MAKITA DJR187ZK - Scie électrique

DJR187ZK - Scie électrique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJR187ZK MAKITA au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DJR187ZK - page 10
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Scie sabre
Alimentation Batterie 18V
Longueur de course 28 mm
Vitesse de coupe 0-3 000 courses/min
Poids 3,2 kg
Dimensions 350 x 80 x 200 mm
Capacité de coupe bois 255 mm
Capacité de coupe métal 130 mm
Utilisation Idéale pour les travaux de démolition et de coupe dans divers matériaux
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la lame et de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Compatible avec les lames de scie sabre standard

FOIRE AUX QUESTIONS - DJR187ZK MAKITA

Comment puis-je changer la lame de ma scie MAKITA DJR187ZK ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la lame, retirez la lame usée et insérez la nouvelle lame en veillant à ce qu'elle soit correctement positionnée. Relâchez le bouton pour verrouiller la lame.
La scie MAKITA DJR187ZK ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est engagé. Si le problème persiste, vérifiez les connexions internes ou contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma scie MAKITA DJR187ZK ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement les résidus de bois et de poussière, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Rangez l'outil dans un endroit sec et sûr.
Quelle est la capacité de coupe de la scie MAKITA DJR187ZK ?
La scie MAKITA DJR187ZK a une capacité de coupe maximale de 255 mm dans le bois et 20 mm dans l'acier. Assurez-vous d'utiliser la bonne lame pour le matériau que vous coupez.
Quel type de batterie est compatible avec la scie MAKITA DJR187ZK ?
La scie MAKITA DJR187ZK est compatible avec les batteries lithium-ion de 18V. Vérifiez que la batterie est en bon état pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la vitesse de la scie MAKITA DJR187ZK ?
La scie est équipée d'un variateur de vitesse qui permet de régler la vitesse en fonction de votre application. Appuyez doucement sur la gâchette pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie MAKITA DJR187ZK ?
Oui, des lames adaptées à différents matériaux, des protections de lame et des sacs à poussière sont recommandés pour optimiser l'utilisation de votre scie.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la scie MAKITA DJR187ZK ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de MAKITA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quelle est la garantie de la scie MAKITA DJR187ZK ?
La scie MAKITA DJR187ZK est généralement garantie pendant 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie lors de votre achat.

Questions des utilisateurs sur DJR187ZK MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJR187ZK - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJR187ZK de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DJR187ZK MAKITA

Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois 255 mm Tension nominale 18 V CC Longueur totale 439 mm Poids net 3,4 - 3,8 kg

  • Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
  • Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
  • Lepoidspeutêtredi󰀨érentselonlesaccessoires,notammentlabatterie.Lesassociationslapluslégèreetla pluslourde,conformémentàlaprocédureEPTA01/2014,sontindiquéesdansletableau. Batterie et chargeur applicables Batterie BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/ BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B Chargeur DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH
  • Certainschargeursetbatteriesrépertoriésci-dessuspeuventnepasêtredisponiblesselonlarégionoùvous résidez.

AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation

d’autresbatteriesetchargeurspeutprovoquerdesblessureset/ouunincendie. Utilisations L’outilestconçupourscierlebois,leplastique,etles métaux ferreux. Bruit NiveaudebruitpondéréAtypique,déterminéselon EN62841-2-11: Niveau de pression sonore (L

):84dB(A) Niveau de puissance sonore (L

):95dB(A) Incertitude(K):3dB(A) NOTE :Laoulesvaleursd’émissiondebruitdécla- réesontétémesuréesconformémentàlaméthode de test standard et peuvent être utilisées pour com- parer les outils entre eux. NOTE :Laoulesvaleursd’émissiondebruitdécla- rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête

AVERTISSEMENT : L’émission de bruit

lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être di󰀨érente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité

à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Vibrations Valeurtotaledevibrations(sommedevecteurtriaxial) déterminéeselonEN62841-2-11: Modedetravail:coupedeplanches Émissiondevibrations(a h,B ):16,5m/s

Modedetravail:coupedepoutre/piècedebois Émissiondevibrations(a h,WB )15,5m/s

Incertitude(K):1,5m/s 211 FRANÇAIS NOTE :Laoulesvaleursdevibrationtotalesdécla- réesontétémesuréesconformémentàlaméthode de test standard et peuvent être utilisées pour com- parer les outils entre eux. NOTE :Laoulesvaleursdevibrationtotalesdécla- rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.

L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être di󰀨érente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des condi- tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement LadéclarationdeconformitéCEestfournieenAnnexe Aàcemoded’emploi. Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire les

consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu- tion,unincendieet/oudegravesblessures. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé- rence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements faitréférenceàl’outilélectriquealimentéparlesecteur (aveccordond’alimentation)ouàl’outilélectriquefonc- tionnantsurbatterie(sanscordond’alimentation). Consignes de sécurité relatives à la scie recipro sans l

Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées lorsque vous e󰀨ectuez des travaux au cours desquels l’accessoire tranchant peut entrer en contact avec des ls cachés. Le contact de l’acces- soiretranchantavecunlsoustensionpeutmettresous tension les parties métalliques exposées de l’outil élec- trique, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur.

Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour xer la pièce sur une sur- face de travail stable.Lapièceserainstableet vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez dansvosmainsoul’appuyezcontrevotrecorps.

3. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les

lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité.

4. Évitez de couper les clous. Avant de commen-

cer le travail, inspectez la pièce et retirez tous les clous.

5. Ne coupez pas des pièces trop grandes.

6. Avant d’e󰀨ectuer la coupe, assurez-vous que

le dégagement sous la pièce est su󰀩sant pour que la lame ne heurte pas une surface dure (sol, établi, etc.).

7. Tenez l’outil fermement.

8. Assurez-vous que la lame n’est pas en contact

avec la pièce avant de mettre l’outil en marche.

9. Gardez vos mains à l’écart des pièces en

10. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour-

ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez bien en main.

11. Avant de retirer la lame de la pièce, mettez

toujours l’outil hors tension et attendez que la lame soit complètement immobilisée.

12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiate-

ment après la coupe ; elles peuvent être très chaudes et vous risquez de vous brûler.

13. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement.

14. Portez toujours un masque antipoussières/un

respirateur adapté au matériau travaillé et à l’application utilisée.

15. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau.

16. Avant de commencer, assurez-vous qu’il n’y a

pas d’objets enterrés comme des lignes élec- triques, des conduites de gaz ou d’eau dans la pièce. Sinon, la lame de scie recipro peut entrer encontactavecuntelobjet,cequipeutentraîner une électrocution, une fuite électrique ou une fuite de gaz. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS

tromper (au l d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures. Consignes de sécurité importantes pour la batterie

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les

instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.

2. Ne démontez pas la batterie.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps

de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchau󰀨e, de brûlures, voire d’explosion.12 FRANÇAIS

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chau󰀨e, parfois des brûlures et même une panne.

6. Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un

endroit où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C.

7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est

sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.

9. N’utilisez pas la batterie si elle est

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet d’emballagedoiventêtrerespectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementationsnationalessusceptiblesd’être plus détaillées. Recouvrezlescontactsexposésavecduruban adhésifoudurubandemasquageetemballezla batteriedetellesortequ’ellenepuissepasbouger dansl’emballage.

11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-

rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.

12. Utilisez les batteries uniquement avec les

produits spéciés par Makita. L’insertion de batteriesdansdesproduitsnonconformespeut provoquer un incendie, une chaleur excessive, uneexplosionouunefuitedel’électrolyte.

13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une

période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine.L’utilisationdebatteriesdemarque autrequeMakitaoudebatteriesmodiéespeutpro- voquerl’explosiondesbatteries,cequiprésenteun risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-

plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complète-

ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-

sée pendant une période prolongée (plus de six mois). DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil etlabatterie,ilspeuventvousglisserdesmains,et s’abîmerouvousblesser. ►Fig.1: 1.Voyantrouge2. Bouton 3. Batterie Pourretirerlabatterie,faites-laglisserhorsdel’outil toutenfaisantglisserleboutonàl’avantdelabatterie. Pourmettreenplacelabatterie,alignezlalanguettesur labatterieaveclarainuresurlecompartimentetinsé- rez-la.Insérez-laàfondjusqu’àcequ’unlégerdéclic sefasseentendre.Silevoyantrougesurledessusdu boutonestvisible,celasigniequ’ellen’estpasbien verrouillée. ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible.Sinon,ellepourraittomberacciden- tellementdel’outil,aurisquedevousblesseroude blesserquelqu’unsetrouvantprèsdevous. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.13 FRANÇAIS Système de protection de la batterie Batterie au lithium-ion avec repère étoilé ►Fig.2: 1.Repèreétoilé Lesbatteriesaulithium-ionavecunrepèreétoilésont pourvuesd’unsystèmedeprotection.Cesystème coupe automatiquement l’alimentation vers l’outil pour prolongerl’autonomiedelabatterie. L’outil s’arrêtera automatiquement en cours d’utilisation sil’outilet/oulabatteriesetrouvedansl’uneoul’autre dessituationssuivantes: Surcharge : L’outilestutilisédemanièretellequ’ilconsommeun courant anormalement élevé. Danscecas,éteignezl’outiletarrêtezlatâcheayant provoqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour reprendre la tâche. Sil’outilnedémarrepas,c’estquelabatterieasur- chau󰀨é.Danscecas,laissezlabatterierefroidiravant de rallumer l’outil. Faible tension de la batterie : Lacapacitérestantedelabatterieesttropfaibleet l’outil ne fonctionne pas. Le cas échéant, retirez et rechargezlabatterie. Indication de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ►Fig.3: 1. Témoins 2.Boutondevérication Appuyezsurleboutondevéricationsurlabatterie pourindiquerlachargerestantedelabatterie.Les témoins s’allument pendant quelques secondes. Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant 75%à100% 50%à75% 25%à50% 0%à25% Chargez la batterie. Anomalie possible delabatterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pératureambiante,l’indicationpeutêtrelégèrement di󰀨érentedelacapacitéréelle. Fonctionnement de la gâchette ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vériez toujours que la gâchette fonc- tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque vous la relâchez. REMARQUE : N’utilisez pas le levier de verrouil- lage/changementdevitessependantquel’outil tourne.Vousrisqueriezd’abîmerl’outil. ►Fig.4: 1.Levierdeverrouillage/changementde vitesse 2. Gâchette 3. État du levier de ver- rouillage/changementdevitesse ►Fig.5 Pourdémarrerl’outil,appuyezsurlecôtéAouBdu levierdeverrouillage/changementdevitesseetenclen- chez la gâchette. Lavitessedel’outilaugmenteàmesurequevous augmentez la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Lavitessemaximaledel’outilpeutêtremodiéeselon 2 niveaux.

  • Pour une vitesse élevée LorsquelecôtéAdulevierdeverrouillage/chan- gement de vitesse est enfoncé, la vitesse de frappe est sur « 2 ».
  • Pourunevitessebasse LorsquelecôtéBdulevierdeverrouillage/ changement de vitesse est enfoncé, la vitesse de frappe est sur « 1 ». Lorsquelelevierdeverrouillage/changementdevitesse est sur la position , l’outil est verrouillé et la gâchette ne peut pas être enclenchée. Sélection de la vitesse Lavitesseélevéeconvientàlacoupedematériaux mouscommelebois.Lavitessebasseconvientàla coupe de matériaux durs comme le métal. Matériau Position du levier de verrouillage/ changement de vitesse Cycles par minute Bois Béton léger autoclavé

Acierdoux Acierinoxydable Fonte Aluminium Plastique

REMARQUE : Utilisez toujours la lame de scie recipro conçue pour la coupe du matériau de tra- vail. En particulier, lorsque vous coupez un tuyau en acier inoxydable ou en fonte, veillez à utiliser la lame de scie recipro spéciquement conçue pour la coupe de ces matériaux. REMARQUE : Selon les matériaux à couper, la coupe à vitesse élevée peut réduire la durée de vie de la lame de scie recipro.14 FRANÇAIS Allumage de la lampe avant ►Fig.6: 1. Lampe ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Enclenchezlagâchettepourallumerlalampe.La lampe reste allumée tant que la gâchette est enclen- chée.Lalampes’éteintenviron10secondesaprès avoir relâché la gâchette. NOTE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avecunchi󰀨onsec.Prenezsoindenepaséraer la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage. NOTE :Sil’outilsurchau󰀨e,lalampeclignotepen- dant une minute. Dans ce cas, laissez refroidir l’outil avant de poursuivre. Réglage du sabot Lorsquelalamedesciereciproperddesone󰀩cacité de coupe sur une portion de son tranchant, reposition- nezlesabotdefaçonàutiliseruneportionintactedu tranchant. Cela vous permettra d’allonger la durée de vie de votre lame de scie recipro. Lapositiondusabotpeutêtrerégléeseloncinq niveaux. Pourchangerlesabotdeposition,ouvrezlelevierde réglagedusabotetsélectionnezlapositionadéquate, puis refermez-le. ►Fig.7: 1.Sabot2.Levierderéglagedusabot REMARQUE : Le sabot ne peut pas être main- tenu en place s’il est déployé plus loin que le repère du poinçon . Ne fermez pas le levier de réglage du sabot en forçant sur une telle position. Le levier pourrait se rompre. NOTE :Lesabotnepeutpasêtreréglésansouvrir complètementlelevierderéglagedusabot. Crochet ATTENTION : Lorsque vous suspendez l’ou- til, placez le levier de verrouillage/changement de vitesse sur la position pour verrouiller la gâchette. (Voir la section intitulée « Interrupteur

ATTENTION : Ne suspendez jamais l’outil à un endroit élevé ou potentiellement instable. ►Fig.8: 1. Crochet Le crochet est pratique pour suspendre temporairement l’outil. Pourutiliserlecrochet,ilsu󰀩tdelesouleverjusqu’àce qu’il se verrouille en position ouverte. Sivousn’utilisezpaslecrochet,ilfauttoujoursl’abais- serjusqu’àcequ’ilseverrouilleenpositionfermée. ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- rée avant d’e󰀨ectuer toute tâche dessus. Pose ou dépose de la lame de scie recipro ATTENTION : Enlevez toujours tous les copeaux ou les corps étrangers qui adhèrent sur la lame et autour du serre-lame. Sinon, la lame risque de ne pas être assez serrée, ce qui pourrait entraînerdesblessuresgraves. Pourinstallerlalamedescierecipro,veilleztoujoursà cequeletaquetduserre-lame(piècedumanchonde serre-lame) se trouve en position ouverte sur le cou- vercle d’isolation avant d’insérer la lame de scie recipro. Si le taquet du serre-lame se trouve en position fermée, tournez-ledanslesensdelaècheandelebloquer en position ouverte

Insérezlalamedesciereciproàfonddansleporte- lame. Tournez le manchon de serrage de la lame pour bloquerlalamedescierecipro.Tirezsurlalamede scierecipropourvousassurerqu’elleestbienbloquée. ►Fig.10: 1. Lame de scie recipro 2. Manchon de serrage de la lame ATTENTION : Si la lame de scie recipro n’est pas insérée assez profondément, elle risque d’être éjectée de manière inattendue pendant que l’outil fonctionne. Cela est extrêmement dangereux. Pourretirerlalamedescierecipro,tournezcomplète- mentletaquetduserre-lamedanslesensdelaèche. La lame de scie recipro peut alors être dégagée et le taquetduserre-lameestbloquéenpositionouverte . ►Fig.11: 1. Lame de scie recipro 2. Taquet du serre-lame ATTENTION : Gardez les mains et les doigts à l’écart du taquet pendant le changement. Vous risquez autrement de vous blesser. NOTE : Si vous retirez la lame de scie recipro sans tournercomplètementletaquetduserre-lame,le taquetrisquedenepasêtrebloquéenposition ouverte .Danscecas,tournezcomplètement une nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu- rez-vousqu’ilestbloquéenpositionouverte . NOTE :Siletaquetduserre-lameestplacéàl’inté- rieurdel’outil,allumezl’outiljusteunesecondepour laisserlalamesortir.Retirezlabatteriedel’outilavant la pose ou dépose de la lame de scie recipro.15 FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION : Appuyez toujours fermement le sabot contre la pièce durant l’utilisation. Si le sabotestretiréoutenuàl’écartdelapiècependant l’utilisation,defortesvibrationset/ouunetorsionse produiront, provoquant une rupture dangereuse de la lame. ATTENTION : Portez toujours des gants an de protéger vos mains des projections de copeaux brûlants quand vous sciez du métal. ATTENTION : Assurez-vous de toujours por- ter un dispositif de protection des yeux adéquat, conforme aux normes nationales en vigueur. ATTENTION : Utilisez toujours un réfrigérant adapté (huile de coupe) quand vous sciez du métal.Fautedecetteprécaution,voususerezpré- maturément votre lame. ATTENTION : Ne tordez pas la lame pendant la coupe. Appuyezfermementlesabotcontrelapièce.Nelaissez pasl’outilrebondir.Amenezlalamedesciereciproen contactlégeraveclapièce.Tracezd’abordunsillon piloteenfaisanttourneràfaiblevitesse.Continuez votresciageàlavitessenormale. ►Fig.12 REMARQUE : Ne découpez pas la pièce avec le sabot éloigné de la pièce ou sans le sabot. Cela augmente la force de réaction qui peut rompre la lame de scie recipro. ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est reti- rée avant d’y e󰀨ectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtree󰀨ectuésparuncentred’entretienMakita agréé,avecdespiècesderechangeMakita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou piècecomplémentairepeutcomporterunrisquede blessure.N’utilisezlesaccessoiresoupiècescomplé- mentairesqu’auxnsauxquellesilsontétéconçus. Pourobtenirplusdedétailssurcesaccessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DJR187ZK

Catégorie : Scie électrique