OAC 2223 CH - Ar condicionado OK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OAC 2223 CH OK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre OAC 2223 CH OK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OAC 2223 CH - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OAC 2223 CH da marca OK.
MANUAL DE UTILIZADOR OAC 2223 CH OK
Cuido: Risco de fogo / materiais inflamáveis.

Este=simbolo indica que ignorar as instruções pode ser fatal ou provocar ferimentos graves.

AVISO: Para fazer a morte ou ferimentos ao'utilizar ou outras pessoas e danos a propriedade, deve seguir as instruções abaixo. O Functionamento incorreto devido a ignorar as instruções pode provocar morte, ferimentos ou danos.

NOTA IMPORTANTE: Leia este manual cuidadosamente antes de instalar ou operar o seu novo aparecido de ar condicionado. Certifique-se de que guarda estemanualpara futura consulta.
- O aquarelho OAC 2223 deve ser instalado, operado e guardado numa divisao com uma area superior a 8m^2
- A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. A instalação inadequada pode provocar fugas de água,CHOQUE eletrico ou incéndio.
- Utilize aparas os acessórios e peças incluidos e as ferramentas especialicas para a instalação. Utilizar peçao não padrão pode provocar fugas de água, quando elétrico, fogo e ferimentos ou danos a propriedade.
- Certifique-se de que a tomada que está a utiliser está ligada a terra e tem a tensão apropriada. O cabo elétrico é Facultado com uma ficha terra deTRS pinos para proteger contra什麽 elétrico. A informação de tensão pode ser encontrar na placar informativa do aparelho.
PT
- O seu aparelho deve ser utilizes num recetáculo de parede devidamente ligado a terra. Se o recetáculo de parede que pretende utiliser não estiver devidamente ligado a terra ou protegido por um fusível de atraso diferido ou disjúnitor (o fusível ou disjúnitor necessário é determinado pela corrente Tmaxima do aparelho. A corrente Tmaxima está indica na placac informativa localizada no aparelho), peça a um eletricista qualificado que instale o recetáculo apropriadó.
- Instale o aparelho numa superficie plana e resistente. Caso não o faça pode resultar em danos ou ruido e vibração excessivos.
- O aparelho deve ser mantido livre de obstruções para garantir o acontecimiento devido e evaporar perigos de segança.
- NAO modifique o comprimento do cabo elétrico nem utilize um cabo de extensão para alimentar o aparelho.
- NÃO partilhe uma tomadaunjica com outros aparelhos eletricos. A fonte de alimentacao inapropriada pode provocar incendio ouCHOque elétrico.
- NÃO instale o seu ar condicao numa divisão humida, como casa de banho ou lavandaria. Demasiada exposicao a agua pode provocar curto-circuito nos componentes elétricos.
- NAO instale o aparelho num local que possa ficar exposto a gás combustível, uma vez que pode provocar um incência.
- O aparelho tem rodas para facilitar movimentar. Certifique-se de que não utilizes as rodas em carpetes altas nem para passar por cima de objetos, soit podem fazer什么都 aparelho.
- NAO opere um aparelho que tenha caido ou esteja danificado.
- O aparelho com aquecedor elétrico deve ter pelo menos 1 metro de espaço para materiais combustíveis.
- Não toque no aparecido com as mãos molhadas ou humidas ou em pé, descalço, sobre um chão molhado.
-
Se o ar condicionado tombar durante o uso, desliguem do interruptor e da corrente imeditamente. Inspecione visualmente o aparelho para garantir que não existem danos. Se suspeitar que o aparelho sofreu danos, contacte um technician ou o service ao cliente para obter assistencia.
-
Numa tempestade, a corrente deve ser desligada para evitar danos ao aparelho devido a trovoada.
- O seu ar condicionado deve ser utilizes de forma a ficar protegido da humidade, por ex., condensação, salpicos de água, etc. Não coloque nen garde o seu ar condicionado pode possa cair ou ser puxado para água ou qualquer及其他 liquido. Desligue de imediato, caso isso ocorra.
- Toda a ligação eletrica deve ser realizada estritamente de acordo com o diagrama eletrico/DDo no interior do aparelho.
- O paine l de circuitos do aparelho (PCB) est a concebido com um fusivel para facultar protecao contra corrente excessiva. As especificaoes do fusivel estao impressas no paine del circuitos.
- Este aparecido pode ser utilizeso por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou sem experiência, se previamente estiveram sob supervisão ou foram instruidas no que se refere à utilização segura do aparecido e comprehendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutençao do Utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão (aplicável aos paises europeus).
- As crianças devem ser vigiadas para assegurar que elas não brincam com o aparelho. As crianças devem ser sempre supervisionadas quando se encontrar em perto do aparelho.
- Se o cabo de alimentação ficar danIFICado, tera de ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de reparação ou pessoas de qualificação semelhante, para fazer um perigo.
- Antes de limpar ou de outras tipo de manutençao, o aparelho deve ser desligado da corrente elétrica.
- Não remove quando quer coberturas fixas. Nunca utilize o aparecido se não estiver a funcional devidamente ou se tiver bombado ou estiver danificado.
PT
- Não passe o cabo eletrico por baixo de carpetes. Não tape com tapetes, esteiças ou coberturas semelhantes. Não oriente por baixo de mobiliário ou eletrodométricos. Mantenha afastado de和地区 que sejam frequentemente realizadas como entrada e certifique-se de que não pode tropear no cabo.
- Não opere o aparelho com um cabo, ficha, fusívelétrico ou disjúnitor danificado. Elimine o aparelho ou entrega numa instalação de reparação autorizada para ser verificado e/ou reparado.
- Para reduzir o risco de incério ou deCHOque elétrico, não utilize este aparelho com nenhum dispositovo de controlo de velocidade de estado solido.
- O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos de cablagem nacionals.
- Contacte o的技术ico de reparacao autorizo para reparar ou realizar manutenao deste aparelho.
- Contacte o instalador autorizo para a instalação deste aparecido.
- Não tape nem obstrua as grelhas de entrada ou saída.
- Não utilize este produto para funções différentes daquelas descriñas neste manual de instruções.
- Antes de limpar, desligue o aparelho no interruptor e da tomada.
- Desligue da corrente se notations estranhos, cheiros ou fumo.
- Não prima os botões no paine de controlo com nada às dos seu's dedos.
- Não remove quando quer coberturas fixas. Nunca utilize o aparecido se não estiver a funcional devidamente ou se tiver bombado ou estiver danificado.
- Não opere nem pare o aparecido ao inserir ou desligar a ficha da tomada.
-
Não utilize produits químicos perigosos para limpar ou quearethem contacto com o aparelho. Não utilize o aparelhona Presence de substancias inflamáveis ou de vapeores, como alcool, inseticidas, petróleo, etc.
-
Transporte sempre o seu ar condicionado na vertical e coloque numa superficie estável e nivelada durante a Utilização.
- Contacte sempre uma pessoa qualificada para realizar as reparações. Se o cabo eletrico danificado tiver de ser trocado por um novo cabo eletrico, deve ser obtido no fabricante do produits e não reparado.
- Segue a fichaPGA cabaça da ficha quando remove.
- Desligue o produit quando não está a utiliser.
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças em todos os momentos.
- Se as pilhas forem engolidas, procure imeditamente um medico.
- Se ocorrer fuga nas pilhas, remove-as com um pano e elimina-as em conformidade. Evite que o acido das pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o acido entra em contacto com os olhos, lave-os com muita agua e consulte imeditamente ummedicalo. Se o acido das pilhas entra em contacto com a pele, lave a area afectada com muita agua e sabão.
- Limpe os contatos nas baterias e no produits antes de inserão.
- Não use baterias antigas e novas, baterias de diferentestipso ou fabricantes différentes. Substitua sempre todas as pilhas de um Conjunto ao mesmo tempo.
- Utilize痫as baterias recomendadas para este produits; consulte os dados技术和icos.
- Certifique-se de que as pilhas está correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartmento. A inserção Incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou incéndio.
- Remova as pilhas se souber que não irá usar o disposítivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
- Remova as pilhas usadas.
- Não tenteregar baterias não recarregáveis.
PT
148
- Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nunca as attire para o fogo.
- Não desmonte, abra ou triture baterias.
- As ligações não devem estar em curto-circuito. Não os armazene a esmo em um local onde possamentrar em curto-circuito ou entrada em curto-circuito com outros objetos metalicos.
Advertências (referentes ao refrigerante R290)
- Não utilize meiros para acelerar o processo delescçar ou para limpeza, àsém dos meiros recomendados pelo fabricante.
- O aparecido deve ser guardado numa divisão sem operação continua de fontes de igniação (por ex.: chamas vivas, um aparecido a gás ou um aquecedorétrico).
- Não furar nem queimar.
- Deve seguir a conformidade com os regulamentosnationais de gás.
- Mantenha as aberturas de ventilacao livres de obstruções.
- O aparelho deve ser guardado de modo a出击 a acontecia de danos mecânicos.
- O aparecido deve ser guardado numa area bem ventilada, onde o tamanho da divisão corresponda a area da divisão, conforme especified para o Functionamento.
- Qualquer pessoa que esteja envolvida no trabalho ou quebra de um circuito refrigerante deve possuir um certificado valido e atualizo de uma autoridade de avaliacao acreditada na industria, que autorize a sua competencia para manusear refrigerantes em seguranca, de acordo com uma especializacao de avaliacao reconhecida pela industria.
- A reparação está de ser realizada conforme recommendado ao fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que exijam assistência de outras pessoas qualificada deve ser realizada sob a supervisão da pessoa competente no uso de refrigerantes inflâveis.
Advertências (referentes apenas ao refrigerante R290)
- Transporte de equipoamento que contenha refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos de transporte
- Marçação dos sinais de utilizesçao do equipamento. Consultar regulamentos locais
- Eliminação do equipamento utilizing refrigerantes inflamíveis. Consultar regulamentosnationais.
- Armazenamento de equipamento/aparelhos. O armazenamento do equipamento deve ser de acordo com as instruções do fabricante.
5. Cablagem
Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, correço, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou quando quer及其他 felines ambientais adversos. A verificação deve也是非常 ter em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração continua derivada de fontes como compressores ou ventoinhas.
6. Detecao de refrigerantes inflamaveis
Sob nenhumas circunstancias devem potenciais fontes de ignicao ser realizadas na busca de ou detecao de fugas de refrigerante. Não deve utilize uma tocha de halogeneto (ou qualquer除外 detetor que utilize chama viva).
Notasobre gases nao fluorados
-
Os gases de estufa não fluorados está presentes em equipamento hermeticamente selado. Para informação especialica sobre o tipo, quantidade e CO_2 equivalente em toneladas de gás de estufa não fluorados (em algunos modelos), consulta a etiqueta relevante no padrão aparecido.
-
A instalação,Serviço, manutençao e reparacao deste aparelho deve ser realizado por um técnico certificado.
-
A desinstalacao e reciclagem do aparelho devem ser realizadas por um的技术ico certificado.
-
Leia este guia do'utilizar com atenção antes da primeira'utilisation. Ele contente importantes regras de segurarassim como instruções sobre autilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura referencia e anexe-o ao aparelho se o entrega a outras pessoas.
- Para evaporar situacoes perigosas, use o aparelhoapanas para a finalidade descritanas instruções. O uso de inadequado éperigoso e anula a garantia.
PT
- Leia este guia do'utilizar com atençao antes da primeira'utilisation. Familiarize-se com a operacao, ajustes e funções dos switches. Internalize e siga as instruções de seguranca e operacao para fazer possíveis riscos e perigos.
- Use e monte o produto somente conforme descriito;neste manual.
- Examine a parede ond pretende instalar o escape de ar antes de iniciar a instalacao. Certifique-se de que nao existem cabos elétricos ocultos, tubos de agua ou de gás ou outros objetos ocultos na parede que possam ser atingidos ao perfurar.
- Mantenha crianças e animais de estimaço afastados durante a instalacao. Estes poder ingerir peças preocupas - perigo de asfixia.
- Utilize apenas as ferramentas apropiadas para instalar este aparelho.
- Certifique-se de que aperta devidamente os parafusos, mas não aperte em excesso.
EXPLICACAO DOS SIMBOLOS ExIBIDOS NO APARELHO
| AVISO Este=símbolo minha que este produit utilize um refrigerante inflamível. Se o refrigerante dellamar e for exposto a uma fonte de ignião externa, existe risco de incência. | |
| CUIDADO Este=símbolo minha que o manual de instruções deve ser lido cuidadosamente. | |
| CUIDADO Este=símbolo minha que este equipamento deve ser manuseado por pessoal reparador tendo em conta omanual de instalação. | |
| CUIDADO Este=símbolo minha que está disponível informação no manual de instruções ou no manual de instalação. |
FINALIDADE
Este ar condidcionado está concebido para arrefecer ou desumidificar divisões interiores. O aparecido não se destina a qualquer uso comercial ou industrial. Qualquer outras utilizesção é inadequada e pode provocar ferimentos e resulta na exclusão de responsabilité da parte do fabricante. Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso dométrico.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos apropriada ou ferimentos pessoais devido a negligência ou'utilização inadverta do produit, ouutilizaçãodo produitsora finalidade especializada pelo fabricante.
CONTROLO E COMPONENTES
A. Paine de controlo
A1.Botao selecao de modo MODE
A2.Botao reduzir -
A3. Indicadores de modo Cool/Fan/ Dry
A4.Botao augmentar +
A5.Botao On/standby
A6. Ecrä
B. Lámina louvre
C. Pega embutida
D. Sáida de drenagem superior
E. Rodízios
F. Filtro de ar
G. Escape de ar
H. Entrada de ar
I. Fita do caboétrico
J. Cabo eletrico com ficha
K. Sáida de drenagem inferior
L. Conector de escape
M. Mangueira de escape
N. Adaptador de tomada
O. Conector de parede
P. Pilhas (R03/AAA, x 2)
Q. Tomada elétrica (x 4)
R. Parafuso (x4)
S. Mangueira de drenagem
T. Controlo remoto
T1. Emissor de controlo remoto
T2. Visor com indicatores de funcão
T3.Botao pre-programado SHORT CUT
T4.Botao temporizador TIMERON
T5.Botao temporizador TIMER OFF
T6.Botao visor/indicador ON/OFF LED
T7. Compartimento das pilhas com tampa
T8. Botão modo hibernar SLEEP
T9. Augmentar/descert temperature
T10. Botão velocidade da ventoinha FAN
T11.Botão seleção de modo MODE
T12. Interruption ON/OFF
CONTEUDO DA EMBALAGEM
1 x Ar condicionado portutil
1 x Controlo remoto
1 x Conduta de parede com tampa
1 x Mangueira de drenagem
1 x Adaptador de escape
1 x Mangueira de escape
1xAdaptador de parede
4 x Tomadas de parede
4xParafusos
2 x pilhas ( Tipo R03/AAA)
1 x Manual de utiliser

PT
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
- Remova o produit e os acessórios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se queguarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questiono relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
- Inspecciono o conteudo fornecido e verifique se está completeness. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendia.
Depois de desembalar, consulte o capitulo Limpeza euhnado.
INSTALAÇÃO
Localização
Quando escolhe um local para instalação, considere os seguintes pontos:
- Observe todas as advertências de segurança!
- Garanta a distança circundante minima em cada direção de 30 cm e 100 cm para outros produits eletricos.
- Mantenha uma distência circundente minima de 50 cm em redor do exterior da tomada de parede de escape e proteja contra entrada de objetos e humidade.
- Garanta que a parede porTRS do produits é uma parede exterior e não divisora e que as furações podem ser realizadas em seguranca, não obstruidas por objetos ocultos na parede.
- Garanta que está proxiesima uma tomada eletrica apropriad, no local pretendido e que permanece acessivel antes a instalacao.
- Considere que, durante a operação de desumidificar, a água é recolhida no interior do aparelho, que deve ser continuamente drenado atraves de uma mangueira de drenagem ligada, para um recipient epropriadou ou drenagem proxima.
- Certifique-se de que não existem obstáculos a obstruir o fluxo de ar.
- Não cubra o receptor do sinal de entrada, saía ou controle remoto do produto para fazer danos ao produit.
Nota:
Se o produit tiver sido transporte na horizontal, não deve ser ligado durante 24 horas, para fazer danos no Sistema de refrigeracao.
Escape de ar
A mangueira e adaptor de escape devem ser instalados ou removidos de acordo com o modo de utilizesao:
- Modo COOL, AUTO: instalar mangueira de escape.
- Modo FAN, DEHUMIDFY: remove mangueira de escape
Parede (peças: L, M, N, O)
Fig.1 Aparafuse o adaptor de parede e o adaptor de escape em cada lado da mangueira de escape. Ligue o adaptor de escape ao escape de ar do aparelho.
Fig. 2 Utilize o conector de parede como padrão para marcar o espaçamento do furo na parede. Faça o furo com una ferramentaétrica apropriadna. Remova a poeira dos furos e monte o conector de parede com os parafusos e buchas facultados. Ligue o adaptordo de parede ao conector de parede.
Nota:
- A mangueira de escape pode ser expandida e comprimida, mas para um desempenso ideal, mantenha o comprimento de escape no minimo.
- Não estique a mangueira de escape.
Evite dobrar em demasia. - Observe as instruções para parar o Functionamento na secção respetiva, se o produits não foragemao durante um longo periodo de tempo.
Mangueira de drenagem
Fig. 3 A mangueira de drenagem é'utilizada para drenarágua da saída de drenagem superior.
- Deslize a mangueira de drenagem o mais afastado possivel da saída.
- Oriente a outra ponta da mangueira de drenagem para um recipiente adequado ou drenagem proxima.
Notas:
- Dependendo do modo definido, a agua é drenada diretamente ou recolhida num deposito interno. Dreno a agua respetivamente.
- Tape sempre as saidas de drenagem quando não está a utiliser.
- Observe as instruções paraRAR o functiOnamento na secção respetiva, se o produits não forutilizzato durante um longo periodo de tempo.
OPERACAO
Fig.4 Ligar/Desligar
O aparelhosolepoderligadoou colocado emstandby.Deslige da ficha para desligar o aparelho.
Prima o botão on/standby ou o botão ON/OFF para ligar ou colocar o aparecido em standby.
Notas:
Depois de una falha de eletricidade ou quando o aparecido é colocado em standby e novamente ligado num curto intervalo, o compressor refrigerante vai retomar o funcimento antes 3 minutos (inicio diferido). Isto serve para fazer danos ao circuito refrigerante.
Se o aparelho for tombado, coloque em standby e desligue de imediato da ficha. Aguardeelo menos 2 horas antes de voltar a ligar o aparelho, para fazer danos ao circuito refrigerante.
- Coloque sempre o aparecido em standby antes de desligar da ficha.
CONTROLO REMOTO
Fig. 5 Remova a tampa do compartmento das pilhas. Insira 2 pilhas (como R03/AAA) tendo em atençao a polaridade correta. Feche o compartmento das pilhas. Ao utilizear o painei de controlo e o controlo remoto alternamente pode provocar um desalinhamento do produits e da informacao exigida no controlo remoto.
- Prima qualquer tecla no controlo remoto e o produits adota a configuraçao atual a partir do controlo remoto.
Notas:
- Os sinais do controlo remoto são transmitidos com o curto atraso antes premir uma tecla. Este processo é indicado pelo símbolo que surge no visor do controlo remoto.
- O funciona do aparecido é indicado pelo símbalo Ino visor do controlo remoto.

154
Funções
| Painel de controlo | Painel de controlo | Função |
| ON/OFF | Ligar ou colocar em standby | |
| TEMP | Aumentar o valor | |
| TEMP | Reduzir o valor | |
| MODE | MODE | Alternar Pelosi modos |
| - | FAN | Alternar pelas velocidades da ventoinha |
| - | SLEEP | Ligar/desligar o modo hibernar |
| - | TIMEROFF | Ajustar o tempo de ligar e standby do temporizador |
| TIMERON | ||
| - | LED | Ligar/desligar visor e luzesindicadoras |
| - | SHORTCUT | Escolher modo e temperatura predefinidas |
| -- Alterar entre unidades de temperatura °C e °F | ||
Indicadores
| Painel de controlo | Controlo remoto Função | |
| - | Auto | aparelho em modo automatístico |
| Cool | Cool | aparelho em modo de arrefecimento |
| Dry | Dry | aparelho em modo de desumidIFICAR |
| Fan | Fan | aparelho em modo ventoinha |
| - | FAN | veloculdade da ventoinha em alta |
| FAN | ||
| - | FAN | veloculdade da ventoinha em baixa |
| - | FAN auto | veloculdade da ventoinha em Auto |
| - Timer On definir temporizador ligar auto | ||
| - Timer Off definir temporizador desligar auto | ||
| - - temperatura exibida em Fahrenheit (°F) | ||
| - - temperatura exibida em Celsius (°C) | ||
| - | - / ① | aparelho em standby / on |
| - | * | modo hibernar ativo |
| - | * | sinal de transmissão |
Notas:
- Sempre que prime una tecla no paine de controlo e cada sinal Transmitido com exito a partir do controlo remoto é confirmado por um sinal audível.
- Todas as funções do aparelho podem ser controladas atraves do paine de controlo ou com o controle remoto, exceto a iluminação do visor LED e as teclas SHORTCUT, que se encontrar exclusivamente no controlo remoto.
PT
Modos
| Modo Aplicação | ||
| - | modo automático | • o aparelho seleciona o modo apropriado para alcantar a temperatura definida • velocidade da ventoinha controlada automaticamente • a temperatura pode ser ajustada |
| Auto | ||
| Cool | modo de arrefecimento | • arrefece a temperatura ambiente • o compressor refrigerante funciona e para de modo a fazer a temperatura definida • a velocidade da ventoinha e temperatura definida pode ser ajustadas |
| Cool | ||
| Dry | modo desumidIFICAR | • desumidifica o ambiente com a ventoinha • a velocidade da ventoinha e temperatura definida não pode ser ajustadas |
| Dry | ||
| Fan | modo ventoinha | •開放es ventoinha • a velocidade da ventoinha pode ser ajustada • a temperatura não pode ser ajustada |
| Fan | ||
| - | modo temporizador | • liga o aparelho e/ou colocac em standby num periododeficindo pelo utilizesor |
| TIME | ||
| - | modo hibernar | • define o aumento da temperatura em 1 °C après 30 minutos e novamente 1 °C après outros 30 minutos • a temperatura está mantida durante as práximas 7 horas e o aparelho volta então à temperatura anteriormentec configurada. • No modo adormecido, a ventoinha funciona automaticamente e não pode ser ajustada. • não disponível durante o modo ventoinha ou desumidIFICAR |
| SLEEP | ||

Definir a temperatura
- Mantenha premidos también os botões, o botão deLERar + e de reduzir -do painei de controlo em simultaneo durante mais de 3 segundos para alternar entre ^ C ou ^
- Prima o botãoacular +/ou reduzir - / em separado para selecionar uma temperatura entre 17^ a 30^ ou 62^ a 88^ .

Definir a velocidade da ventoinha
Prima o botão velocidade da ventoinha FAN para alternar entre as definições de velocidade.
O indicator respetivo no paine de controlo e o controlo remoto月至a definicao atual.
Nota:
Não há nenhum indicator no paine de controlo para definição de velocidade automática.

Ajuste Louvre, das abas
As abas da saida de ar poder ser ajustadas manualmente em qualquer modo para se adequarem as necessidades.

O temporizador liga o aparecido ou colocam em standby quando um periodo definido pelo utilizes tiver decorrido.
Quando liga, sera utilizeso oultimo modo e definicao. As durações definidas são colocadas em contagagem decrescente de imediato.
- Prima o botão spécifique TIMER ON/OFF no controlo remoto para aceder à definição do temporizador para temporizador ligar automatico ou standby automatico. O respetivo indicator para cada definição acende-se.
- Prima o botão especialico TIMER ON/OFF no controlo remoto as vezes necessarias para definir o tempo entre 0,5 e 24 horas.
- A definição sera guardada antes 5 segundos sem qualquer introdução.
Exemplos:
- Para que o aparelho se desligue antes 1 hora e se volta a ligar antes outra hora e meia, definira o tempo de desligar automatico para 1,0 h e o tempo de ligar automatico para 2,5 hr durante o acontecimiento.
- Para que o aparecido se ligue antes 8 horas e se deslige antes das horas, define o tempo de ligar automatico para 8,0 h e o tempo de desligar automatico para 16 h durante standby.
Notas:
- Os incrementos de ajuste são 0,5 horas até 10 horas e 1 hora até 24 horas.
- O respetivo indicator acende-se quando um periode é definido.
- Ligar ou colocar o aparecido em standby Cancela a definição do temporizador.
- As definições do temporizador são perdidas assim que as respetivas ações são realizadas e o tempo precisa de ser novamente definido.
- A definição do temporizador está perdida no caso de ocorrê umerro (veja proteção e)códigos deerro).
Pre-programar uma funcao
Ao premir SHORTCUT qualquer funcao e temperatura pode ser guardada e novamente chamada.
- Escolha a funcao pretendida, por ex., ao utilizear MODE, TEMP /+ou -e FAN,etc.
- Mantenha premida a tecla SHORTCUT at e o visor piscar uma vez para guardar a definição.
- A predefinição pode ser novamente chamada a qualquer momento e a partir de qualquer modo, bastardando premir a tecla SHORTCUT

DRENAGEM DA ÁGUA
A agua so é recolhida durante o modo automatico AUTO, arrefecimento Cool e desumidificar Dry.
- Durante o modo desumidificar Dry, a agua é drenada imeditamente atraves da saída de drenagem superior e a mangueira de drenagem deve estar ligada de forma continua. A água é drenada pela mangueira para um recipienté adequado ou drenagem proxima.
AVISO - Perigo de inundação! Não deixe o aparecido sem supervisão quando drena para um recipienté external! Esvazie o recipienté com frequência para fazer derramar e danos devidos à água.
-
Durante o modo automatico AUTO e modo arrerecimento Cool a agua é recolhida num deposito interno, que deve ser esvaziado quando cheio. Neste caso, o aparelho irá emitir um sinal audível e o visor no painei de controlo exibe o documento de proteção P1. O processo de arrerecimento irá parar às vezes a água ser浓缩 e o aparelho reiniciado, quando a ventoinha permanece em funçãoamento.
-
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Coloque o aparelho com a saida de drenagem inferior por cima de um recipiente apropriadou drenagem.
- Remova a tampa da saída de drenagem inferior.
- Fixe novamente a tampa quando toda a agua tiver sido drenada.
- Ligue a ficha a uma tomada eletrica adequada.
- O aparelho está pronto para ser ligado.
PT
LIMPEZA E CUIDADO
Fig. 11 Colique o aparelho em Standby e desligue a ficha de modo a desligar da corrente eltrica.
Nota:
Limpe o aparelho a cada dasasemanas.Limpe as superficies exteriordo produitsum um pano humido, humedecido em detergente neutro. Seque com um pano sem felpas.Nao utilize detergentes quimicos, alcalinos, abrasivos ou agressivos, poised pode danificar as superficies.
Fig. 12 Remova os filtros de ar. Limpe os filtros de ar com agua morna (inferior a 40^ ) e detergente neutro.
Fig.13 Deixe secar bem antes de voltar a fixar.
Nota:
- Execute o produito no modo FAN durante 12 horas em uma sala quente para fazer e evaporar o molde.
- Não abra o compartmento do aparelho e não insira nenhuns objetos nas ventilações de ar.
- Este aparecido não contentem peças que possam ser reparadas ou trocadas pelo consumidor. Contacte um especialista qualificado para verficar e reparar o aparecido conforme necessário.
RETIRAR DE FUNCIONAMENTO
- Dreno toda a água do aparelho e seque com o modo ventoinha Fan durante meio dia numa divisão seca e amena, para fazer acriação de fungos.
- Cologne o aparelho em standby.
- Desligue e prenda o cabo elétrico com a tira do cabo, na traseira do aparelho.
- Remova o Conjunto da mangueira de escape do aparelho.
- Tape todas as saidas de drenagem.
- Remova as pilhas do controlo remoto.
- Fecha a tampa do adaptordo parede.
Fig.14 TRANSPORTE
- O aparelho é pesado. Portanto, mova sempre que possível ao empurrar ou puxar, rolando sobre os rodizios.
- Quando é inevitably levantar o aparecido, utilize as pegas embutidas e levante com a ajuda de outras pessoas.
- Não mova o aparecido durante o trabalho.
- Aguarde bajo哪些要求?
- Aguarde bajo哪些要求?
- Aguarde bajo哪些要求?
- Aguarde bajo哪些要求?
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algoum problema durante o functiomento, consulte aabela segunte. Se os problemas nao foram soluccionados conforme indicado em Solucao,contacte o seu fabricante.
| Problema Causa | possível Solução | |
| o aparecido não liga | não está ligado à corrente elétrica ligue à corrente elétrica | |
| cabo elétrico ou ficha com defeito peça a um especialista para verficar | ||
| outro defeito elétrico do aparecido peça a um especialista para verficar | ||
| ocorreu umerro consulta a proteção e)códigos deerro | ||
| controlo remot ovariado Veja abaixo | ||
| o controlo remoto não funciona | pilhas gastas troque as pilhas | |
| aparelho fora do alcance ou sinais com interferência de obstáculos | mova o controlo remot para mais proxies o remove as obstruções | |
| outro defeito elétrico do controlo remot peça a um especialista para verficar | ||
| temporizador não funciona | periodo implausível, contraditório ou errado definido | verifique a definição do temporizador |
| arrefecimento insatisfatório | a fonte de calor préxima prejudica oprocesso de arrefecimento | relocalize o aparecido ou remove afonte de calor |
| ventilação insufficiente garantía espacó livre circundamente | cundante | |
| abra janela(s) ou porta(s) na divisão feche janela(s) / porta(s) | ||
| mangueira de escape não ligadadevidamente ou bloqueada | ligue devidamente ou procure eremove o bloqueio | |
| filtro(s) de ar bloqueado(s) limpe o(s) filtró(s) de ar | ||
| temperatura definida demasiado alta regule o | controlador de temperatura | |
| ruido o aparecido | não está nivelado;nivele o aparecido | |
| o aparecido está em contacto com obstáculos | remova os obstáculos |
Nota:
Ouve murmurio da agua quando o aparelho está a funciona. É um som normal do circuito de arrefecimento noSYSTEMA.
Proteção e)códigos deerro
| Códico | Causa | Solução |
| P1 | deposito de água interno cheio | drenePGA saía inferior |
| E1 | erro do sensor de temperatura ambiente coloque o a | parelho em standby, desluege da ficha e volta a ligar |
| E2 | erro do sensor de temperatura do evaporador | coloque o aparelho em standby, desluege da ficha e volta a ligar |
| E4 | erro de comunicação do painei de controlo | coloque o aparelho em standby, desluege da ficha e volta a ligar |
| EC | Avaria da detectão de fuga de refrigerante | Avaria da detectão de fuga de refrigerante |
Nota: Contace o centro de serviços se os erros ocorroem regularamente.
PT
160
DADOS TECNICOS
Fonte de alimentacao : 220 - 240 V~ 50 Hz
Potência: 900 W/4,10 A
Classe de protecao : I
Tipoeclassificacao do fusivel:T;250VAC;3,5AL
Capacidade de arrefecimento : 2300 W (8000 BTU/h)
Refrigerante:R290/0,15kg
Esta informação do produits é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Reguição da Comissão (UE) N° 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecologico para ares condicionados e ventiladores.
| Identificador do modelo OAC 2223 /OAC 2223 CH | |||
| SímboloValorUnidade | |||
| Capacidade indicada para arrefecimento P | rated paraarrefecimento | 2,3 kW | |
| Capacidade indicada para aquecimento P | rated paraaquecimento | n/a kW | |
| Entrada de potência indicatora para arrefecimento P | EER | 0,9 kW | |
| Entrada de potência indicatora para aquecimento P | COP | n/a kW | |
| Taxa de eficiência enerética indicatora EER | d | 2,6 --- | |
| Coeficiente indicado de desempenho COP | d | n/a --- | |
| Consumo enerétrico no modo termóstato desligado P | TO | 1,0 W | |
| Consumo enerétrico no modo standby P | SB | 0,5 W | |
| Consumo elétrico de produits de conduita dupla(indicado para arrefecimento em separado) | QD paraarrefecimento | n/a | kWh/a |
| Consumo elétrico de produits de conduita dupla(indicado para aquecimento em separado) | QD paraaquecimento | n/a | kWh/a |
| Consumo elétrico de produits de conduita UNICA(indicado para arrefecimento em separado) | QD paraarrefecimento | 0,9 kWh/h | |
| Consumo elétrico de produits de conduita UNICA(indicado para aquecimento em separado) | QD paraaquecimento | n/a | kWh/h |
| Nível de ruido | LAW | 62 | dB(A) |
| Potencial de aquecimento global | GWP | 3 | kg CO2eq. |
| Detalhes de contacto para obter mais informações | Imtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany | ||
A capacidade de arrefecimento indica foi testada sob as seguntei condicaoes:
- Este produit contém gás de estufá não fluorado (hermeticamente selado) que é perigoso para o ambiente e contribui para o aquecimento global se libertado para a atmósfera.
- Tipo de refrigerante: R290
- Potencial de aquecimiento global (GWP): 3
- O derrime de refrigerante contribui para alteracoes climaticas. O refrigerante com potencial de aquecimento global (GWP) menor ira contribuiir menos para o aquecimento global que um refrigerante com GWP superior, se dellamado par a atmosalera.
- Este produit contém um fluido refrigerante com um GWP igual a 3. Isto significá que, se 1 kg deste fluido refrigerante dellamar para a atmósfera, o impacto no aquécimento global sera 3 vezes superior à 1 kg de CO_2 , num periodo de 100 anos. Nunca tente interferir com o circuito refrigerante você mesmo nem desmontar você mesmo o aparelho - peça sempre a um profissional.
- Consumo energetico 0,9 kWh por 60 horas, com base em resultados de teste padrão. O consumo energetico real irá depender de como o aparecido éutilizando e onde se situa.

162
ESquEMA ELETRICO

ELIMINAGAO

Não elimine este aparecido como lixo dométrico. Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de equipamento eletrico e电子rico. Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade local para mais informações.
Os fluidos refrigerantes devem ser evacuados e eliminados por um especialista qualificado, de acordo com os regulamentos federais e locais, antes do aparelho ser eliminado.
A eliminacao desordenada de residuos nas florestas e no meio ambiente colocam em perigo a sua salute, quando substancias perigosas escapam e são absorvidas pelos lenços freatics, entrando assim na cadeia alimentar.

Elimine as pilhas de forma ecologica. Não as jogue no lixo dométrico. Utilize os sistemas de devoluçao e recolha da sua zona ou contacte o vendedor ond comprou o produits.