OK OAC 100 - Climatisation

OAC 100 - Climatisation OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OAC 100 OK au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice OK OAC 100 - page 44
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 10000 BTU
Consommation énergétique Classe énergétique A
Niveau sonore 54 dB
Dimensions (L x l x H) 30 x 35 x 70 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande, mode nuit
Installation Facile, avec kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec la taille de la pièce

FOIRE AUX QUESTIONS - OAC 100 OK

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur OK OAC 100 ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température souhaitée à l'aide des flèches.
Pourquoi mon climatiseur OK OAC 100 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si les filtres sont propres et si les fenêtres sont fermées. Assurez-vous également que le mode de fonctionnement est bien réglé sur 'Froid'.
Quel est le niveau sonore de l'OK OAC 100 ?
Le niveau sonore de l'OK OAC 100 est de 30 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret.
Comment nettoyer les filtres de l'OK OAC 100 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'unité, passez-les sous l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Mon climatiseur OK OAC 100 affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions de dépannage. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la consommation énergétique de l'OK OAC 100 ?
L'OK OAC 100 a une classe énergétique A, avec une consommation d'environ 800 W en mode refroidissement.
Est-ce que l'OK OAC 100 est facile à installer ?
Oui, l'OK OAC 100 est conçu pour une installation facile. Suivez les instructions du manuel pour une mise en place rapide.
Quel type de gaz réfrigérant utilise l'OK OAC 100 ?
L'OK OAC 100 utilise du R-410A, un gaz réfrigérant respectueux de l'environnement.
Comment puis-je optimiser l'efficacité de mon climatiseur OK OAC 100 ?
Assurez-vous que les filtres sont propres, évitez de laisser les portes et fenêtres ouvertes, et utilisez le mode 'Éco' pour une consommation réduite.

Questions des utilisateurs sur OAC 100 OK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OAC 100 - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OAC 100 de la marque OK.

MODE D'EMPLOI OAC 100 OK

  1. Danger d'électrocution! Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
  2. Avertissement! Risque de blessures! Pendant le fonctionnement de l'appareil, gardez mains, cheveux, vêtements et ustensiles à l'écart des orifices d'aération afin d'éviter toutes blessures et d'endommager l'appareil.
  3. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, assurez-vous que la tension de la source d'alimentation et le courant nominal correspondent aux specifications d'alimentation figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
  4. Avertissement! Ne plongez pas les composants électriques de l'appareil ni dans l'eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N'exposez jamais l'appareil à l'eau courante.
  5. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de savoir-faire sous réserve qu'elles soient sous la surveillance d'une personne ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers que l' apparéil présente.
  6. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas été effectués par des enfants sans surveillance.
  7. N'utilisez jamais un apparéil endommagé! Si l' apparéil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre fournisseur.

  8. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte! Respectez tous les avertissements apposés sur l'appareil.

  9. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte de cet apparéil ou du non-respect de ces consignes.
  10. Utilisez cet apparéil exclusivement aux fins prévues. L' apparéil n'est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet apparéil est exclusivement concu pour une utilisation domestique. N'utilisez pas l' apparéil à l'extérieur ou dans votre salle de bains. Conçu pour une utilisation dans un endroit sec à l'intérieur.
  11. Afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation, veillez à ne pas l'écraser, le déformer ou le frottier contre des bords coupants. Maintenez-le également à l'écart de toute surface chaude et flamme rue. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s'y prendre les pieds par inadvertance.
  12. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l'alimentation de l'appareil.
  13. N'ouvrez enaucun cas le boitier de I'appareil. N'inserez aucun objet étranger dans le boitier de I'appareil.
  14. Ne couvrez jamais l'appareil.
  15. N'utilise jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l'utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires d'origine.
  16. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
  17. Maintenez l'appareil à l'écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez toujours l'appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l'appareil de la chaleur, de la poussière, des rayons du soleil, de l'humidité, deségouttements et des éclaboussures d'eau.
  18. Ne posez,aucun objet lourd sur I'appareil. Ne placez,aucun objet a flamme nue, comme une bougie, sur I'appareil ou a proximite de celui-ci. Ne posez,aucun objet rempli d'eau, comme un vase, sur I'appareil ou a proximite de celui-ci.
  19. N'utilisez pas l'appareil en presence de vapeurs explosives ou inflammables.
  20. Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l'appareil.
  21. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
  22. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation et de la fiche d'alimentation afin de déceler tout dommage. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques.
  23. Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur le cordon ; saisissez et tirez uniquement la fiche d'alimentation et n'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
  24. Raccordez la fiche d'alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir débrancher l'appareil immédiatement en cas d'urgence. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant pourmettre l'appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de l'appareil.
  25. Debranche la fiche d'alimentation de la prise de courant lorsque vous n'utilise pas l'appareil et avant de proceder à son nettoyage.
  26. Mettez toujours l'appareil hors tension avant de débrancher la fiche d'alimentation.
  27. Mettez l'appareil hors tension avant de le déplacer.

tOutes NOs fÉLiCitAtiONs

Nos you remercions d'avoir fait I'acquisition de ce produit ok. Veuillez dire le present manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y referrer ulterieurement.

utiLisAtiON PrÉVue

L'appareil est exclusivement concu pour le refroidissement de l'air dans des endroits à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à autres fins. Toute autre utilisation peut entraîner l'endommagement de l'appareil ou des blessures corporelles.

ÉLEMeNts

Le produit peut etre proposé dans des couleurs differentes.

OK OAC 100 - ÉLEMeNts - 1

  1. Tableau utiliseur
  2. Interrupteur On/off
  3. Poignée
  4. Cordon d'alimentation avec fiche
  5. Indicateur de niveau d'eau
  6. Roues pivotantes (x4)

  7. Reservoir d'eau

  8. Orifices d'aération
  9. Filtre d'entree d'air et couvercle du filtrre
    O. Levier de verrouillage
    11.Sortie d'eau
  10. Telecommande

ÉLÉMENTS

OK OAC 100 - ÉLÉMENTS - 1

OK OAC 100 - ÉLÉMENTS - 2

OK OAC 100 - ÉLÉMENTS - 3

Télécommande

Touche Fonction
ON (A) Mettre en marche le ventilateur
OFF (B) Mode Standby (Veille)
(C) Activer/Désactiver l'oscillation
(D) Sélectionnez le mode ventilateur NATURE, SLEEP, NORMAL
Touche Fonction
(E)Sélectionnez la vitesse du ventilateur LOW, MIDDLE, HIGH
(F)Activer/Désactiver la fonction de refroidissement
(G)Sélectionnez le cycle de service 1/2/4/8 hr

Touches de commande

Touche Fonction
ON/OFF (H) Activer le mode Ventilateur/Veille
SPEED (I)Sélectionnez la vitesse du ventilateur LOW, MIDDLE, HIGH
TIMER (J)Sélectionnez le cycle de service 1/2/4/8 hr
Touche Fonction
COOLER (K)Activer/Désactiver la fonction de refroidissement
MODE (L)Sélectionnéz le mode Ventilateur NATURE, SLEEP, NORMAL
SWING (M)Activer/Désactiver l'oscillation

Éléments d'affichage

AffichageFonction
COOLER(N)Fonction de refroidissement activée
1/2/4/8 hr(O)Affiche le cycle de service. Si aucun des 4voyants LED ne s'allume, l'appareil est en mode de fonctionnement continu
NATURE(P)Modes ventilateur(→page 51)Nature
SLEEP(Q)Veille
NORMAL(R)Normal
SWING(S)Fonction d'oscillation activée
AffichageFonction
FAN LOW (T)Vitesses du ventilateurVitesse du ventilateur: faible
FAN MIDDLE (U)Vitesse du ventilateur: moyenne
FAN HIGH (V)Vitesse du ventilateur: élevé
Témoin d'alimentation (W)S'allume en rouge en cours de fonctionnement et en mode veille

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Déballage et montage

  • Retirez tous les matériaux d'emballage.
  • Vérifiez que la livraison est complète et ne présente aucun dommage du au transport. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter vous revendeur.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 1
123

Retirez le système de refroidissement du réservoir d'eau. Retirez la télécommande et les 4 roues du réservoir d'eau.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 2

Tournez à fond le capuchon de la sortie d'eau dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 3

Fixez toutes les 4 roues sur le réserve d'eau. Les roues doivent se verrouiller en place.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 4
456

Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau claire et froide sans additifs.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 5

Le niveau de l'eau doit etre au-dessus de la marque de niveau MIN et au-dessous la marque de niveau MAX.

OK OAC 100 - Déballage et montage - 6

Fonction deferroidissement :

Fixez le système de refroidissement sur le réservoir d'eau. Le tuyau doit prendre dans le réservoir d'eau.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

OK OAC 100 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 1
7

Assurez-vous que les 2 leviers de verrouillage qui se trouvent au dos du système de refroidissement sont fixés convenablement sur le bord du réservoir d'eau.

OK OAC 100 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 2
8

Insertion des piles: Retirez le couvercle du compartment a piles. Inserez 2 piles AAA (non comprises), en respectant la polarite correcte (+ / -) Refermez le compartment a piles.

REMARQUE

Remplacez les piles des que la portée se réduit de manière remarquable ou lorsque le produit ne réagit plus aux commandes à partir de la télécommande.

OK OAC 100 - REMARQUE - 1

9 10 11

Assurez-vous qu'il existe un espace suffisant autour du produit.

OK OAC 100 - 10 11 - 1

Securisez la position en verrouillant les roues (abaissez le levier).

Assurez-vous que le plancher est nivélé.

OK OAC 100 - 10 11 - 2

Positionnez le commutateur de mise sous tension sur O (Arrét). Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant appropriée.

MISE EN ROUTE

OK OAC 100 - MISE EN ROUTE - 1

12 13

Réglez l'angle souhaité du ventilateur en bouvant avec précautions les ailettes à l'aide des doigts.

Attention:L'appareil peut etre mis sous tension uniquement après ouverture des orifices d'aération.

OK OAC 100 - 13 - 1

Mise sous tension de l'appareil: Positionnez le commutateur de mise sous tension sur I. L'appareil est a present en mode veille.

Veuillez consulter la page de description du panneau pour l'utilisation (→ page 47).

REMARQUE

Mettez le produit complètement hors tension lorsque vous pensez ne plus utiliser celui-ci pendant une période prolongée.

Positionnez le commutateur de mise sous tension sur 0.
Fermez les orifices d'aération en les repliant.
- Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.

FONCTION DE REFROIDISSEMENT

OK OAC 100 - FONCTION DE REFROIDISSEMENT - 1
14

Lorsque la fonction de refroidissement est activée, l'appareil aspire l'air de l'environnement à travers les orifices d'aération et melange cet air avec l'eau provenant du réservoir. Une vapeur très fine est émise ensuite par les orifices d'aération avant. La vapeur se condense immédiatement et rafraîchit l'air dans la pierce.
- Fonction Ventilateur : Vous pouvez utiliser l'appareil comme ventilateur si la fonction de refroidissement est désactivée. Pas besoin de replir le réservoir d'eau dans ce cas.

Remarques importantes concernant la fonction de refroidissement

  • Attention! N'activez jamais la fonction de refroidissement si le réservoir d'eau est vide ou rempli au-dessous de la marque de niveau MIN.
  • La pompe à eau devient de plus en plus bruyante si la fonction de refroidissement est activée avec une trop petite quantité d'eau dans le réservoir d'eau. Désactivez la fonction de refroidissement si ce phénomène se produit.
  • Avant de replir le réservoir d'eau : Positionnez le commutateur de mise sous tension sur O (Arrêt). Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

MISE EN ROUTE

MODES VENTILATEUR

  • Basculez entre 3 modes Ventilateurs à l'aide de MODE ou de la touche (telecommande):
Mode Description
NORMALVitesse du ventilateur constante, selon le réglage de la vitesse SPEED.
NATURE La vitesse du ventilateur varie pour simuler une brise naturelle. Le changement de la brise dépend du réglage de la vitesse SPEED.
SLEEP Légère brise nocturne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode NORMAL.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

GÉNÉRALITÉS

Attention! N'utilisez jamais l'appareil si le filtrme manque ou s'il est bouché.
Assurez-vous que de I'eau n'entre pas en contact avec les commandes ni ne s'infiltrre a I'intérieur du systeme de refroidissement.
N'utilisez aucun produit chimique agressif ni des produits de nettoyage abrasifs
- Avant de procéder au nettoyage : Mettez l'appareil hors tension, débranchez-le et retirez le système de refroidissement du réservoir d'eau.
- En fonction de l'environnement et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, nous recommendons de nettoyer celui-ci au moins une fois par mois. En cas d'activation du système de refroidissement pendant une période prolongée quelques fois par这段时间, le nettoyage de l'appareil peut s'avérer nécessaire plus souvent qu'une fois par mois.
- Faites preuve de prudence afin de réduire au minimum tous risques pour la santé.
- Faites preuve de prudence afin d'éviter d'endommager le contrôle.
Videz le réservoir ou remplacez l'eau tous les 2 jours.

NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTREE D'AIR

OK OAC 100 - NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTREE D'AIR - 1

15 16 17

Appuyez sur les deux languettes situées sur le couvercle du filtré. Retirez le couvercle du filtré ainsi que le filtré (y compris son cadre).

OK OAC 100 - 16 17 - 1

Plongez le filtré et le couvercle dans de l'eau tiède savonneuse. Utilisez une Brosse souple pour éliminer tous résidus.
Rincez complètement le filtré et le couvercle à l'eau claire.

OK OAC 100 - 16 17 - 2

Utilisez une Brosse souple pour nettoyer l'entrée d'air en entier et toutes les ouvertures situées au dos du système de refroidissement. Laissez secher tous les éléments, puis remontez-les dans l'ordre inverse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

NETTOYAGE DES AUTRES PIECES

OK OAC 100 - NETTOYAGE DES AUTRES PIECES - 1

OK OAC 100 - NETTOYAGE DES AUTRES PIECES - 2

OK OAC 100 - NETTOYAGE DES AUTRES PIECES - 3

18 19 20

Le filtr de tuyau: Humidifiez une petite Brosse souple à l'eau savonneuse, puis utilisez-la pour nettoyer avec précaution le petit filtr seué à l'extre-mité du tuyau. Rincez le filtr à l'eau claire, puis laissez-le sécher complètement.

Le réservoir d'eau : Tenez le réservoir au-dessus d'un évier. Fermez le capuchon de la sortie d'eau. Laissez l'eau s'écouler complètement. Humidifiez une éponge douce à l'eau savonneuse, puis nettoyez tout l'intérieur du réservoir d'eau. Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire, puis laissez-le sécher complètement. Fermez la sortie d'eau à l'aide du capuchon.

Le boitier: Utilisez une Brosse couple pour éliminer la poussière déposée sur les ailettes des orifices d'aération. Nettoyez ensuite toutes les ailettes à l'aide d'un chiffon humide. Fermez les orifices d'aération en appuyant sur les ailettes.

Essuyez à fond l'extérieur du boitant à l'aide d'un chiffon deux légerement humide, puis laissez-le sécher complètement.

DECALCIFICATION

L'élimination des dépôts de tartre peut mieux s'effectuer à l'aide d'un détartrant disponible dans le commerce.

Suivez les instructions données par les fabricants lorsque vous procedez à la décalcification (utilisation, durée, coupage).

OK OAC 100 - DECALCIFICATION - 1

21 22

Le filtr du tuyau: Retirez le filtr du tuyau. Laissez tremper. Ensuite, rincez sous l'eau courante, puis reinserez dans le tuyau.

OK OAC 100 - 22 - 1

Le réservoir d'eau :

Remplissez le réservoir du mélange. Puis, videz le réservoir et nettoyez celui ci à l'aide d'un chiffon humide.

DéPANNAGE

Problème Cause Solution
L'appareil ne se met pas sous tension.La fiche n'est pas connectée. Branchez Positionnéz le commutateur de mise sous tension sur O.a fiche à la prise de courant. Positionnéz le commutateur de mise sous tension sur l (situé sur le côte de l'appareil).
Les orifices d'aération sont fermés. Ouvrez les orifices d'aération.
Bruits inhabituels produits en cours de fonctionnement.Le filtré d'entrée d'air et/ou le filtré du tuyau sont bouchés.Nettoyez le ou les filtres.
La fonction de refroidissement est activée et le réservoir est vide.Remplissez le réservoir d'eau.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de fonctionnement: 220 à 240 V\~, 50 Hz

Courant d'entrée: 80 W

Classe de protection : Il

Capacité du réservoir d'eau : 20 litres

Poids: 6,6 kg (sans eau)

Description Symbole Valeur Unité
Débit maximal du ventilateurF5,04 m3/mn
Puisance absorbée du ventilateurP61,97 W
Valeur des servicesSV0,08 (m3/mn)/W
Consommation électricque en veillePSB0,43 W
Consommation d'électricité saisonnièreQ20,31 kWh/a
Niveau de puissance sonore du ventilateurLWA59,43 dB(A)
Vitesse maximale de l'airc1,40 mètres/s
Norme de mesures de la valeur des servicesRèglement de la Commission (UE) N° 206/2012ISO 5801:2007EN 50564:2011EN 60704-2-7:1998EN 60704-1:2010

FONTOS BIZTONSAGI UTASITÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ES ÖRIZZE MEG KÉSÖBBI HIVATKOZÁSUL.

Att satta pa produits:

Vrid strömbrytaren till Iåget I. Produktten ar nu i standby-lage.

Se sidan om panelens beskrivning for drift (sida 107).

ANMÄRKNING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OK

Modèle : OAC 100

Catégorie : Climatisation