de l'horloge 9
Veilleuse 10
Berceuses 10
Alarmepapas/medicament 11
Fonction vibration. 11
Transmission activée par la voix (VOX) 11
Vision de nuit 11
Nettoyage et entretien 12
Nettoyage 12
Entretien 12
Dépannage 13
Causes des problèmes et solutions 13
Rinitialisation 13
Instructions relatives au rangement et à la mise au rebut. 14
Rangement 14
Mise au rebut des éléments d'emballage 14
Mise au rebut de I'equipement (protection de l'environnement) 14
Ca tractieristiques techniques 14
Nos principes en matière d'environnement. 16
Mise au rebut 16
Certificate de garantie 17
Fonctionnalités
Plateforme de surveillance video numérique
Technologie d'etalement du spectre à saut de fréquence à 2,4 GHz
Portee efficace de 200 m
Écran couleur TFT 2,4"
Résolution deamera jusqu'à 300 k pixels
- Caméra 3 D inclinable à la verticale (90°)
■ Fonction vision de nuit avec 6 DEL à infrarouge pour un éclairage respectant le sommeil du bébé
Veilleuse vocale - s'allume/s'éteint automatiquement en fonction des pleurs du bébé
Pose sur son pied ou montage sur lit de bébé
■ Activation vocale (commande VOX)
Indicateur sonore à barres
Interphone
■ Alerte par vibration
Marche/Arrêt à distance des berceuses
Surveillance de température
Horloge temps réel + 2 minuteurs d'événement
Alarme quand la portée est dépassee
Alarme visuelle et sonore de piles faibles
Consignes de sécurité
Attention
| Cet apparéil de surveillance pour bébé est conforme à toutes les normes applicables concernant les champs electromagnétiques et offre une utilisation sûre si celle-ci respecte les instructions du mode d'emploi. C'est pourquoit vous delezire l'emploi et entièrelement le précédent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Expliquez à vos enfants son contenu et les dangers que peut préserver l'utilisation de l'appareil. Le babynophone a été développé pour apporter une sécurité supplémentaire lorsque vous ne vous trouvez pas dans la même pièce que votre bébé. Ce système ne remplace par la surveillance du bébé sous la responsabilité d'unadulte. Pendant l'utilisation, un adulte doit toujours rester à portée du babynophone. Le babynophone n'est ni un dispositif Médical, ni un dispositif de prévention de la mort subite du nourrisson. Il est important que vous vérifiez vous-même régulièrement le bien-être de votre bébé. | |
| ! | Veiliez à ce que l'unité pour bébé et le cable soient toujours hors de portée de votre enfant (distance d'au moins 1 mètre). Ne placez enaucun cas l'unité pour bébé dans le lit ou dans le parc. |
| Utilissez uniquement les blocs d'alimentation fournis. L'utilisation d'autres blocs d'alimentation pourrait entrainer des dommages sur l'appareil et les piles/piles rechargeables. Assurez-vous que la tension de service de la prise électrique corresponde à celle du bloc d'alimentation. Si un bloc d'alimentation est endommagé, il doit être replacé exclusivement par un bloc d'origine. | |
| Dans l'unité pour parents, n'utilise pas de piles rechargeables. N'utilise que des piles rechargeables conformes aux specifications (voir « Caracteristicques techniques »). Les piles et piles rechargeables peuvent explorser si elles sont soumises au rayonnement direct du soleil, au feu ou à des températures élevées venant de toute autre source. Unité pour parents : dans l'unité pour parents, utilisez uniquement des piles rechargeables conformes aux specifications (3x 750 mAh AAA NiMH). Dans le cas contraire, il existe un risque de d'atteintes sévères à la santé et de blessures graves. Unité pour bébé : dans l'unité pour bébé, utilisez uniquement des piles conformes aux specifications (alcalines AAA 1,5 V ou des piles rechargeables de type AAA). Dans le cas contraire, il existe un risque de d'atteintes sévères à la santé et de blessures graves. Veiliez à changer les piles de temps en temps (une fois par an) pour être sur que l'unité pour bébé continue de fonctionner en cas de panne de courant. L'unité pour bébé ne dispose pas de chargeur. Les piles représentant des dommages visibles doivent être replacées immeditatement. Vou� évitez ainsi des dommages dus à des piles qui fuiert. 1. Retirez les piles/piles rechargeables des unités si vous avez prévu de ne pas utiliser le babynophone pendant un mois ou plus. 2. Ne laissiez pas des piles vides dans le babynophone. | |
| Des dispositifs médicaux peuvent être perturbés dans leur fonctionnement. Tenez compte des conditions techniques environnantes, par ex. un cabinet Médicale. Si vous utilisez des dispositifs médicaux (par ex. un stimulator cardiaque), veuilliez en informer les fabricants des dispositifs. Il pourra vous indiquer dans chaque mesure les dispositifs concernés sont insensibles aux énergies externes à haute fréquences (pour obtenir des informations sur votre produit Gigaset, reportez-vous aux « Caracteristicques techniques »). | |
| Les appareils ne sont pas protégés contre les projections d'eau. C'est pourquoit il ne faut pas les placer dans des pieces humides, comme une salle de bain ou une douche. Ne plongez aucune partie du babynophone dans l'eau ni dans tout autre liquide. | |
| À l'exception du couvercle du comportement à piles, les appareils et blocs d'alimentation ne doivent pas être ouverts car cela comporte un risque d'électrocution. Si un apparéil fonctionne mal, n'essayez PAS de résoudre le problème yours-même. Dans ce cas, veuilliez vous adresser au service d'assistance téléphonique Gigaset. Éteignez les appleairs défectueux car, dans ce cas, ils pouraient perturber autres radiocommunications. | |
| Ne plongez ni l'unité pour parentiels ni l'unité pour bébé dans l'eau et ne les nettoyez pas sous l'eau. N'utilise ni spray nettoyant ni produit de nettoyage liquide. 1. Débranchez l'adaptateur chargeur de l'unité pour parent et de l'unité pour bébé si ce n'est déjà fait. 2. Nettoyez l'unité pour parentiels et l'unité pour bébé avec un chiffon humide. 3. Nettoyer l'adaptateur chargeur uniquement avec un chiffon sec. Veillez à ce que les deux unités soient séches avant de les rebrancher au secteur. | |
| Ne remettez votre babynophone Gigaset à des tiers qu'accompagné du mode d'emploi. | |
Généralités
Cher client,
Nous vous prions de dire les prsentes informations afin de rapidement vous familiariser avec cet équipement et apprendre autiliser ses fonctions.
Informations concernant ce mode d'emploi
Le present mode d'emploi contient des informations sur le babyphone PV830 (nomme « équipement » par la suite) et fournit des instructions importantes sur son utilisation initiale, sa sécurité, son usage approprié et son entretien. Conservez toujours ce mode d'emploi à proximate de l'équipement. Toutte personne responsable de l'utilisation, de la réparation ou du nettoyage de l'équipement doit dire et/ou consulter le mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sur et remettez-le au nouveau propriétaire de l'équipement.
Copyright
Ce document est protégé par la loi sur le copyright. Tous droits réservés, y compris les droits de reproduction photomécanique, de duplication et de distribution, partielle ou totale, par le bais de tout procédé spécial ( comme le traitement des données, les supports de stockage des données et les reseaux de données), ainsi que les droits de modifications techniques et du contenu.
Usage approprié
Cet équipement est destiné exclusivement à un usage privé (non professionnel), dans des pièces fermées, pour la surveillance de bébés. Tout autre usage est inapproprié et peut désenter des dangers. Respectez toujours les instructions fournies dans ce mode d'emploi. Nous ne pouvons être tenus responsables des pertes ou dommages resultant d'un usage inapproprié.
L'utilisateur de l'équipment est le responsable exclusif de tous les risques.
Éléments de commande
Le babyphone se compose de deux unités : l'une pour les parents et l'autre pour le bébé. Elles sont connectées via une connexion conforme à la norme FHSS 2,4 GHz.
Grac à cette technologie numérique, cet équipement est protégé contre les écoutes électroniques et contre les interférences provenant d'autres équipements. L'unité pour bébé commence à transmettre des que le microphone capte un son. Le son est produit par l'unité pour parents : la sensibilité du microphone peut être réglée par l'utilisateur (voir « Fonction vibration »(11)).
Remarque
Le babyphone ne peut en aucun cas remplacer la surveillance par un adulte ; il apporte seulement une aide.
Éléments de l'unité pour bébé

1 Veilleuse
DEL à infrarouge
3 Lentille
4 Témoin marche/arret
5 Bouton d'applé radio
Haut-parleur
7 Microphone
8 Capteur de température ambiente
Bouton marche/arrêt
10 Bouton d'augmentation du volume
Interrupteur marche/arret de la veilleuse
12 Connecteur pour adaptateur sec-. teur CA
13 Ecrou de fixation pour lit de bébé
14 Verrou du compartmente a piles
15 Bouton de baisse du volume
Éléments de l'unité pour parents

16 Bouton marche/arret
17 Écran couleur LCD 2,4"
18 Bouton OK
19 Bouton marche/arrêt des berceuses
Augmentation du volume/Option de menu suivante
⑦ Microphone
Baisse du volume/Option de menu precedente
73 Bouton menu
24 Interrupteur marche/arrêt de la fonction vibration
25 Interrupteur de sensibilité de la fonction VOX
Haut-parleur
Clip de ceinture
Couvercle du compartmente piles
29 Bouton-poussoir de l'interphone
3 Connecteur pour adaptateur secteur CA
Utilisation initiale
Contenu de la boite
L'équipment est fourni en standard avec les articles suivants :
1 unité pour bébé
1 unité pour parents
2 adaptateurs secteur CA
1 Fixation pour lit de bébé
1 Clip de ceinture
1 mode d'emploi
3x piles AAA Ni-Mh
Installation des piles dans l'unité pour bébé
Remarque
- Vous pouvez utiliser l'unité pour bébé avec 3 piles AAA (LR03 ; nous recommendons des piles alcalines) ou avec l'adaptateur secteur CA fourni.
L'unité pour bébé ne peut pas recharger des piles. - Vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur ou les piles, mais pas les deux à la fois.
Retirez la fixation pour lit de bébé de la base de l'unité pour bébé en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ouvrez le verrou du couvercle du compartmente a piles.
Retirez le couvercle du compartment à piles en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez 3 piles alcalines AAA (LR03) dans le compartment à piles. Assurez-vous de respecter les polarités.
Dégagez le fil pour piles et insérez les piles via l'orifice.
Fermez le compartmente piles.
- Branchez l'adaptateur secteur sur la prise du compartment à piles.
Remarque
Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles neuves.
Branchement de l'unité pour bébé sur le secteur
Insérez la petite prise de l'adaptateur secteur CA dans le connecteur de l'unité pour bébé 12 et branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise secteur (100~240 V - 50/60 Hz).
Installation des piles rechargeables dans l'unité pour parents
Retirez le clip ceinture en tirant sur l'encote au centre et en glissant le clip vers le bas
Ouvrez le couvercle du compartmente a piles 28.
Installez 3 piles AAA Ni-MH dans le compartmente a piles comme indiqué.
Fermez bien le compartment et reinstalle le clip de ceinture.
Branchement de l'unité pour parents sur le secteur
Insérez la petite prise de l'adaptateur secteur CA dans le connecteur d'alimentation 30 et branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise secteur (100~240 V - 50/60 Hz).

Remarque
Recharger complètement les piles prend environ 8 à 10 heures.
Attention
Ne placez pas la camera et les cables a portee du bébe! Fixez la camera a une distance minimale de 1 metre du bébe.
Éléments de l'unité pour bébé
Le PV830 peut être fixé au lit de bébé avec la fixation fournie prévue à cet effet. Installes la fixation pour lit de bébé, bien fixée, comme sur l'illustration. Réglage fin :
- Placez laamera à un endroit approprié, dirigez la lentille de la camera vers la zone d'observation.
- Ajustez l'angle en tournant laamera.
Éléments de l'unité pour parents
Avec le clip de ceinture fourni, vous pouvez également poser l'unité pour parents à la verticale sur une surface plane. Retirez le clip de ceinture 27:
Soulevez l'ergot de blocage et glissez le clip par le bas.
- Tournez le clip de ceinture de 180^ et glissez les deux ergots de blocage, maintainant visibles, dans le dispositif de maintien de l'unité pour parents.


Fonctionnement et utilisation
Mise en marche et arrêt de l'unité pour bébé et de l'unité pour parents
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt ⑥ pourmettre en marche l'unité pour parents. L'écran ⑦ est activé.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pourmettre en marche l'unité pour bébé. Le témoin marche/arrêt 4 est activé.
Remarque
L'unité pour parents essaire d'établier la connexion avec l'unité pour bébé. Si l'image capturee par laamera est affichée, c'est que la connexion a été établie.
- Si l'image capturee est visible, appuyer sur le bouton 18 permet de zoomer une fois sur l'image.
- Maintenez le bouton marche/arrêt 16 enforcé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne pour êtreindre l'unité pour parents.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 9 pour eteindre l'unité pour bébé.


Contrôle de la connexion entre l'unité pour parents et l'unité pour bébé
Vou devez contrcler la connexion sans fil lorsque vous utilisez le babyphone pour la première fois.
- Placez l'unité pour parents dans la même piece que l'unité pour bébé et à une distance d'au moins deux metres.
- Mettez en marche les deux unités. L'unité pour parents essaire d'établier la connexion avec l'unité pour bébé.
L'ecran de l'unité pour parent affiche l'image capturée par l'unité pour bêbe une fois la connexion établie (mode moniteur). - Lessons captes par le microphone 7 sont reproduits par l'unité pour parents. Le niveau sonore est indiqued en bas de I'ecran.
Si aucune connexion n'est établie, un bip répête est émis.
Indication que la portee est depassée
La portée maximale entre l'unité pour parents et l'unité pour bébé est de 200 mètres en espace ouvert. Différent facteurs réduisent la portée, comme les murs en briques et en plâtre. De plus, les sols en béton armé ont un très gros impact sur la portée.
Dans une résidence, la portée en fonctionnement normal atteint jusqu'à 30 mètres et 2 étages.
Si la connexion est interrompue, un bip repete est émis.
Réduise la distance entre l'unité pour parents et l'unité pour bébé jusqu'à ce que la connexion soit établie.
Réglages
Réglage du volume sur l'unité pour parents
Le volume a 7 niveaux.
Appuyez sur le bouton 20 pour augmenter le volume.
- Appuyez sur le bouton 22 pour baisser le volume.

Réglage de la luminosité de l'écran
Quand I'ecran est allumé.
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
- Appuyez sur le bouton + 20 jusqu'à ce que le symbole de la clé soit seLECTIONné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Appuyez sur le bouton +20 ou -22 pour selectionner I'icone de luminosite souhaitee.
Appuyez sur le bouton OK 18.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour sélectionner luminosité souhaitée (7 niveaux).
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.

Inversion de l'image
Selon la position de laamera, il peut etre nécessaire d'inverser ou de faire pivoter l'image.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton menu ②3 jusqu'à ce que le symbole de la clé soit seLECTIONné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour sélectionner fin d'inverser l'image ou afin de faire pivoter l'image à 180°.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Appuyez sur le bouton + ou-2 pour selectionner l'image souhaitee.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.
Indication de la température
Lorsque I'écran est allumé, la température dans la chambre du bébé est affichée au milieu de l'écran. Il est possible de régler une alarme en cas de dépassement de la limite haute ou basse de température.
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
Appuyez sur le bouton ^+ 20 jusqu'à ce que le symbole de la température soit selectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour régler la limite haute.
Appuyez sur le bouton OK 18.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour régler la limite basse.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fais sur le bouton ② pour quitter le menu.
Lorsque la température dans la chambre dépasse une limite, un signal sonore est émis et la température clignote à l'écran.

Réglage de l'horloge
Lorsque l'écran est allumé, l'horloge est affichée en haut de l'écran. Pour régler l'horloge :
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
Appuyez sur le bouton ^+ 20 jusqu'à ce que le symbole de l'horloge soit selectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour selectionner I'icone de reglage de l'horloge.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider. L'indication de l'heure est en rouge.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton OK pour valider. L'indication des minutes est en rouge.
Appuyez sur le bouton +20 ou -22 pour regler les minutes.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Pour selectionner le format de l'heure après avoir regle celle-ci:
Appuyez sur le bouton + 20 ou -22 pour selectionner AM/PM ou 24 heures.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez sur le bouton +20 ou-22 pour besoin entre AM/PM et 24 heures.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.

Réglages
Veilleuse
Le PV830 dispose d'une veilleuse dont l'intensité change en fonction de l'environnement.
La veilleuse peut être activée à distance. Assurez-vous que l'interrupteur de la veilleuse 11 sur l'unité pour bêbe est sur « On »

Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
- Appuyez sur le bouton + 20 jusqu'à ce que le symbole de la veilleuse soit selectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Appuyez sur le bouton ^+ 20 ou -22 pour selectionner le reglage souhaite de la veilleuse.
30 La veilleuse reste allumée pendant 30 minutes.
45 La veilleuse reste allumée pendant 45 minutes.
60 La veilleuse reste allumée pendant 60 minutes.
VOX La veilleuse s'allume automatiquement lorsque la voix du bébé est détectée (fonction VOX). Elle s'éteint quand la voix n'est plus détectée.
On LaVeilleuse reste allumée en permanence.
Off LaVeilleuse est eteinte.


Berceuses
9 berceuses au total peuvent etre selectionnées.
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
Appuyez sur le bouton ^+ 20 jusqu'à ce que la note de musique soit selectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour régler la berceuse ou la durée de la berceuse. Il est aussi possible de maintainir enforcé le bouton + 20 ou - 22 pour sélectionner la berceuse/mélodie
Pour selectionner la berceuse
- Appuyez sur le bouton OK 18 quand la note de musique clignote.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour sélectionner la melodie souhaitee (1 à 9). Si « ALL » est sélectionné, toutes les berceuses sont lues les une après les autres. Pour désactiver la fonction berceuse, sélectionnez
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Pour selectionner la durée de lecture des berceuses
Appuyez sur le bouton OK 18 quand la durée clignote.
- Appuyez sur le bouton + 20 ou - 22 pour sélectionner la durée (10/15/30/60 ou 90 minutes). Si « ON » est sélectionné, les berceuses sont jouées en continu.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.
Pour activer/désactiver les berceuses, appuyez sur le bouton berceuse ⑲ sur l'unité pour parents. Si le volume est coupé sur l'unité pour parents, le mode berceuse est indiqué à l'écran par l'icone de la musique. Sur l'unité pour bébé, il est possible d'augmenter le volume à l'aide du bouton ⑩ ou de le baisser à l'aide du bouton ⑮.


Réglages
Alarmerepas/medicament
2 alarmes d'evénement peuvent etre configuerées.
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
- Appuyez sur le bouton + 20 jusqu'à ce que le symbole de l'alarme soit selectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Appuyez sur le bouton + ou - pour selectionner l'alarme 1 ou 2.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider. L'indication de l'heure est en rouge.
Appuyez sur le bouton + 20 ou-22 pour regler l'heure.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider. L'indication des minutes est en rouge.
Appuyez sur le bouton +20 ou-22 pour regler les minutes.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Appuyez sur le bouton + 20 ou -22 pour selectionner « ON » ou « OFF »
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.
Lorsque you entendez l'alarme de la minuterie, appuyez sur un bouton de l'unité pour parents
pour l'eteindre. Si vous ne passez pas sur « OFF » dans le menu réglage, l'alarme sonnera tous les jours.


Parler à votre bébé
Yououpouzeutiliserl'unité pourparentsafindeparleràvotretébe.
Remarque
Habituez voit be a la fonction interphone avant de lutiliser. Sur I'unite pour bébe, il est possible d'augmenter le volume a I'aide du bouton 0 ou de le baisser a I'aide du bouton 15.
Appuyez sur le bouton interphone 29 asur l'unité pour parents et maintenez-le enforcé.
- Maintenez l'unité pour parents à la verticale en tenant le microphone à environ 10 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
Relâchez le bouton 29 quand vous avez fini de parler.
Fonction vibration
Quand une alarmé est active, et que la voix est detectée en mode VOX ou que la température dépasse une limite définie, une vibration peut être activée en même temps que le son.
La vibration peut être activée à l'aide de l'interrupteur 24 sur l'unité pour parents (ON/OFF).
Transmission activée par la voix (VOX)
Pendant la nuit, et afin d'économiser de l'énergie, le PV830 peut être configuré en mode VOX.
En mode VOX, l'écran est activéès que le microphone de l'unité pour bébé capte un son.
La fonction VOX peut être activée à l'aide de l'interrupteur 25 sur l'unité pour parents :
OFF L'écran reste actif en permanence.
L L'unité pour bébé capte les sons forts.
H L'unité pour bébé capte lessons faibles.
Vision de nuit
La camera dispose de 6 DEL à infrarouge haute intensité pour capter des images claires dans l'obscurité. Quand le capteur intégré déterminé que le niveau de luminosité ambiente est faible, les DEL s'activent automatiquement.
Remarque
L'imagé passé automatiquement en mode noir et blanc lors du passage en vision de nuit.
Nettoyage et entretien
Ce chapitre contient des instructions importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'équipement. Suivez ces instructions pour garantir une utilisation sans problème et prévenir tout dommage sur l'équipement par un entretien inapproprié.
Nettoyage
Nettoyez l'equipement avec un chiffon doux, légarement humide.
Nettoyez les connecteurs et contacts sales à l'aide d'unerosseouple.
Nettoyez les contacts des piles et leur compartment avec un chiffon sec et non pelucheux.
Si I'equipement est mouillé, éteignez-le et retirez les piles immédiatement.
Sechez le compartment à piles avec un chiffon deux afin de réduire les dommages potentielis dus à l'eau. Laissez le compartment à piles ouvert jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. N'utilise pas l'équipement avant qu'il ne soit complètement sec.
Entretien
Contrôlez régulément les piles (rechargeables ou non) dans l'équipement et remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez que les connecteurs et les cables ne doivent pas de défauts.
Ce chapitre fournit des instructions importantes pour localiser et résoudre des problèmes. Suivez ces instructions afin d'eviter des dangers et des dommages.
Causes des problèmes et solutions
Le tableau suivant est destiné à vous aider à localiser et à résoudre des problèmes mineurs.
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le chargeur de l'unité pour parents ne recharge pas les piles | Prise du chargeur non branchée Branchez la prise | |
| Contacts sales Nettoyez les pôles des pôles et les contacts du chargeur avec un chiffon sec | ||
| Une pile rechargeable est défectueuse | Remplacez les piles | |
| L'unité pour parents ne s'allume plus (l'écran reste noir) | Les piles rechargeables ne sont pas rechargées | Rechargez les piles |
| L'équipement est défectueux Contactez le service client | ||
| L'alarme de « portée dépassée » est émise | L'unité pour bébé n'est pas allumée Allumez l'unité pour bébé | |
| L'unité pour parents et l'unité pour bébé sont trop éloignées l'une de l'autre | Réduisez la distance entre l'unité pour parents et l'unité pour bébé | |
| L'unité pour parents ne produit pas lessons capétés par l'unité pour bébé | Le réglage du volume sur l'unité pour parents est peut-être trop faible. | Augmentez le réglage du volume sur l'unité pour parents |
| La sensibilité du microphone de l'unité pour bébé est peut-être trop faible. | Contrôlez la sensibilité de la fonction VOX et le réglage du volume sur l'unité pour parents. Augmentez-les si nécessaire. | |
| Portée limitée et interférences pendant la transmission | La portée de l'équipement dépend de son environnement. Les structures en acier et les murs en béton peuvent perturber la transmission. | Évitez les obstacles autant que possible. |
| L'équipement émet un sifflementaigu | L'unité pour parents et l'unité pour bébé sont trop proches l'une de l'autre | Augmentez la distance pour atteindre 2 mètres au minimum |
Réinitialisation
Pour réinitialiser l'unité sur les réglages d'usine :
Appuyez sur le bouton menu 23. Le menu réglage s'affiche.
Appuyez sur le bouton ^+ 20 jusqu'à ce que le symbole de réinitialisation soit sélectionné.
Appuyez sur le bouton OK 18.
Le symbole OK clignote. Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider la réinitialisation.
Si vous poulez quitter le menu sans réinitialiser, Sélectionnez l'icone de sortie.
Appuyez sur le bouton OK 18 pour valider.
Appuyez 2 fois sur le bouton ② pour quitter le menu.

Remarque
Nous vous recommendons de conserver la boite et les éléments d'emballage afin de pouvoir les utiliser pour transporter l'equipement ulterieurement si nécessaire.
Rangement
Retirez les piles (rechargeables ou non) de l'unité pour parents et de l'unité pour bébé. Rangez l'équipement dans un endroit sec.
Mise au rebut des éléments d'emballage
Les éléments d'emballage utilisant des matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent etre recyclés via voitre point de collecte local.
Mise au rebut de l'équipement (protection de l'environnement)
Mettez au rebut l'équipement conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Informez-vous auprès des services municipaux responsables de vos déchets.
Jetez les piles (rechargeables ou non) de manière à respecter l'environnement et dans le respect des réglementations locales.
\section*{Caracteristiques techniques}
Frequence 2,4 GHz
Portée En extérieur: Jusqu'à 200 m (champ de vision)
En interieur:Jusqu'à 30 m
Température de fonctionnement 0^ à 4^ , 20% à 75% d'humidité relative
Unité pour parents
Ecran LCD TFT 2,4" (6,6 cm)
Adaptateur secteur CA Modèle : S003IV0600050
Entree:100\~240VCA,50/60Hz,0,15A maxi
Sortie:6VCC/500mA
Dimensions env. 64 × 125 × 32 ~mm
Poids 227 g (sans piles rechargeables)
Unité pour bébé
Capteur d'image CMOS couleur
Lentille f 4,4 mm, F 3,0
Vision de nuit 6 DEL à infrarouge
Adaptateur secteur CA Modèle : S003IV0600050
Entrée:100\~240VCA,50/60Hz,0,15A maxi
Sortie: 6 V CC/500 mA
Dimensions env. 100 × 100 × 160 ~mm
Poids 132 g (sans piles)
Pas à pas jusqu'à votre solution avec le service client Gigaset www.gigaset.com/service

Enregistrez votre apparéil Gigaset à l'adresse
www.gigaset.com/register
immediatement après votre achat. Ainsi, nous pourrons répondre à vos questions ou vous aider encore plus vite si vous utilisez votre garantie.
Votre compte client personnel permet
la gestion de vos données personnelles,
l'enregistrement de vos produits Gigaset,
l'enregistrement en ligne d'ordres de réparation et
l'abonnement à notre dette d'information.

Visitez les pages de notre service client :
www.gigaset.com/service
Vouys trouverezentreautres:
une FAQ,
des téléchargesements Gratis de logiciels et de modes d'emploi,
le forum des clients Gigaset.

Contactez nos collaborateurs du service client :
You n'avez pas trové de solution dans la FAQ?
Nous sommes à votre disposition ...
...par téléphone aux heures d'ouverture, du lundi au samedi de 08h00 à 20h00 0157 324 522 / Tarif local
ou par e-mail 24h/24,voir www.gigaset.com/contact
Munissez-vous de votre justificatif d'achat.
Sur l'emballage (carton) du produit, à côté de la marque CE, est indiqué clairment pourquel(s) pays l'appareil et les accessoires ont été développés.
Si l'appareil ou les accessoires ne sont pas utilisés dans le respect de cette indication, ni conformément aux instructions du mode d'emploi, ou en cas d'utilisation non conforme du produit lui-même, cela peut avoir un effet sur le recours à la garantie (réparation ou remplacement du produit).
Afin de pouvoir faire valor la garantie, l'acheteur du produit doit fournir le justificatif d'achat sur lequel figure la date d'achat et le produit acheté.
Homologation
Cet apparéil est destiné à une utilisation dans le monde entier. En dehors de l'Union française (à l'exception de la Suisse), sonemploi est subordonné à une homologation nationale. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la presente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Voutrouvez une copie de la déclaration de conformité sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objet de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matérielaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com
Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifie en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001. ISO 14001 (environnement): certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (qualité): certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV SÜd Management Service GmbH.
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d'élimination des produits électriques et电子iques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive europeenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparêls usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages. Pour plus d'informations sur le traitement des apparêls usages, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Certificat de garantie
Sans prejudice des droits de reclamation au vendeur, une garantie est accordedepour cet apparéil à l'utilisateur (client) sous les conditions suivantes :
- Si des défauts de fabrication et/ou de matériel apparaissent dans les 24 mois suivant la date d'achat, Gigaset Communications désira de réparer ou de remplaner l'appareil par un autre apparéil équivalent selon l'état actuel de la technique, gratuitemet. Cette garantie s'applique aux pieces d'usure (par ex. piles, boitier, support, touches) pendant six mois à compter de la date d'achat.
- Cette garantie ne s'applique pas si l'appareil a ete endommagé, s'il n'a pas ete utilise ou entretenu de maniere conforme, ou si des interventions non autorises ont ete pratiques dessus.
- La garantie nécessite la presentation du justificatif d'achat date. Le client doit faire valoris ses droits à la garantie lorsque le délié de garantie n'est pas dépasse et dans les deux mois suivant la découverte du défaut en cause.
- Tout appeareil ou composant remplace et renvoyé à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement devient propriété de Gigaset Communications.
- Cette garantie s'applique aux apparciels neufs achetés dans l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, Sème étage, 92400 Courbevoie.
- Tout droit non mentionné ou toute autre demande liée(a) à la garantie est exclu(e), sauf obligation impérative légale.
- Gigaset Communications se reserve le droit de facturer un remplacement ou une réparation n'entrant pas dans le cadre de la garantie. Gigaset Communications en informera le client au préalable.
- Une modification des règes de charge de la preuve au détriment du client n'est pas liée aux règles précités.
Pour utiliser cette garantie, veuillez vous adresser à Gigaset Communications.
C€ 0682
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gligaset Communications GmbH 2013
Notice Facile