MV 6 P - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MV 6 P Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à eau et à poussière |
| Puissance d'aspiration | 1 300 W |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Poids | 8,5 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 38 x 36 x 58 cm |
| Longueur du câble | 7 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, buse pour fentes, filtre à cartouche |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage intérieur et extérieur, aspiration de liquides et de poussières |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, utilisation sécurisée pour l'aspiration de liquides |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MV 6 P Kärcher
Questions des utilisateurs sur MV 6 P Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MV 6 P - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MV 6 P de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI MV 6 P Kärcher
Consignes de sécurité . FR . .6
Description de l'appareil. . . . . FR . . .7
Utilisation FR.10
Entretien et maintenance . . . . FR . .12
Assistance en cas de panne . . FR . .13
Caracteristiques techniques.. FR ..13
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation
de votre apparéil, se compterer selon ce qu'elle requiès et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propretaire futuror.
Consignes générales
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour une aspiration multi-uses, conformément aux descriptions et consignes de sécurité stipulées dans ce manuel d'utilisation.
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
- Protégier l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
- Il est interdit d'aspirer des cendres et de la suite avec cet apparéil.
N'utiliser l'aspirateur qu'en association avec :
-le sac de filtrage original.
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux originaux.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pasjer les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent etre apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adequats afin d'éliminer les appareils usés.
Elimination du filtré et du sac du filtré
Le filtré et le sac du filtré sont fabriqués en matériaux recyclables.
S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets menagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d'eventuelles pannes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériel ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d'achat au reventeur respectif ou au prochain service après-venture.
Service après-vente
Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour déventuelles questions ou problèmes.
Commande de pieces détachées et d'accessoires spécifique
Une selection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Vous obtiendrez des pieces detachées et des accessoires chez vous revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher®.
Consignes de sécurité
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
- Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résultat.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement!
- Mettre l'appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.
-Risque d'incendie. N'aspirer awhile enflammé ou incandescent. - Il est interdir d'utiliser l'appareil dans des zones presentant des risques d'explosion.
Raccordement electrique L'appareil doit etre raccorded uniuquement au courant alternatif. La tension doit etre identique avec cette indiquee sur la plaque signaletique de I'appareil.
Risque de chocolélectrique
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le cable d'alimentation. Vérifier avant chaque utilisation que le cable et la fiche secteur ne sont pas endommages. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien/agréé.
Pour éviter des accidents électriques nous recommendons d'utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).
Avertissement
Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l'air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances suivantes:
- Des gazes, liquides et poussières (poussières réactives) explosifs ou inflammables
- Poussières reactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des déterments alcalins et acides
- Acides forts et lessives non diluées
- Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s'avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l'ordinateil.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentielle-ment dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle-ment dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dom-mages matériels.
Description de l'appareil
Pour les illustrations, voir les pages déplantes!

- Ces instructions de service décrivent l'aspirateur multi-usage décrit sur la page de garde.
- Les illustrations montrant l'équipment complet, il peut y avoir des différences au niveau de l'équipment et des accessoires livrés, suivant le modele.
Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégât sus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
- inclus dans la fourniture
accessoires possibles
Raccord du tuyau d'aspiration
Illustration B1
Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors de l'aspiration.
2 Interrupteur MARCHE/ARRET
(sans prise de courant montée) Illustration B3
Position I: aspirer ou souffler. Position 0: appeareil hors circuit.
2 Interrupteur MARCHE/ARRET (avec prise de courant montée) Illustration B3
Position MAXI: aspirer ou souffler.
Position MAXI: aspiration avec outil électrique raccordé
Réglage de puissance: si nécessaire, réduire la puissance d'aspiration lors de l'aspiration, du souffrage ou de travaux avec un outil électrique.
Position 0: apparéil hors circuit. L'outil électrique est alimenté en tension.
3 Prise de courant de l'appareil
Remarque: respecter la puissance de connexion maxi (voir le chapitre « Données techniques »). Illustration C2
Pour le raccord d'un outil electrique.
4 Raccord de soufflerie
Illustration E1
Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord deSouffage pour activer la fonction de souffrage.
5 touche de nettoyage du filtré
Illustration D1
Pour le nettoyage du filtré plat plissé monté.
Remarque:Ne pas activer la touche si le contrôle plat plissé est humide.
6 Poignée concave
ÀpRES le déverrouillage, saisir la tete de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer.
7 Etrier support
Illustration A1
L'étrier support sert simultanément au verrouillage de la tête d'appareil
et du réservoir. Pour déverrouiller l'étrier, le pivoter complètement vers l'avant, jusqu'à ce que le verrouillage soit débloqué.P
Saisir la tete de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer.
8 Logement des accessoires de la tete de l'appareil
Le logement des accessoires permiet le rangement de buses d'aspiration sur l'appareil.
Illustration D1
Remarque: Ce logement d'accessoires est nécessaire en complément à l'utilisation du système de nettoyage de filtré intégré.
9 cassette filtrante et touche de déverrouillage
Illustration H1
Illustration H2
Pour nettoyer le filtr, appuyer sur la touche de déverrouillage, ouvrir la cassette filtrante et l'enlever.
10 Range-accessoires
Illustration G2
Le logement des accessoires permiet le rangement de tuyaux d'aspiration et de buses d'aspiration sur l'appareil.
1 Crochet de cable
Illustration G2
Pour ranger le cable de raccordement.
12 Position de stationnement
Illustration F1
Pour déposer la buse de sol pendant les interruptions de travail.
13 Roues directionnelles
Illustration A1
Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée.
14 Bouchon de vidange
Illustration G1
Le bouchon d'évacuation sert au vidage rapide et comfortable de l'eau sale dans le réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher le réservoir vers l'avant.
15 Sac filtrant
Illustration A2
Remarque : pour l'aspiration humide, le sac filtrant ne doit pas etre mise en place !
16 Filtre plat de pris
(dejà mise en place dans l'appareil)
Attention
Toujours travailler avec le filtré plat plissé mis en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que Pendant l'aspiration à sec !
17 tuyau d'aspiration avec raccord
Illustration B1
Enconcer le flexible d'aspiration dans le raccord sur l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour le retarder, presser le cran d'arret du pouce et retarder le flexible d'aspiration.
Remarque: Les accessoires, comme par ex. les brosses d'aspiration (en o) peuvent etre branchées sur le raccord et etre ainsi raccordees au tuyau d'aspiration.
Pour un comport de travail dans des espaces réduits.
En cas de besoin, la poignée amovible peut être posée entre l'accessoire et le tuyau d'aspiration.
Voir position 18.
Recommandation: Pour une aspiration au sol, enfincher la poignée sur le tuyau d'aspiration.
18 Poignée amovible
Illustration B1
Raccorder la poignée au tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Illustration B4
Pour-retirer la poignée du tuyau d'aspiration, appuyer sur le cran avec les poussses et retarder la poignée.
Remarque: Grace au retrait de la poignée, des accessoires peuvent également être enchés directement sur le tuyau d'aspiration.
Recommandation: Pour une aspiration au sol, enfincher la poignée sur le tuyau d'aspiration.
Voir position 17.
19 Tubes d'aspiration 2 × 0,5 m
Illustration B1
Assembler les deux tubes d'aspiration et les relier à la poignée.
20 Buse de sol
(avec levier de commutation)
Illustration B1
Pour une permutation facile entre les salissures sèches et humides :
Pour l'aspiration au sol de salissures seches, utiliser la position avec les bandes de Brosse sorties.
Pour l'aspiration au sol d'eau, utiliser la position avec les levres en caoutchouc sorties.
21 Suceur fente
Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles.
22 Adaptateur
Illustration C1
Pour relier le flexible d'aspiration à un outil électrique
Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique.
22 Flexible d'outil
Illustration C1
Pour davantage de souplesse lors du travail avec des outils ELECTriques.
Remarque: peut être également utiliser avec adaptateur.
Utilisation
Attention
Toujours travailler avec le filtré plat plissé mis en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que Pendant l'aspiration à sec !
Avant la mise en service
Illustration A1
Retirer la tete de l'appareil et oter le contenu du réservoir.
Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée.
Mettre la tete d'appareil en place et la verrouiller.
Clipser le support pour le logement des accessoires sur la partie arrriere de la tete de l'appareil.
Mise en service
Illustration B1
Raccorder les accessoires.
Illustration B2
Brancher la fiche secteur.
Illustration B3
Allumer l'appareil.
Aspiration de poussières
Attention
Travailler uniquement avec un filtré plat plissé sec!
Avant l'utilisation, vérifier l'etat du filtré et le replacer en cas de besoin.
Illustration A2
Pour aspirer de salissures sèches, un sac filtrant peut être mis en place en complément, en cas de besoin.
Attention
Activier le nettoyage du filtré uniquement sans le sac filtrant mis en place, étant donné que le sac filtrant pourrait être endommagé.
Remarques relatives au sac filtrant
- Le niveau de replissage du sac à poussière dépend de la saleté aspi-ree.
- En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être changé plusieurs fois.
- Les sac filtrants colmatés pouvant éclater, remplacer le sac filtrant à temps!
Attention
Aspiration de cendres froides uniquely avec preseparateur.
réference du modele de base:2.863- 139.0-0,modele premium:2.863- 161.0.
Aspiration humide
Attention:
En cas de formation de mousse ou de fuite, eteindre immediatement l'appareil ou bien debrancher la prise secteur!
Ne pas utiliser de papier filtré!
Remarque: Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arrêteur immédiatement l'appareil et vider la cuve.
Pour l'aspiration d'humidité ou de particules humides, veiller à la position de la buse pour sol et raccorder un accessoire correspondant.
Travailler avec des outils électriques
Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique.
Illustration C1
A) Fixer l'adaptateur fourni sur la poignée du flexible d'aspiration et le relier à l'embout de l'outil électrique. ou
B) Utiliser le flexible d'outil pour avoir davantage de souplesse pendant le travail. Le relier au flexible d'aspiration et le cas échéant à l'adaptateur et au raccord de l'outil électrique.
Illustration C2
Dans le cas des apparèils avec prise de courant montée: brancher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur.
Illustration C3
Mettre l'appareil en marche (en tournant le commutateur rotatif vers la gauche en position MAXI) et commencer le travail.
Remarque: Dès que l'outil électrique est mis en marche, la turbine d'aspiration démarre avec une temporisation de 0,5 secondes. Si l'outil électrique est mis hors service, la turbine d'aspiration poursuit encore env. 5 secondes pour absorber les salissures résiduelles dans le tuyau d'aspiration.
Système de nettoyage de filtré intégré
Le système de nettoyage de filtré est prévu pour l'aspiration de grandes quantités de poussières fines sans sac filtrant mis en place.
Remarque: Par le système de nettoyage de filtré, le filtré plat plissé encrassé peut être nettoyé par la pression de bouton et la puissance d'aspiration peut de nouveau être augmented.
IllustrationD1
Insérer la poignée du flexible d'aspiration dans le logement d'accessoires sur la tête de l'appareil. appuyer 3 fois sur la touche de nettoyage du filtré, pendant que l'appareil est enclenché, et attendre 4 secondes entre chacun des actionnements.
Remarque: ÀpRES plusieurs activation de la touche de nettoyage du filtre, vérifier le volume de replissage du réservoir. Sinon, il n'est pas exclu que de la saleté s'échappe lors de l'ouverture du réservoir.
Soufflage
Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou la ou l'aspiration s'avere impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux.
Illustration E1
Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord deSouffage pour activer la fonction de souffrage.
Interrompre le fonctionnement
Illustration B3
Mettre l'appareil hors tension.
Illustration F1
Accrocher la buse de sol en position de repos.
Fin de l'utilisation
Eteindre l'appareil et-retirer la fiche du secteur.
Vider le réservoir
IllustrationG1
Retirer la tete d'appareil, vider le réservoir rempli de saletés humides ou sèches.
Dans le cas des apparils avec bouchon d'évacuation : Vider la saleté sèche par le réservoir. Pour vider des liquides, se servir du bouchon d'évacuation.
Ranger l'appareil
IllustrationG2
Ranger le cable de raccordement et les accessoires sur l'appareil. Stocker l'appareil dans des locaux secs.
Entretien et maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agree est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pieces électriques de l'appareil.
Avertissement
N'utiliser aucun produit mouissant, pour vitres ou multi-usage! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.
Rincer cuve et accessoires à l'eau si nécessaire et les secher avant toute réutilisation.
Nettoyage du filtré à pris plat
Recommendation: Nettoyer la cassette filtrante après chaque utilisation.
Illustration H1
Deverrouiller, déclipser et extraire la cassette filtrante, enlever la poussière de la cassette filtrante dans une poubelle.
Pour nettoyer le filtré plat plissé mis en place, tapoter la cassette filtrante contre le bord d'une pouvelle. Pour cela, le filtré plat plissé ne doit pas être sorti de la cassette filtrante.
En cas de besoin, nettoyer séparément le filtré plat plissé.
Illustration H1
Deverrouiller la cassette filtrante, la déclipser et la retirer.
Illustration H2
Extraire le filtré plat plissé de la cassette filtrante et la tapoter.
Si nécessaire, ne nettoyer la cassette filtrante qu'à l'eau claire, sans la frottier, ni la brosser.
La faire complètement sécher avant de l'utiliser.
Enfin, monter de nouveau le filtre plat plissé dans l'appareil. Mettre la cassette filtrante en place dans l'appareil.
Assistance en cas de panne
Faible puissance d'aspiration
Si la puissance d'aspiration basse, veuillez vérifier les points suivants :
Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un baton.
Illustration A2
Le sac filtrant est plein: Mettre un nouveau sac filtrant en place.
Illustration H2
le filtré plat plissé est encrassé: ré-tirer la cassette filtrante et nettoyer le filtré (voir le chapitre « Nettoyage du filtré plat plissé »).
Remplacer le filtré à pris plats endommagé.
Caracteristiques techniques
Les caractéristiques techniques se trouvent à la page IV. Ci-après, l'exploitation des symboles qui y sont utilisés.

Tension

Puisance P nom

Puisance de raccordement max. de la prise

Protection du réseau (à action retardée)

Volume de la cuve

Arrivée d'eau avec poignée

Arrivée d'eau avec buse desol

Cable d'alimentation

Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)

Poids (sans accessoire)
Sous réserve de modifications techniques!
Indices
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normedisicurezza .IT.6
13 TpoxioKoC obynonc
Eikóva A1
ΓupioTe avantoδa Tov Káðo, TiéoTe Touc Tpoxouc Ota avoiyμata Tou Káðou EωC To Tépμa.
14 Biδα εκροής
Eikóva G1
O koxiae ekponc xpnoiuei yia tvaxia kai eukoan ekkevwon tou ikou vepou aTTO doxio. Ia va dieukoauveTENV EKKEVWOn, yipTe TO doxio TPOC TA EPTOsc.
15 Σακουλα φίλτρου
Eikóva A2
Noradijumi par filtra maisiem
-Filtra maisa uzpildes pakape ir atkariga no iesucamiem netirumiem.
- lesucot smalkos putekhus, smiltis utt., filtra maiss jāmaina biežak.
- Parpilditi filtra maii var parpilist, tadel laicigi nomainiet filtra maisu!
Uzmanibu
Aukstus pelnus drikst uzsqkt tikai tad, ja ir separators.
Pasutijuma Nr. Basic variantam:
2.863-139.0, Premium variantam:
2.863-161.0.
Mitrā sūksana
Uzmanibu:
Ja veidojas putsa vai izplust skidrums, aparats nekavejoties jaizsledz un jaatvieno kontaktdaksa!
Neizmantojiet filtra maisiñu!
Norade: Ja tvertne ir pilna, pludins nosledz iesuksanas atveri un aparats darbojas ar palielinatu apgriezenu skaitu. Ierici nekavejoties izsledziet un iztuksojiet tvertni.
Lai uzsu ktu mitrumu vai slapjumu, sekojiet pareizam gridas sprauslas iestatijumam un pievienojiet atbilsto so pigeonjiet atbilsto so pigeonjiet
Darbi arektroinstrumentiem
Adapteri vajadzibas gadijumā, izmantojot nazi, pielāgojiet elektroinstrumenta savienojuma diametram.
Attels C1