RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Coupe-bordures

RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
AlimentationÉlectrique (sur batterie ou filaire)
Type de coupeFil nylon rotatif
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
PoidsLéger, facile à manipuler
PoignéeErgonomique avec poignée secondaire
Longueur de la tigeRéglable
Type de moteurÉlectrique sans balais (brushless) ou classique
UtilisationEntretien des bordures et petites surfaces
Accessoires inclusNon précisé
ProtectionCarénage de protection contre les projections
Poignée de transportOui
CouleurGris et noir
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI

Comment charger la batterie du RYOBI RLT183213 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible RYOBI et branchez le chargeur à une prise électrique. La lumière indicatrice vous informera lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et que le levier de démarrage est correctement actionné.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le châssis de la tondeuse. Il suffit de le déplacer vers le haut ou vers le bas pour choisir la hauteur souhaitée.
Comment nettoyer la tête de coupe ?
Pour nettoyer la tête de coupe, éteignez l'appareil et retirez la batterie. Ensuite, utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever les débris et l'herbe accumulés autour de la tête de coupe.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 30 à 60 minutes d'utilisation continue, selon la densité de l'herbe et les réglages utilisés.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Pour remplacer le fil de coupe, retirez la tête de coupe en suivant les instructions du manuel. Ensuite, retirez le fil usé et enroulez le nouveau fil dans les encoches de la tête de coupe avant de le remettre en place.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon RYOBI RLT183213 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de RYOBI ou chez des revendeurs autorisés. Assurez-vous de rechercher le modèle spécifique pour obtenir les bonnes pièces.
Y a-t-il une garantie pour le RYOBI RLT183213 ?
Oui, le RYOBI RLT183213 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les conditions de garantie sur le site de RYOBI ou dans le manuel de l'utilisateur pour plus de détails.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais. Pensez à charger la batterie régulièrement pendant l'hiver pour maintenir sa performance.

Questions des utilisateurs sur RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le diamètre du fil utilisé dans les bobines des coupe-bordures RYOBI modèles RLT183213, RLT1832133H, RLT183220, RLT183225 et OLT1832 ?
FAQ fréquente - 26 j
Réponse Notice-Facile

Pour les coupe-bordures RYOBI des modèles RLT183213, RLT1832133H, RLT183220, RLT183225 et OLT1832, le diamètre du fil utilisé dans les bobines est généralement de 1,6 mm.

Ce diamètre est standard pour assurer un bon équilibre entre efficacité de coupe et durabilité du fil. Utiliser un fil avec un diamètre différent pourrait affecter les performances de l'appareil ou endommager la tête de coupe.

Il est recommandé d'utiliser exclusivement des fils compatibles avec ces modèles pour garantir une utilisation optimale et sécurisée de votre coupe-bordures.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI

Votre coupe-gazon/curque-bordure sans fil a ete concu en donnant priorite à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.

UTILISATION PRÉVUE

Le coupe-gazon/curque-bordure sans fil doit être utilisé seulement par des femmes ayant lu et compris les instructions et les averissements inclus dans leprésent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.

Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.

Ce produit équipé d'une tête de coupe à fil (et des protections appropriées) est concu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisses et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximite. Le plan de coupe doit être approximativement parallele à la surface du sol lors du débroussaillage et approximativement vertical lors de la coupe de cordure.

Cet apparéil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol.

Utilizez ce produit pour aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXS DE SECURITÉ

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXS DE SECURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiques ci après peut entraîner un chic électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour toute sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorieles ou mentales diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des consels.

FORMATION

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avac son utilisation correcte.

Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
- Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail. Arretez le produit siquelqu'un pénétre dans la zone de travail.
N'utilisez jamais le produit lorsque vous est fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

PREPARATION

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objects, portez un casque de chantier.
    Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers eventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
  • Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vétements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillé pas pieds nus.
    Si vous avez les cheveux longs, attachez-les audessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennet dans les parties en mouvement.
    Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommage. Un interrupteur défecteurs ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplaçaè ou réparée par un service après-vente/agréé.
    Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
    N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verruillés.
    Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exempote de fils, batons, pierres et débris qui pourrait se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élement de coupe.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS SANS FIL

Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommendes par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de blocs de batteries peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres blocs de batteries.
- Dans les outils électroportatifs, n'utilise que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entrainer des blessures et des risques d'incendie
Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, le maintainir à l'ecart de tout autre objecté metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou

autres objets de petite talle qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rince soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE COUPE-GAZON/COUPE-BORDURE

Ne laïsez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utilisér ce produit.
Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
Évitez d'utiliser l'appareil sur de I'herbe mouillée.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre en permanence, particulièrement dans les pentes.
Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
Marchez, ne courez jamais.
- Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre talle.
N'utilisez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées.
N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.
- Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
Faites attention, les éléments de coupe continuant de tourner une fois le moteur coupé.
- Prenez garde aux objets projétés par les éléments de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que les petites pierres, le gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des cables ou de la ficelle pourrait s'emmérer dans les éléments de coupe.
- Arretez l'appareil et retirez la batterie avant de :

  • réaliser des réparations
  • laisser le produit sans surveillance
  • nettoyer votre produit
  • changer un accessoire
  • vérifier tout dommage évientuel après avoir heures un objet
  • vérifier tout dommage évientuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale
  • réaliser des opérations d'entretien

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objects, portez un casque de chantier.

Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers eventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
- Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vétements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillè pas pieds nus.
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les audessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennet dans les parties en mouvement.
La petite lame montée sur le carter de protection est concise pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'all longer, pour des performances sures et optimes. Elle est très coupante: veiliez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'util.
Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemplés de débris.
Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommage. Un interrupteur défecteurs ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplaçaè ou réparée par un service après-vente/agréé.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verruillés.
Ne modifie pas le produit de chaque manière que ce soit, sous peine d'augmenter les risques de blessures infilgées à vous-même et aux autres.
N'utilise que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utiliseaucunautreaccessoiredecoupe.
Éteignez immédiatement l'appareil et enlever la batterie en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entiérement vérifié par un centre de service agrée.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que la lame de taille est correctement positionnée et sécurisée avant toute utilisation.

  • Arrétez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter.
    Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
    N'entreposez et ne transportez pas le produit équipé d'une batterie. Retirez-la et fixez-la séparation. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur.
    Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez tous les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers.

Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entre en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.

ENTRETIEN

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les opérations d'entretien demandant un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéeil à votre service après-vente agrée le plus proche. N'utilise que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations.

  • Coupe l'alimentation et retirez le bloc de la batterie avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage.
  • Vous n'étés autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente/agré.
    Pour replacer le fil de coupe, n'utilise que du fil nylon du diamètre indiqued dans la table des caractéristiques de ce manuel.
  • Àprous avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de lemettre en marche.
  • Àprous chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit être correctement replacee ou réparée par un service après-vente agreé.
    Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement remplaçée ou réparée par un service après-vente/agréé.
  • Apportez le produit à un service après-venture agréé pour replacer les étiquettes abîmées ou illisibles.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossibly d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se préparer en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit :

Blessures dues aux vibrations.

  • Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limite le temps de travail et d'exposition.

Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
Blessure causée par la projection de débris.
- Portez en permanence une protection oculaire.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenu à la main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doits, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.
  • Àprouche chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous dessentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - RéDUCTION DES RISQUES - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE PRODUIT

Voir page 105.

Pièces

  1. Poignée arrête
  2. Gachette
  3. Collier téléscopique
  4. Chargeur
  5. Bouton de verrouillage de la batterie

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 1

  1. Bloc de batterie
  2. Bouton de pivotement
  3. Couvercle de bobine
  4. Bobine
  5. CEillet
  6. Fil de coupe
  7. Lame de baille
  8. Carter de protection
  9. Bouton de finition
  10. Arbre inférieur
  11. Arbre supérieur
  12. Bouton de réglage de la poignée
  13. Poignée avant
  14. Manette de verrouillage

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les averagements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 2

Portez une protection oculaire

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 3

Portez une protection auditive

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 4

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 5

N'utilise pas de lame(s) métallique(s) sur le produit.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 6

N'exposez pas à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 7

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 8

Gardez vos mains éloignées de la lame de taille du fil de coupe.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 9

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 10

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 11

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 12

Niveau de puissance sonore garanti

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 13

DANGER

Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 14

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Pièces - 15

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.

ATTENTION

(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

Remarque

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Avertissement

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit êtreUTHIATIFIED par une facture ou toute autre prévue d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « Jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment désignée en utilisant le formuleaire d'enregistrement present sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est claimalement affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/sees outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suiviè la date d'achat. L'utilisateur à la possibilitéde s'enregistrement pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formuleaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie.
  3. La garantie couchepend la période de garantie les définis des produits liés à la fabrication et aux materiaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

  4. tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

  5. tout produit ayant eté alteré ou modifié

  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete de degrades, alteres ou retires

  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

tout produit non CE

  • tout produit ayant subit une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalée de Techtronic Industries

  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)

  • tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

l'usure normale des pieces consommables

uneutilisationinappropriee,une surcharge del'outil

l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés

  • Tout réglage période ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs

les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usque naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroires de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles féteurs, le goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffeurs et leurs lanières, les guides-chaine, les châines de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roux, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygues d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvezez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballée, sans contenir aucinProduit dangereux tel que de l'essence, et vous nevez indiquer vos adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimpérés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangçés.
  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norègè, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veillez接触er votre distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ

Pour couvert le service après-verse agree le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.pyrobotifs.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Déclarons par la presente que le produit

Coupe-gazon/curpe-bordure sans fil

Marque: Ryobi

Numéro de modèle: RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/

OLT1832

Etendue des nombres de série:

RLT183213

46208901000001-46208901999999

RLT1832133H

46208901000001-46208901999999

RLT183220

46208901000001-46208901999999

RLT183225

46208901000001-46208901999999

QI T1832

46208901000001-4620890199999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010.

EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 94 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.

Organisme notificatione implique:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notice 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Tagliabordi a batterie

Marca: Ryobi

Numero modello:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/

OLT1832

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Relevant godkendelsinstants 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation (HOTNFUPOBANNA

oprans0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C - 1

C∈

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-Ppe3nEHT No TexHnke Be3onacHOCTN Ctahdaptam

Société Nationale de Certification et d'Homologation (A kovetkez tanusitó testuité 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C∈ - 1

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C∈ - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Alelnok, Megfelelosegi es Biztonsagi Teruletek

Garantéais skanas intensités limenis: 96 dB(A)

Altibstbas novartesanas metode pielikumam VI Direktvai 2000/14/EC labota 2005/88/EC.

lesaistita pilvarotia iestade:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Pilnvarotà iestade 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C∈ - 3

C∈

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Viceprezidents, Darba Droşibas Noteikumi

Société Nationale de Certification et d'Homologation (YnOBHobaxhen oprah 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - C∈ - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832

Catégorie : Coupe-bordures