OAC 100 - Ar condicionado OK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OAC 100 OK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre OAC 100 OK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OAC 100 - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OAC 100 da marca OK.
MANUAL DE UTILIZADOR OAC 100 OK
FUNCION DE ENFRIAMENTO

14
FUNZIONEDI RAFFREDDAMENTO

14
- Perigo deCHOque elecrico! Nao tente reparar o aparelho. Em caso de mau functiOnamento, as reparacoes devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.
- Aviso! Risco de ferimentos! Durante a operação, mantenha as mãos, o)cabelo, o vestuário e outros utensílios longe das saidas de ar para fazer lesões e danos no disposítivo.
- Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, verifique se a voltagem da energia elétrica e a classificação da corrente correspondem aos detalhes de fornecimento de energia às vezes na placá de caractéristicas do aparelho.
- Aviso! Durante o functi顾问amento ou a limpeza não vergulhe as peças electrolyicas do aparelho em agua ou outros liquidos. Nunca coloque o aparelho debaixo da agua corrente.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou por pessoas sem experiencia ou conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções para utilizesm o aparelho de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem a supervisão de adultos responsaveis.
-
Nunca utilize um aparelho danificado! Desligue o aparelho da.tomada de但现在e econtacte o seu fornecedor em caso de avaria ou danos.
-
Observe todas as instruções de segurar para fazer danos causados por uso indevido! Tome atençao a todos os avisos existentes no aparelho.
- Não aceitamos qualquer responsabilitadepelos danos resultantes deutilizaçãoindevida ou do não cumprimento destas instruções.
- Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para享用ação comercial. Este aparelho está adequado para享用ação domestica. Não use o aparelho no exterior nem na casa de banho. Apenas para享用ação domestica.
- Para fazer danos no cabo, não aperte,要做 ou friccione em pontas afiadas. Mantenha longe de superficies quentes e chamas vivas. Coloque o cabo de forma a que nenhum puxao accidental ou tropeacao devido ao mesmo.
- Se for utilizes a extensão, a sua capacidade necessita de ser adequada para a potência consumida por parte do aparecido.
- Não abre a cobertura do aparecido sob quaisquer circunstancías. Não insira objectos estranhos no interior da caixa externa.
- Nunca cubra o produto.
- Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Eles podem representar um risco de segurança para outilizar e poder danIFICAR o aparelho. Useapanas peças e acessórios originais.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando estiver sobre chão molhado. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
- Mantenha o aparelho afastado de superficies quentes e chamas desprotegidas. Utilize sempre o aparelho sobre uma superficie plana, estável, limpa e seca. Proteja o aparelho do calor, do pó, da luz directa do sol, da humidade, e salpicos de água.
- Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não colque objectos com chamas vivas, por exemplo, velas, no topo ou ao lado do aparelho. Não colque objectos com água, por ex. vasos, em cima ou perto do aparelho.
- Não utilize o aparecido perto de vapeores inflamáveis ou explosivos.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante a sua'utilisation.
- Verifique regularamente se a fiche de alimentação e o cabo de alimentação apareço danos. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,loo seu revendedor ou pessoa com qualificacao similar de modo a évitar perigos.
- Não puxe o cabo elétrico da tomada, puxe apenas pela ficha e não enrole o cabo à volta do aparelho.
- Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada de corrente fácilmente acessivel, para que em caso de emergencia o aparecido possa ser imeditamente desligado. Retire a fichte da tomada de corrente para desligar completeness o aparecido. Utilize a fichte como dispositivo de desconexao.
- Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso e antes de o limpar.
- Desligue sempre o aparecido antes de desligar a ficha.
- Desligue o aparelho antes de o movimentar.
Pt
PArABENs
Obrigado pela sua aquisicao deste produto ok.. favor leia atentamente estemanual e guarde-o para referencia futura.
utiLiZACAO PreVistA
Este produit serve apenas para refrescar o ar em espacços fechados. Não o utilize para qualquer及其他 propósito. Qualquer及其他 propósito de utilização poderá levar a lesões fisicas ou danos no aparecido.
COMPONEntes
O produitsodeestardisponivelemcoresdiferentes.

- Paine do'utilizaro
- Botão on/off
- Manipulo
- Cabo de alimentação com ficha
- Indicador de nível de agua
-
Kit de rodas (x4)
-
Depóstito de agua
- Entradas de ar
-
Filtro de entrada de ar e tampa do.).
filtro -
Alavanca de bloqueio
- Saída de água
- Controlo remoto
COMPONENTES



Controlo remoto
| Tecla Função | |
| ON (A) Ligar ve ntojohnha | |
| OFF (B) MODO standby | |
| C (C) Ligar/desligar oscilação | |
| D (D) Selecione modo de ventoinha NATURE, SLEEP, NORMAL | |
| Tecla Função | |
| (E) | Seleciona a velocidade da ventoinha LOW, MIDDLE, HIGH |
| (F) | Ligar/desligar função de refrigeração |
| (G) | Selecionar ciclo deestruturação 1/2/4/8 hr |
Teclas de controlo
| Tecla Função | |
| ON/OFF (H) Lígar modo ventoinha/standby | |
| SPEED (I) | Selecione a velocidade da ventoinha LOW, MIDDLE, HIGH |
| TIMER (J) | Selecciónar ciclo de funcionaamento 1/2/4/8 hr |
| Tecla Função | |
| COOLER (K) Lidar/desligar função de refrigeração | |
| MODE (L) | Selecione modo de ventoinha NATURE, SLEEP, NORMAL |
| SWING (M) | lugar/desligar oscilação |
Elementos do ecra
| Ecrã | Função | |
| COOLER (N) | Função de refrigeração ligada | |
| 1/2/4/8 hr (O) | Mostrar o ciclo deestruturaçoproduto está em modo operativocontinuo | |
| NATURE (P) | Modos deventoinha(→pagina 101) | Natureza |
| SLEEP (Q) | Sleep | |
| NORMAL (R) | Normal | |
| Ecrã | Função | |
| SWING (S) | Função de oscilação ligada | |
| FAN LOW (T) | Velocidas da ventoinha | Ventoinha baixa |
| FAN MIDDLE (U) | Ventoinha média | |
| FAN HIGH (V) | Ventoinha alta | |
| Indicador de potência (W) | Luz vermelha acende durante o翃amento e o modo standby | |
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
Montagem e desembalamento
- Retire todos os materiais da embalagem.
- Verifique se está completeness e se presente danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, deve contactar o seu vendedor

123
Retire a unidade de refrigeracao do deposito de agua. Retire o controlo remoto e as 4 rodas do deposito de agua.

Rode no sentido dos ponteiros do relógio a tampa de saía de agua para a fechar.

Aperte as 4 rodas ao deposito de agua. As rodas devem fazer um clique quando no lugar.

456
Encha o deposito com agua limpa e fria sem quaisquer aditivos.

O nível de água deve estar acima da marca MIN e abaixo da marca MAX.

Funcao de refrigeracao: Instale a unidade de refrigeracao no deposito de agua.A mangueira deve ficar pendurada no deposito de agua.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO

7
Certifique-se que as 2 alavancas de bloqueio na traseira da unidade de refrigeracao está bem colocadas na extremidade do deposito de agua.

8
Inserir pilhas: Retire a tampa do compartmento da bateria. Insira 2 pilhas AAA (não incluidas), de acordo com a polaridade correcta (+/-). Fecha o compartmento da bateria.
NOTA
Substitua as pilhas quando o limite diminui r de forma acentuada ou quando o produits ja nao responder as ordens do controlo remototo.

9 10 11
Certifique-se que existe esquare suficiente a volta do produits.

Segure a posicao bloqueando as rodas (puxe a alavanca para baixo).
Certifique-se que o chao está nivelado.

Cologne o interruptor para a posicao O (desligar). Ligue a ficha a uma tomada eletrica adequada.
PT
100
FUNCTIONAMENTO

12 13
Configure o angulo da ventoinha desejado levantando, cuidadosamente, as extremidades com os dedos.
Cuidado: O produit são ser ligado antes as entradas de ar estarem abertas.

Ligar o produit: Dobre o interruptor para a posicao I. O produits está ahora em modo de standby.
Por favor, consulte a párgina de descrição do poinel de operação (págrina 97).
NOTA
Desligue o aparelho complemente se nao o for utilizes durante um longo periodo de tempo:
- Coloque o interruptor para a posicao O
- Feche as saidas de ar dobrando-as para baixo.
Retire a ficha eletrica da tomada.
FUNCAO DE REFRIGERACAO

14
- quando a função de refrigeração é activada, o produit suga o ar circundata atraves das entradas de ar na parte traseira e mistura o ar com a água do deposito. Um vapor muito fico é emitido a partir das entradas de ar. O vapor condensa imeditamente e arrefece o ar na divisão.
- Função de ventoinha: Pode usar o produto como uma ventoinha se a função de refrigeração estiver desactivada. Não existe necessidade de encher o deposito com água.
- Cuido! Nunca active a funcao de refrigeracao se o deposito de agua estiver vazio ou cheio acima da marca MIN.
- A bomba de agua irá tornar-se ruidosa se a função de refrigeração for activada com pouca água no deposito. Desactive a função de refrigeração se isto acontecer.
- Antes de encher o deposito de agua: Coloque o interruptor para a posicao O (desligar). Retire a ficha eletrica da tomada.
FUNCTIONAMENTO
MODOS DE VENTOINHA
- Alterne entre 3 modelos de ventoinha com a tecla MODE ou ≅ (controlo remoto):
| Modo Descrição | |
| NORMAL | Velocidade constante da ventoinha, tendo em conta a configuração de SPEED. |
| NATURE A | velocidade da ventoinha simulá uma brisa natural. A alteração da brisa depende da configuração de SPEED. |
| SLEEP Brisa | a nocturna ligeira. Prima this botão novamente para voltar ao modo NORMAL. |
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
GERAL
- Cuido! Nunca opere o produits se o filtro estiver em falta ou entupido.
- Certifique-se que aágua não entra em contacto com os controlos operativos ou entra no interior da unidade de refrigeração.
- Não utilize quaisquer agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos.
- Antes da limpeza: Desligue o aparelho, desligue-o da ficha eletrica e retire a unidade de refrigeracao do deposito de agua.
- Dependendo do ambiente e da frequência com que o produit éutilizzato, recomendamos que limpe o produits polo menos uma vez por mês. Se activar a funcao de refrigeracao durante um periodo alargado algumas vezes pormana, poderá ser necessario limpar o produits com maior frequencia do que uma vez por mês.
- Tenha cuidado para minimizar os riscos de saude.
- Tenha cuidado para fazer danos no filtró.
- Esvazie o deposito ou substitua a agua a cada 2 dias.
Puxe también os marcadores na tampa do fazer. Retire a tampa do fazer e o fazer (incluindo a sua estrutura).

Submerja o filtro e a tampa emágua morna com sabão. Utilize uma escova suave para remover quaisquer resíduos. Lave o filtró e a tampa adequadamente comágua limpa.

Utilize uma escova suave para limpar a entrada de ar e todas as abertas na traseira da unidade de refrigeracao. Deixe que todos os componentessequem completenesse deposito voltac montar osleasednos ordem contraria.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA DE OUTRAS PARTES



18 19 20
Filtro da mangueira: Molhe uma pequena escova suave emágua com sabão e utilize-a para limpar, cuidadosamente, o pouco no final da mangueira. Lave o过滤 com agua limpa e deixe-o segar completeness.
DepoSito de agua:Segure o deposito sobre um lavatorio. Retire a tampa da saida de agua.Deixe que a agua sera drenada por completeness.Molhe uma esponja suave em agua com sabao e limpe o interior do deposito de agua.Lave o deposito de agua com agua limpa e deixe-o secar completeness.Feche a saida de agua utilizing a tampa.
Revestimento: Utilize uma escova suave para retirar o pô das ranhuras da ventoinha de ar. Depois limpe todas as ranhuras com um tecido humedecido. Fecha as saidas de ar dobrando-as para baixo.
Limpe o revestimento exterior'utilizando um tecido ligeiramente humedecido e suave e deixe-o secar completeness.
DESCALCIFICAÇÃO
Os depositos de calcários remove-se melhor com um agente de descalcificacao de supermercado.
Siga as indentacoes do fabricante aquando da descalcificacao (utilização,报记者, diluição).

21 22
Filtro da mangueira: Retire o fazer da mangueira. Deixe ensopar. Apos isto, lave sob agua corrente e colque a colocao- lo na mangueira.

Depóstito de agua:
Cologne a mistura no deposito. Deposit, drene o deposito e limpe o mesmo com um pano humido.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa | Solução | |
| O produit não liga. | A ficha não está ligada. Ligue a ficha à tomada. | |
| C Coloque o botão na posicao O. Coloque | o botão na posicao I (localizo na parte lateral do produits). | |
| Todas as entradas de ar está fechadas. | Abra as entradas de ar. | |
| Ruídos anormais durante o funcimento. | O FILTER de entrada de ar e/ou o FILTER da mangueira está entupidos. | Filtro(s) de limpeza. |
| A função de refrigeracao estáativo e o depessoito está vazio. | Encha o depessoito de água. |
DADOS TÉCNICOS
Voltagem de funciona: 220 - 240 V~, 50 Hz
Tensao:80W
Classe de proteção: II
Capacidade do deposito de agua: 20 litres
Peso: 6,6 kg (sem agua)
| Descrição Simbolo Valor Unidade | |||
| Taxa de fluxo máximo da ventoinha | F | 5,04 m | 3/min |
| Tensão da ventoinha | P | 61,97 W | |
| Valor do service | SV | 0,08 (m | 3/min)/W |
| Consumo de potência em standby | PSB | 0,43 W | |
| Consumo de electricidadeiazonal | Q | 20,31 kWh/a | |
| Nível de potência de som da ventoinha | LWA | 59,43 dB(A) | |
| Velocidade Tmaxima de ar | c | 1,40 metros/seg | |
| Padrao de medicação para valor de service | Regulamento da Comissão (UE) Núm. 206/2012 ISO 5801:2007 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 | ||