PowerPlus POWX139 - Ponceuse

POWX139 - Ponceuse PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX139 PowerPlus au format PDF.

📄 189 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice PowerPlus POWX139 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWX139

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 300 W
Vitesse à vide 12000 tr/min
Diamètre de la plate-forme 125 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et remplacer les abrasifs usés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation
Accessoires inclus Papier abrasif, sac à poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - POWX139 PowerPlus

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse PowerPlus POWX139 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usagé en le tirant simplement. Placez le nouveau papier de verre en veillant à bien l'aligner avec les crochets ou les velcros, puis appuyez fermement pour le fixer.
Quel type de papier de verre puis-je utiliser avec la ponceuse PowerPlus POWX139 ?
La ponceuse PowerPlus POWX139 est compatible avec des papiers de verre de type velcro de grain 60 à 240. Choisissez le grain en fonction de votre projet : un grain plus grossier pour le décapage et un grain plus fin pour le polissage.
Pourquoi ma ponceuse PowerPlus POWX139 ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'On'. Si elle ne fonctionne toujours pas, contrôlez le câble d'alimentation pour des dommages éventuels et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer ma ponceuse PowerPlus POWX139 après utilisation ?
Débranchez la ponceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière accumulée dans les grilles d'aération.
Quelle est la puissance de la ponceuse PowerPlus POWX139 ?
La ponceuse PowerPlus POWX139 a une puissance de 350 watts, ce qui la rend efficace pour divers travaux de ponçage.
Puis-je utiliser la ponceuse PowerPlus POWX139 pour poncer du bois ?
Oui, la ponceuse PowerPlus POWX139 est idéale pour le ponçage du bois, que ce soit pour des projets de bricolage ou des travaux de finition.
Quelle est la garantie offerte avec la ponceuse PowerPlus POWX139 ?
La ponceuse PowerPlus POWX139 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment régler la vitesse de la ponceuse PowerPlus POWX139 ?
La ponceuse PowerPlus POWX139 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage situé sur le dessus de l'outil pour ajuster la vitesse en fonction de vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX139 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX139 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWX139 PowerPlus

NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG POWX139NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4

5.5 Entretien ................................................................................................................. 4 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL . 4 7 MONTAGE....................................................................................... 5

7.1 Pose du bras de la lime électrique (Fig 1, 2, 3 et 4) ............................................. 5

7.4 Mise en place du sac à poussière (Fig. 7) ............................................................ 5

POWX139 1 UTILISATION MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)

1. Bouton de réglage de la courroie

2. Courroie de ponçage

3. Bras d’entretoise

4. Levier de réglage de l’angle

5. Bouton de réglage du bras

6. Bouton de déverrouillage

7. Commutateur principal

8. Bouton de commande de la vitesse

9. Roue d’entraînement

10. Tuyau de sortie de la poussière

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x courroies de ponçage (3 x g40/4 x g60/3 x g120) 1 x mode d’emploi 1 x sac à poussière En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.

Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre.

Lire le manuel avant utilisation.

Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).

Porter une protection oculaire

Portez des gants de protectionPOWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 3 www.varo.com 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.POWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 4 www.varo.com
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL Tenez toujours l’outil par sa poignée isolée. L’opérateur doit fermement tenir l’outil des deux mains. Avant de toucher la surface de travail avec la courroie de ponçage, assurez-vous que l’outil est sous tension. Ne touchez aucun élément rotatif de l’outil. Cette machine n’est pas étanche. N’ajoutez donc pas d’eau sur la surface de travail. Pour le ponçage, utilisez l’outil dans une zone de travail correctement aérée. Certains des matériaux contenus dans les composés peuvent s’avérer toxiques. Utilisez un masque anti-poussière/respirateur adapté au matériau à traiter.POWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 5 www.varo.com 7 MONTAGE

7.1 Pose du bras de la lime électrique (Fig 1, 2, 3 et 4)

1. Avant la pose : placez la lime électrique sur le côté, comme illustré ci-dessous.

2. Insérez le ressort comme illustré.

3. Fixez le d’entretoise.

4. Posez le bouton de réglage de la marche de la courroie.

7.2 Pose et dépose de la courroie (Fig 5)

Avant la pose ou la dépose de la courroie, vérifiez que la machine est hors tension et débranchée. Tirez la clé de tension vers l’arrière. Placez la courroie sur la roue d’entraînement et tirez la courroie vers l’avant du bras, puis repliez la courroie au niveau de la roue de la courroie avant de tirer la clé de tension vers l’avant.

7.3 Centrage de la courroie (Fig. 6)

Avant de commencer les opérations, vérifiez que la courroie de ponçage est centrée. Faites fonctionner la lime sans charge et tournez le bouton de centrage dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la marche de la courroie jusqu’à ce que la courroie soit centrée.

7.4 Mise en place du sac à poussière (Fig. 7)

Cette machine est équipée d’un raccord d’extraction de la poussière et d’un sac de collecte de la poussière. Nous vous recommandons d’utiliser cet accessoire en permanence ainsi qu’un masque anti- poussière homologué. Cela vous permettra de travailler plus proprement. Fixez le raccord, puis fixez le sac à poussière dessus. Il est recommandé d’utiliser en permanence un sac à poussière ou un dispositif d’extraction de la poussière. Pour fixer le sac à poussière, glissez-le sur le raccord d’extraction de la poussière. 8 OPERATION

8.1 Réglage de l’angle du bras (Fig. 8)

Avant de régler l’angle du bras, vérifiez que la machine est hors tension et débranchée. L’opérateur peut régler le bras à n’importe quel l’angle en fonction de l’emplacement ou de la forme des surfaces de travail, puis le fixer. Desserrez le levier de réglage de l’angle. Soulevez ensuite le bras. Pivotez le bras le long du pivot jusqu’à la position de votre choix, puis verrouillez le levier de réglage de l’angle et fixez le bras en position.

8.2 Mise sous/hors tension (Fig. 9)

L’outil est mis sous/hors tension par pression/relâche du commutateur principal. Lorsque vous appuyez sur le commutateur principal, la machine démarre. Lorsque vous relâchez le commutateur principal, la machine s’arrête. Pour que la machine fonctionne en continu, appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage et sur le commutateur principal pour verrouiller ce dernier. Si vous appuyez à fond sur le commutateur principal, puis que vous le relâchez, la machine se débloque.

8.3 Bouton de commande de la vitesse (Fig. 10)

Vous pouvez régler la vitesse entre 300 m/min et 1 700 m/min en tournant le bouton de commande de la vitesse des positions 1 à 6. Si vous tournez le bouton de 1 à 6, la vitesse augmente. Si vous tournez le bouton de 6 à 1, la vitesse diminue. Sélectionnez la vitesse appropriée à la surface de travail.POWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 6 www.varo.com

8.4 Opération de ponçage (Fig. 11 et 12)

Fixez la surface de travail pour éviter qu’elle ne glisse sous la courroie de ponçage. Lord du démarrage ou de l’arrêt de la machine, ne laissez pas l’outil en contact avec la surface de travail. Vous risqueriez d’endommager la courroie de la ponceuse ou de perdre le contrôle de la machine. Lors du fonctionnement de la machine, évitez tout contact entre toute partie du corps et tout élément rotatif de la machine ou de la courroie. Tenez fermement la machine des deux mains, devant et loin de vous, et placez-vous de manière à obtenir un bon équilibre. Appuyez sur le commutateur principal et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse. Tenez la machine parallèle à la surface de travail. Mettez doucement la courroie en contact avec la surface de travail. Ne forcez pas sur l’outil. Le poids de la ponceuse fournit la pression appropriée. Si vous exercez davantage de pression, le moteur ralentit, la courroie de ponçage s’use rapidement et la vitesse de ponçage décroit considérablement. Évitez à tout moment tout contact avec la courroie de ponçage.

9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant toute procédure de réglage ou de maintenance, vérifiez toujours que l’outil est hors tension et que la fiche est débranchée de la prise de courant. Conservez les évents de l’outil non obstrués et propres en permanence.

9.1 Remplacement des balais de charbon (Fig. 13)

Lors de l’utilisation, les balais de charbon s’usent, entraînant une éventuelle perte de puissance et des étincelles excessives via les fentes de ventilation. Lorsque les balais de charbon sont usés à environ 4-5 mm, ils doivent être remplacés. Vous devez toujours les remplacer par paires. Toute réparation ou opération de maintenance de l’outil doit être réalisée par un réparateur qualifié. 10 DONNEES TECHNIQUES Modèle N. POWX139 Tension nominale 230-240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 400 W Vitesse variable 300-1 700 m/min Longueur de la barre de travail 83 mm Taille de la courroie de ponçage 13 x 457 mm Longueur du câble 3 mPOWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 7 www.varo.com 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 80 dB(A) Puissance acoustique LwA 91 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 1,2 m/s² K = 1,5 m/s² 12 GARANTIE

  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.POWX139 FR Copyright © 2023 VARO P a g e | 8 www.varo.com 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

14 DECLARATION DE CONFORMITE

VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Lime Ponceuse A Bande marque: POWERplus modèle: POWX139 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN62841-1 : 2015 EN62841-2-4 : 2014 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015

EN IEC61000-3-2 : 2019

EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Ludo Mertens Réglementation – Directeur de la conformité 28/07/2022, Lier - BelgiumPOWX139 EN Copyright © 2023 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 APPLICATION ................................................................................ 2