MANUAL DE UTILIZADOR RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRASPORTO E RIPONIMENTO
No design do seu recortador de refluxo/recortador de sebes eletrico recarregavel demos prioridade a segurar, ao desempenho e a fiabilitad.
USO PREVISTO
O recortador de relvado/recortador de sebes electrico recarregavel destino-se a ser realizado por adultos que tenham lido e comprehendidao as instruções e os食欲o;neste Manual e que possam ser considerados responsaveis pelas suas acçoes.
O produits apenas se destina a ser uso ao ar livre numaarea bem ventilada. Por motivos de seguraçao, o produits tem obligatoriomente de ser controlado adequadamente,utilizando ambas as mados durante a operacao.
Com aCESSA de recortador de relvado aplicada (e respective guarda), o produit destinata-se aURTAR erva alta, ervas daninhas com polpa e vegetacao do tipo semelhante, directamente no chao ou proximo do chao. O plano de corte deve estar aproximamente paralelo à superficie do chao durante a aparagem, e develve estar aproximamente à vertical durante a rebordagem.
O produits não deve ser uso paraURTAR ou aparar sebes, arbustos ou othera vegetacao em que o aparelho de corte não fique paralelo a superficie do chao.
Não a use para nenhuma另外一个finalidade.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÉNCIA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave.
ADVERTÉNCIA
Ao utilizes o produits, vem seguir-se as normas de segança. Para a sua和个人a segança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de'utilizar o produits. Guarde as instruções para uso-las no futuro.
ADVERTÉNCIA
O produit não deve ser utilisé por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas, mentalis ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser mantidas sob vigilência adequada para se garantir que não brincam com o produit.
ADVERTÉNCIA
Algumas regíoes tem normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada do aparelho.
- Nunca permita que crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruçõesutilzem o
produo. A legisção local pode restringuir a idade do operador.
- Mantenha os transeunte, as crianças e os animais a 15m de distancia da zona de operacao. Desligue o aparelho se algoementrar na area.
- Não utilize o produto quando estiver cansado, doente ou sob a influência do alcool, drogas ou medicamentos.
- Mantenha em parte que o operador ou o'utilizaré é responsavel Pelosi acidentes ou perigos que ocorrorem a outras pessoas ou à sua propriedade.
PREPARACAO
Use oculos de protecao total para os olhos e ouvidos ao utilizez este produits. Ao travaHar numa area ondha ja um risco de queda de objectos, tem que se usara uma protecao para a cabeca.
A proteção auditiva pode restrimgir a capacidade do operador de ouvir ossons de alarmé.É preciso ter muito atençao acos perigos potenciáis dentro e évaolta daarea de travailho.
Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias não utilize com os pés descalços.
- Prenda o Cableo comprido para que fique acima do nthel dos ombros para evaporar que fique emaranhado em peças moveris.
- Antes do seu uso e après qualquer impacto, comprove que nao ha peças danificadas. Os interruptores defeituosos ou gastas ou qualquer另外一个peça danificada devem ser substituidos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de service autorizzato.
- Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
- Nunca opere com o produit a menos que todas as proteções, deflectores e cabos estejam Unidos de forma corrente e segura.
Tenha em consideração o ambiente em que está a做工ar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus,PEDas e sujidade que,se foram atingidos pelas lamina, poder converter-se em objetivos lançados.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA
- Recarregue apenas com o carregaror especialico pelo fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria可能导致 risco de incendio, quando utilizes com outras bateria.
Use ferramentas electricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria pode causar risco de lesoes e incendio.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafudos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligation de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria em Conjunto pode causar queimaduras ou um incendio.
- Sob(SS) circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidenlamente, limpe com agua abundante. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procure
adicondiente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritacao ou queimaduras.
- Nunca deixe que o aparecido estáutilizando por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem conheçimentos nem pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções.
Utilize o produto à luz do dia ou com uma luz artificial eficaz.
Evite o uso em erva molhada.
- Mantenha-se bem apoioe e equilibrado em todas as circumstantias, especially em encostas.
- Não ande para quando usa este produto.
Ande e nunca corra.
- Mantenha o acessatório de corte abaixo doível da cintura.
- Não utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado.
- Nunca encaixe uma LINHA de substituição de metal.
Mantenhawe maoes o os pés afastados dos meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
-
Cuidado, os elementos de corte continuam a funciona après o motor ser desligado.
Tenha cuidado com os objectos lançados pelo meio de corte. Limpe a sujidade como��enhas pedras, gravilha e outros objetivos estranhos da zona de trabalho antes de quando a operar. Os cabos ou fio podem ficar emaranhados com as peças de corte.
Desligue e retire a bateria après de:
-
manutenção
- deixar o produits sem vigilência
- limpar o seu dato
- mudar acessórios
comprovar se ha danos antes de bater num objecto
comprovar se ha danos caso o produits comece a vibrar de um modo anormal
- realizar operações de manutenção
Use oculos de protecao total para os olhos e ouvidos ao utilizez este produits. Ao travaHar numa area onde fazer um risco de queda de objects, tem que se usea uma protecao para a cabeca.
A proteção auditiva pode restrimgir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muito atençao aos perigos potenciços dentro e é voltada区域内 de trabalho.
Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços.
- Prenda o Cable comprido para que fique acima do nthel dos ombros para evitar que fique emaranhado em peças mveis.
A lamina很小的、很薄的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、很短的、
é muito apiada: não lhe toque, especialmente quando limpar o produits.
- Assegure-se sempre que as abertas de ventilação se mantém desobstruções de detritos.
- Antes do seu uso e après qualquer impacto, comprove que nao ha peças danificadas. Os interruptores defeituudos ou gastas ou qualquer另外一个peça danificada devem ser substituidos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de service autorizzato.
- Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
- Assegure-se de que todas as proteções, deflectores e cabos está Unidos de forma correcta e segura.
- Não modifique, de forma nenhuma, o produits, porque pode fazer o risco de lesionar-se ou os demais.
Use somente linhas de corte de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante.
Se houver algo um acidente ou algouma avaria, deslige imeditamente o conjunto de baterias e desmonte-o do produits. Não volta a operar o produit quando não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizzato.
ADVERTÉNCIA
Antes de cada'utilisation, certifique-se de que a lamina de corte de fio na guarda está correctamente posicionada e fixa em segurarca.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
- Pare o produits, retire a bateria e deixe que?), arrefecam antes de guardar ou de transporte.
Limpete todos os materiais estranhos do produits.
- Não armazene nem transporte o produto com as baterias aplicadas: desmonte o Conjunto de baterias e ponha-as em segurar, em separado. Guardo-o num local fresco e seco e bem ventilado a que ascriçças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongeração. Não armazenar ao ar livre.
Para transporte, prenda o aparecido de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesões ou danos no produits.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO
Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e nationals. Siga todos os requisitos especials na embalagem e róculos ao transporte baterias por um terreiro.
Certifique-se de que nenhuma bateria podecentrar em
contato com otheras baterias ou materiais conduutos
durante o transporte protegendo os connectores expostos
com tampas ou fita isoladora e nao condutora. Nao
transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas.
Confirma com a Empresa de envio para mais conselhos.
MANUTENÇÃO

ADVERTÉNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservência esta指示a possa darar um fraco desempinho,possiveis lesões e poderá anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA
Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e reconhecimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistência qualificado. Para assistência, sugerimos que devolve o produto ao seu centro de assistência autorizado mais proximo para reparação. Ao realizationiros de manutenção, use aspas peças de substituição发展目标.
- Antes de fazer quaisquer lavorhos de manutenção ou limpeza ao produits, desluge e desmonte o Conjunto de baterias.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descriços nestemanual do usozador. Para outo tipo de reparacoesentre em contacto com um agente de service autorizzato.
Ao substituir a LINHA use sempre LINHA com filamento de nylon com o diametro descririto naanela de espécificações neste manual.
- Após ter estendido a nova LINHA do aparador, quando não teme a colocar o produits na sua posicao normal de operacao antes de o ligar.
- Limpar o produit com um pano suave secodeois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituía ou reparada adequamente por um centro de service autorizzato.
Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensao apropiada e se certificar que o produits está em condições seguras deestrfunctionamento. Qualquer peça danificada deveser substituicao ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
Leve o produits a um centro de service autorizzato para substituir as etiquetas danificadas ou ilegueis.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utilizes o produits segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyicos fatores de risco residuales. Os següentes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:
- Lesoes por vibracao.
- Segure o produituos cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcaoamento e de exposicao.
Danos auditivos causados pela exposicao ao ruido.
- Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
Ferimentos causados pela projeção de detritos.
- Use sometime proteção para os olhos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para umaissan designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formgueiro, entorpecimento e empalliceamento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mês e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circunhação sanguínea.
- Faça paumas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposão por dia.
Casospinta algo dos sintomas esta doença, interrompa de imedita a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre theseintomas.
ADVERTÉNCIA
O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesoes. Ao usarrialquerferramentadurante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regularaes.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina105.
Peças
- Pega traseira
- Gatiho
- Anel telescópico
- Carregador
- Botão de fixação da bateria
- Bateria
- Botão de fuso
- Cobertura da bobina
- Bobina
- Ilhó
- Linha de corte
- Lámina de corte
- Guarda de proteção
- Botão de rebordagem
- Eixo inferior
- Eixo superior
- Botão de ajuste da pega
- Pega frontal
- Gatilho de bloqueio
SIMBOLOS NO PRODUTO

Leia e comprehenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.
Usar proteção para os olhos

Use proteção para os ouvidos

Utilize calçado de segurar
antideslizante quando usar este
produo.

Não utilize lámina(s) de metal no produits.

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

Tenha cuidado com os objectsos voláteis ou lançados. Mantenha todos osexpectadores, especialmente criências eanimais de estimaçao, a pelo menos 15m d'area de funcionaamento.

Mantena as mês afastadas da lámina de corte.

Os apareiros eletricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as sus Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde foi comprada.

Marca de conformidade EurAsian

Marca de conformidade ucraniana


Nivel de potência sonora garantido
As seguiñtesPALAVRDSinale significadosdestinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits:

PERIGO
Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.

ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesoes.
ADVERTÉNCIA
(Sem símbolo de alerta de segança) Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.
SIMBOLOS NESTE MANUAL

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

Nota

Aviso
- O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por outra proxa de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por professionis ou uso comercial.
- Para una parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibidade de prolongamento do periodo da garantia para lemdo periodo descrito acima, mediante registro no Web site www.ryobitois.eu. A elegibidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia e claramente visvel nas lojas e/ou nas embalagens e está contenta na documentacao do produits. O usozador final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O usozador final pode fazer o registro por prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registro online e para os casos em que this opcao sera valida. Para alem disso, os usizadores finais teme autorizar o armazenamento dosculos cui preenchestamento lhes for solicitado online e teme de aceterar os termos e as condições. O recido de confirmacao do registro eenviado por e-mail e, em conjunto com a faculta original ostentando a data de comprar, servirao de prova do prolongamento da garantia.
- Agarantia cobre todos os defeitos do produto durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, inclindo mas não se limitando a, perdas complementares ou inductras. A garantía não é valida se o produits tiver sido'utilisation incorrectamente,utilizando de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantía não se aplicá o seguido:
- quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecte
- qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produits cujas markacoes de identificacao de origem (marca comercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
- whatsoever danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruetções
- qualquer produit que não sera da Comunidade Europeia
- qualquer produit aoQUAL tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra pessoas que nao um profissional habilhoou sem autorização preceda da Techronic Industries.
- qualquer produits ligado a una fonte de alimentacao electrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)
- qualquer produto utilizo com uma mistura de combustivel incorrecta (combustivel, oleo, percentagem de oleo)
- qualquer dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou substancias estranas
desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
- Utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-这么做 é aleguir os meus meios.
- quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutencao de, carburadores
- Componentes (peças e acessórios) sujeitos a dgasse e degração natural, inclindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lamas de recortadores de sebes ou canta-relvas, armenes, cabos de acelerador, escovas de carvalo, cabos electrolycicos, dentes, anihelas de felto, pinos de engate, ventoinhas do sobradir, tubos do sobradir e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, manguéiras, peças de liaço, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exterioris, linhas de corte, velas de igniação, filtres do ar, filtres de gasolina, laminas trituradoras, etc.
- Para assistência, ou produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns palises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeacao de assistencia RYOBI. Quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embaldao de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosicos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avenida.
- Uma reparacao/substituicao ao abrigo entrega esta garantia é gratua. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas subidas tornam-se propriedade{nossa. Nalguns paises, ou remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantía é正当a Comunidade Europeia, Sulça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquía e Rússua. Forashestas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outras garantía aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar un centro de assistencia autorizzato precoamento de si, visite http://uk ryjobitools.eu/headster/service-and-support/service-agents.
DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI
se encontrar em conformidade com as seguides Direivas Europeias e nomas harmoizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010,
EN 50581:2012
Nível de potência sonora garantido: 96 dB(A)
Método de availação de conformidade para o anexo VI Direcita 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.
O organismo notificado envolvido:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

C
DAECOVERENSSTEMMELSESERKLERING
Techronic Industries GmbH