4329X MAKITA

4329X - Scie MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4329X MAKITA au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 4329X

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Scie sauteuse électrique MAKITA 4329X, puissance 450 W, vitesse variable de 500 à 3 100 coups/min, capacité de coupe dans le bois jusqu'à 65 mm, dans l'acier jusqu'à 6 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes courbes et droites dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux de bricolage et les projets de menuiserie.
Maintenance et Réparation Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Nettoyez le filtre à poussière et lubrifiez les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utilisez des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est débranché lors du changement de lame. Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation.
Informations Générales Poids : 1,8 kg. Dimensions : 25,5 x 24,5 x 8,5 cm. Garantie constructeur de 3 ans. Livrée avec 3 lames et un guide de coupe.

FOIRE AUX QUESTIONS - 4329X MAKITA

Comment changer la lame de la scie MAKITA 4329X ?
Pour changer la lame, dévissez le boulon de la lame avec la clé fournie, retirez l'ancienne lame, puis insérez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de coupe. Retirez la clé de lame et resserrez le boulon.
Pourquoi ma scie MAKITA 4329X ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de verrouillage de la gâchette n'est pas engagé.
Comment régler la profondeur de coupe sur la scie MAKITA 4329X ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez le bouton de réglage situé sous la base de la scie, ajustez la profondeur souhaitée et resserrez le bouton.
Que faire si la scie MAKITA 4329X surchauffe ?
Si la scie surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également si la lame est émoussée ou si le matériau est trop épais pour la scie.
Comment nettoyer ma scie MAKITA 4329X ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie de la scie MAKITA 4329X ?
La scie MAKITA 4329X est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais il est recommandé de vérifier la documentation fournie avec le produit pour les détails spécifiques.
La scie MAKITA 4329X fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Arrêtez la scie et inspectez-la. Si le problème persiste, contactez un professionnel ou le service client.
Quels types de lames puis-je utiliser avec la scie MAKITA 4329X ?
La scie MAKITA 4329X est compatible avec des lames de scie sauteuse de type T. Assurez-vous de choisir des lames adaptées au matériau que vous travaillez.
Quel type d'entretien doit être effectué sur la scie MAKITA 4329X ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de la lame, de nettoyer la scie après utilisation et de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4329X - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4329X de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 4329X MAKITA

F Scie sauteuse Manuel d’instructions

1 Levier de sélection du type de

4 Molette de réglage

19 Avec base d’acier

20 Guide parallèle (règle de gui-

21 Avec base d’aluminium

26 Dispositif anti-éclat

• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte-

nues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

• Poids selon la procédure EPTA 01/2014 ENE019-1 Utilisations

L’outil est conçu pour la coupe des matériaux de bois, de

plastique et de métal. L’étendue de la gamme d’accessoi-

res et de lames disponibles permet d’utiliser l’outil à des

fins multiples et le rend tout particulièrement adéquat

aux coupes curvilignes et circulaires. ENF002-2 Alimentation

L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la

même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-

que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-

teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il

peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils

AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de

sécurité, instructions, illustrations et spécifications

qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect

de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut

entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves

Conservez toutes les mises en garde et

instructions pour référence ultérieure.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait

référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation). GEB186-1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIE SAUTEUSE

1. Tenez l’outil électrique par une surface de prise

isolée, lorsque vous effectuez une tâche où

l’accessoire de coupe pourrait toucher un

câblage caché ou son propre cordon d’alimenta-

tion. Le contact de l’accessoire de découpe avec un

fil sous tension peut transmettre du courant dans les

pièces métalliques exposées de l’outil électrique et

électrocuter l’utilisateur.

2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre

moyen pratique pour fixer la pièce sur une sur-

face de travail stable. La pièce sera instable et

vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez

dans vos mains ou l’appuyez contre votre corps.

Modèle 4326 4327 4328 4329

Longueur de course 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm

Type de lame Type B Capacité

(Avec base d’aluminium)

(Avec base d’aluminium)

Poids net 1,9 kg 1,9 kg 1,8 kg 1,9 kg

Niveau de sécurité /II12

3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des

lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les

lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de

4. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant

de commencer le travail, inspectez la pièce et

retirez tous les clous.

5. Ne coupez pas des pièces trop grandes.

6. Avant d’effectuer la coupe, assurez-vous que le

dégagement sous la pièce est suffisant pour que

la lame ne heurte pas une surface dure (sol, éta-

7. Tenez l’outil fermement.

8. Assurez-vous que la lame n’est pas en contact

avec la pièce avant de mettre l’outil en marche.

9. Gardez vos mains à l’écart des pièces en mouve-

10. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne

faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous

l’avez bien en main.

11. Avant de retirer la lame de la pièce, mettez tou-

jours l’outil hors tension et attendez que la lame

soit complètement immobilisée.

12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement

après la coupe ; elles peuvent être très chaudes

et vous risquez de vous brûler.

13. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement.

14. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques susceptibles d’être toxiques. Prenez

garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout

contact avec la peau. Suivez les données de

sécurité du fournisseur du matériau.

15. Portez toujours un masque antipoussières/un

masque filtrant adapté au matériau travaillé et à

l’application utilisée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation

répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité

avec le produit, en négligeant le respect rigoureux

des consignes de sécurité qui accompagnent le pro-

duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi-

quées dans ce mode d’emploi peut entraîner de gra-

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Sélection du type de coupe (Pour les modèles 4328/4329) (Fig. 1)

L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe orbitale

lance la lame vers l’avant sur la course de coupe et améliore grandement la vitesse de coupe.

Pour modifier le type de coupe, tournez simplement le levier de sélection du type de coupe sur la position correspon-

dant au type de coupe voulu.

Reportez-vous au tableau pour sélectionner le type de coupe adéquat.

Interrupteur (Fig. 2)

• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la

gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur

la position “OFF” quand vous la relâchez.

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la

gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.

Pour un sciage continu, tirez sur la gâchette et enfoncez

le bouton de blocage.

Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en position blo-

quée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

Molette de réglage de la vitesse

(Pour les modèles 4327/4328/4329) (Fig. 3)

Vous pouvez régler la vitesse de l’outil sur toute valeur

comprise entre 500 et 3 100 courses par minute en tour-

nant la molette de réglage. La vitesse augmente quand

vous tournez la molette vers le chiffre 6, et elle diminue

quand vous tournez la molette vers le chiffre 1.

Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du

matériau, voyez le tableau. Toutefois, la vitesse qui con-

vient peut varier en fonction du type ou de l’épaisseur du

matériau. En général, des vitesses rapides permettront

de couper les matériaux plus rapidement, mais cela

réduira la durée de service de la lame.

Position Type de coupe Applications

0 Coupe en ligne droite

Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en plastique.

Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.

I Coupe à petite orbite Pour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.

II Coupe à orbite moyenne

Pour la coupe de bois et de contreplaqué.

Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.

III Coupe à grande orbite Pour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.13

• Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse

réduite sur une période prolongée, le moteur sera sur-

chargé et chauffera.

• Vous ne pourrez pas tourner la molette de réglage de

la vitesse plus loin que le chiffre 6 et le chiffre 1. Ne la

tournez pas de force au-delà de ces chiffres, sinon elle

risque de ne plus fonctionner.

ASSEMBLAGE ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’effectuer tout travail dessus.

Pose et dépose de la lame de scie sauteuse

• Enlevez toujours les copeaux et autres corps étrangers

qui adhèrent à la lame et/ou à la tige porte-lame.

Sinon, la lame risque de ne pas être suffisamment ser-

rée, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.

• Ne touchez ni la lame ni la pièce travaillée immédiate-

ment après l’opération ; elles peuvent être extrême-

ment chaudes et brûler votre peau.

• Serrez toujours la lame fermement. Une lame mal ser-

rée risquerait de casser et d’entraîner une grave bles-

• Utilisez uniquement des lames de type B. L’utilisation

de lames de type autre que B risquerait de causer un

serrage insuffisant de la lame et d’entraîner une grave

Pour installer la lame, desserrez le boulon sur le porte-

lame en tournant dans le sens contraire des aiguilles

d’une montre à l’aide de la clé hexagonale.

En orientant les dents de la lame vers l’avant, insérez la

lame à fond dans le porte-lame. Assurez-vous que le

bord arrière de la lame est bien aligné dans le rouleau.

Serrez ensuite le boulon en tournant dans le sens des

aiguilles d’une montre pour immobiliser la lame.

Pour retirer la lame, suivez la procédure d’installation en

• Lubrifiez de temps en temps le galet.

Rangement de la clé hexagonale (Fig. 6)

Après l’utilisation de la clé hexagonale, rangez-la tel

qu’indiqué sur l’illustration pour éviter de la perdre.

Réglage du galet (Pour les modèles 4326/4327)

Desserrez le boulon au dos de la base de l’outil à l’aide

de la clé hexagonale. Déplacez le guide de façon que le

galet rentre légèrement en contact avec la lame. Puis,

serrez le boulon pour fixer la base de l’outil et le guide.

• Lubrifiez de temps en temps le galet.

• Portez toujours des lunettes de sécurité, même si l’outil

fonctionne avec le protecteur abaissé.

Abaissez le protecteur pour éviter que les copeaux ne

volent. Néanmoins, pour effectuer des coupes en biais, il

faudra le relever à fond.

UTILISATION ATTENTION :

• Maintenez toujours la base de l’outil exactement au

niveau du matériau. Sinon, vous risquez de briser la

lame et de vous blesser grièvement.

• Faites avancer l’outil très lentement lors de la coupe de

courbes ou de spirales. Le fait de forcer l’outil peut

résulter en une surface de coupe oblique et entraîner le

Mettez l’outil en marche alors que la lame ne touche à

rien et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse. Puis,

amenez la base en contact avec le matériau à scier, et

déplacez normalement l’outil vers l’avant en suivant le

trait marqué préalablement. (Fig. 9)

• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et

l’outil débranché avant d’incliner la base de l’outil.

• Avant d’effectuer une coupe en biais, relevez complète-

ment le cache-poussière.

En inclinant la base de l’outil, vous pouvez effectuer des

coupes en biseau sur tout angle compris entre 0° et 45°

(vers la gauche ou la droite). (Fig. 10)

Desserrez le boulon qui se trouve à l’arrière de la base

de l’outil à l’aide de la clé hexagonale. Déplacez la base

de l’outil de façon que le boulon se trouve au centre de la

fente en forme de croix de la base de l’outil. (Fig. 11)

Inclinez la base de l’outil de façon à obtenir l’angle de

biseau voulu. L’angle de coupe en biseau est indiqué par

une graduation en degrés sur le bord du carter du moteur.

Serrez ensuite le boulon pour immobiliser la base.

Sciage au ras d’un obstacle (Fig. 13)

Desserrez le boulon au dos de la base de l’outil à l’aide

de la clé hexagonale, et reculez la base de l’outil à fond

vers l’arrière. Puis, serrez le boulon pour fixer la base de

Les découpes s’effectuent suivant deux méthodes, A ou

A) Perçage d’un trou d’amorce

Pour les découpes internes sans entaille d’amorce

sur le bord du matériau, percez à trou d’amorce de

12 mm de diamètre ou plus. Insérez la lame dans ce

trou pour commencer la découpe. (Fig. 14)

Chiffre de la molette

Matières plastiques 1 – 414

B) Attaque en plein bois

Vous n’aurez pas besoin de percer un trou d’amorce

ni de faire une entaille d’amorce si vous procédez

délicatement comme suit.

(1) Inclinez l’avant de l’outil vers l’avant sur le bord

avant de la base, la lame étant placée juste au-

dessus de la surface du matériau. (Fig. 15)

(2) Appuyez sur l’outil de façon que le bord avant de

la base ne bouge pas quand vous mettez l’outil en

marche, et abaissez lentement et délicatement

l’arrière de l’outil.

(3) Lorsque la lame traverse le matériau, abaissez

lentement la base de l’outil sur la surface du maté-

(4) Terminez la coupe normalement.

Finition des bords (Fig. 16)

Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de

dimension, passez légèrement la lame sur les bords de

Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de

coupe) pour couper du métal. Sinon, la lame s’usera très

rapidement. Vous pouvez aussi enduire directement la

face intérieure du matériau de graisse, au lieu d’utiliser

un liquide de refroidissement.

Collecte de poussière (Fig. 17)

Pour travailler en toute propreté avec cet outil, raccordez-

le à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l’aspirateur

dans l’orifice au dos de l’outil. Abaissez le cache-pous-

sière avant de commencer le travail.

• La collecte de poussière n’est pas possible avec les

Guide parallèle (accessoire en option)

• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et

l’outil débranché avant d’installer ou de retirer des

1. Coupes droites (Fig. 18, 19, 20 et 21)

Pour couper régulièrement des largeurs égales ou

inférieures à 160 mm, utilisez le guide parallèle pour

obtenir des coupes rapides, nettes et droites.

Pour installer le guide parallèle, insérez-le dans l’ori-

fice rectangulaire situé sur le côté de la base de

l’outil, avec le guide parallèle tourné vers le bas.

Positionnez le guide parallèle à la largeur de coupe

voulue, puis vissez le boulon pour fixer le guide.

2. Coupes circulaires (Fig. 22, 23, 24 et 25)

Pour découper des arcs de cercle d’un rayon égal ou

inférieur à 170 mm, installez le guide parallèle

Insérez le guide parallèle dans l’orifice rectangulaire

situé sur le côté de la base de l’outil, avec le guide

parallèle tourné vers le haut. Insérez la goupille de

guide circulaire dans l’un des deux trous du guide de

garde. Vissez le boulon fileté sur la goupille pour

Puis, positionnez le guide parallèle sur le rayon de

coupe voulu, et serrez le boulon pour fixer le guide.

Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers

• Utilisez toujours des lames No. B-17, B-18, B-26

ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs de

Dispositif anti-éclat pour base d’acier

(accessoire en option) (Fig. 26)

Vous pouvez utiliser le dispositif anti-éclat pour obtenir

des coupes sans fente. Pour installer le dispositif anti-

éclat, déplacez la base complètement vers l’avant et

insérez le dispositif entre les deux parties saillantes de la

• L’utilisation du dispositif anti-éclat n’est pas possible

lors des coupes en biseau.

Dispositif anti-éclat pour base d’aluminium

(accessoire en option) (Fig. 27)

L’utilisation du dispositif anti-éclat permet d’obtenir des

coupes sans éclats. Pour l’installer, déplacez la base de

l’outil complètement vers l’avant, puis installez le disposi-

tif par l’arrière de la base de l’outil. Lorsque vous utilisez

la plaque de recouvrement, installez le dispositif anti-

éclat sur cette dernière.

• Vous ne pourrez pas utiliser le dispositif anti-éclat pour

les coupes en biais.

Plaque de recouvrement pour base d’aluminium

(accessoire en option) (Fig. 28)

Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des

matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette

plaque protège contre les dommages les surfaces fragi-

les ou délicates. Installez-la par l’arrière de la base de

ENTRETIEN ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection

• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,

d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décolora-

tion, de déformation ou de fissuration.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,

les réparations, l’inspection et le remplacement des char-

bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi-

vent être effectués dans un centre de service Makita

agréé, exclusivement avec des pièces de rechange

ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :

• Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent

sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita

spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre

accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un

risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou

la pièce supplémentaire dans le but spécifié.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contac-

tez votre Centre d’Entretien local Makita.

• Lame de scie sauteuse

• Ensemble de guide parallèle (règle de guidage)

• Dispositif anti-éclat

• Tuyau (Pour l’aspirateur)

• Plaque de recouvrement (Pour outil avec base d’alumi-

• Il se peut que certains éléments de la liste soient com-

pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires

standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon

Niveau de puissance sonore (L WA

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L WA

Incertitude (K) : 3 dB (A)

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test stan-

dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peu-

vent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire

• Porter des protecteurs anti-bruit.

• L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil

électrique peut être différente de la ou des valeurs

déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé,

particulièrement selon le type de pièce usinée.

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-

sation (en tenant compte de toutes les com-

posantes du cycle d’utilisation, comme par

exemple le moment de sa mise hors tension, lor-

squ’il tourne à vide et le moment de son déclenche-

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)

déterminée selon EN62841-2-11 :

Mode de travail : coupe de panneaux

Émission de vibrations (

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : coupe de feuilles métalliques

Émission de vibrations (

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : coupe de panneaux

Émission de vibrations (

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : coupe de feuilles métalliques

Émission de vibrations (

Incertitude (K) : 1,5 m/s

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test stan-

dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées peu-

vent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire

• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de

l’outil électrique peut être différente de la ou des

valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est

utilisé, particulièrement selon le type de pièce

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-

sation (en tenant compte de toutes les com-

posantes du cycle d’utilisation, comme par

exemple le moment de sa mise hors tension, lor-

squ’il tourne à vide et le moment de son déclenche-

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Pour les pays d’Europe uniquement

La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A

à ce mode d’emploi.16

DEUTSCH (Originale Anleitungen)