RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Decespugliatori

RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - Decespugliatori RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 1 domande
Notice RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - page 19
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Qual è il diametro del filo utilizzato nelle bobine dei decespugliatori RYOBI modelli RLT183213, RLT1832133H, RLT183220, RLT183225 e OLT1832?
Domande Frequenti - 27 j
Risposta Notice-Facile

Per i decespugliatori RYOBI dei modelli RLT183213, RLT1832133H, RLT183220, RLT183225 e OLT1832, il diametro del filo utilizzato nelle bobine è generalmente di 1,6 mm.

Questo diametro è standard per garantire un buon equilibrio tra efficienza di taglio e durata del filo. Utilizzare un filo con un diametro diverso potrebbe influenzare le prestazioni dell'apparecchio o danneggiare la testa di taglio.

Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fili compatibili con questi modelli per garantire un utilizzo ottimale e sicuro del decespugliatore.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatori in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 RYOBI

Il design del tagliabordi a batterie è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e affidabilità.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Il tagliabordi a batterie è destinato ad essere utilizzato solo da adulti che hanno fatto o compreso le istruzioni e le avventenze continue in quello manuale e posso sono essere considerati responsabili delle loro azioni.

Prodotto adatto solo per essere utilizzato all'esterno in aree ben ventilate. Per ragioni di sicurezza, l'utensile delve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.

Quando sono installate la testina a filo e la relativa protezione, il prodotto è pensato per tagliare l'erba lunga, le erbacce spesse e la vegetazione simile a livello del terreno. Il piano di taglio deve essere approximativamente parallelo alla superficie del pavimento durante il taglio e approximativamente verticale durante la cordatura.

Il prodotto non deve essere utilizzato per tagliare o sfrondare siepi, cespugli o altre vegetazione in cui il piano di taglio non è parallelo alla superficie del terreno.

Nonutilizzareperaltriscopi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le instruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potr'causeare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

AVERTENZA

Quando si utilizes甚么 prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere questo istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali utilizzi futuri.

AVERTENZA

Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o personae con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi che non giocchino con il prodotto.

AVERTENZA

Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.

Utilizzo

Leggere attendamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i controlli e con l'utilizzo corretto del prodotto.
Non lasciare che bambini o persone che non conoscono le struzioni lo utilizzato. Leggi locali possono limitare l'età dell'operaatore.
Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15

metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro.

Non utilizzato il prodotto se stanchi, malati o quello l'influenza di alcohol, droge o medicinali.
- Ricordare che l'opercatore sare responsabile di eventuali lessioni o danni a persone o cose.

PREPARAZIONE

  • Indossare occhiali e cuffie di protezione nelle si utilità questo prodotto. Nel caso in cui si sua lavorando un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
    Le cuffie di protezione potranno limitare la capacité dell'opercatore di sentire aver吊顶e e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro.
  • Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e quanti da lavoro. Non indossare abbligamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere néutilizzare il dispositorio a piedi scalzi.
    Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
  • Prima dell'utilizzo e dato agli impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Un interrottore difettoso o qualsiasi parte danneggiata o consumata dovrebbe essere accuramente riparata o sostituita da un servizio autorizzato.
    Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuramente installato e serrato.
    Non mettere mai in funzione il prodotto a meno che tutti gli schermi, i deflettori e i manici siano correttamente e saldamente montati.
    Non utilizzato l'elelettROUTensile in ambienti umidi o in presenza di acqua. Tenere l'area di lavoro pulita, rimuovendo sempre cavi, bastoni, pietre e detriti che, se incastrati nell'utensile, potranno venire scagliati alla stessa.

UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE

  • Ricaricare solo con il caricatore indicate alla ditta produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie pourrait create un rischio di incendio se utilizzato con un'alto gruppo batterie.
    Utilizzare elettROUTensili solo con i gruppi batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quali indicate potra causare rischi di lesioni e incendi.
  • Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare datramite da un terminale all'alto. Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potr'à causare scottature o incendi.
    Se sottoposto a stress, la batteria può perdere dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra accidentamente in contatto con tali liquidi, lavarsi immediamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrà causare

irritazioni o scottature.

AVERTENZE DI SICUREZZA DEL DECESPUGLIATORE/TAGLIABORDI

Non lasciare mai che bambini, persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza o persone non familiari con queste istruzioni utilizzino il prodotto.
Utilizzare il prodotto con la luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Evitare di utilizzato sull'erba bagnata.
Mantenere sempre equilibrio e stabilità, soprattutto su pendii.
Non camminare all'indietro quando si utilizes l'utensile.
Camminare, non correre mai.
- Tenere l'accessorio di taglio al di sotto dell'addome.
Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame danneggiati o senza paralame.
Non sosituire mai un cavo di metallo.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti di taglio e soprattutto durante l'accensione del motore.
- Fare attentzione, gli elementi di taglio continueranno a ruotare dopo aver spento il motore
- Fare attenzioneagli oggetti che potranno essere scagliati nelle parti di taglio dell'utensile. Rimuovere i detriti come piccole pietre, Sassolini e simili dall'area di lavoro prima di avviare le operazioni. I cavi o fili potranno rianere impigliati nelle parti di taglio.
Specnere il dispositivo e rimuovere il gruppo batterie prima:

assistenza
- Lasciare il prodotto incustodito
Pulizia del prodotto
- Cambio accessori
- Controllare eventuali danni dopo aver colpito un oggetto
- Controllare eventuali danni se il prodotto inizia a vibrareccessivamente
Svolgere le operazioni di manutenzione

  • Indossare occhiali e cuffie di protezione nelle si utilizes甚么 prodotto. Nel caso in cui si sua lavorando un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
    Le cuffie di protezione potranno limitare la capacité dell'operaore di sentire avvertimenti e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro.
  • Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e quanti da lavoro. Non indossare abbligamente con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né'utilizzare il dispositivo a piedi scalzi.
    ■ Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
    La lama piccola montata sull'accessorio di protezione è progettata per tagliare il nuovo filo esteso alla lunghezza corretta per prestazioni sicure e ottimali. è molto affiliata: non toccarra, specialamente durante la

pulizia del prodotto.

Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti intrappolati.
- Prima dell'utilizzo e dato agli impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Un interrottore difettoso o qualsiasi parte danneggiata o consumata dovrebbe essere accuramente riparata o sostituita da un servizio autorizzato.
Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuramente installato e serrato.
Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano montati accuramente e correttamente.
Non modificare il prodotto in alcun modo dal momento che ciò potra aumento il rischio di lesions a se stessi eagli altri.
Utilizzare solo il filo di taglio di sostituzione della ditta produttrice. Non utilizzato alcun altri accessori di taglio.
- Spagnere immediatamente e rimuovere la batteria in caso di incidente o rottrua. Non utilizzato di nuovo il prodotto finché non è stato controllato a fondo da un centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZA

Assicurarsi che il filo nell'accessorio di protezione sia correttamente posizionato e fissato prima di ciascun utilizzato.

  • Arrestare il prodotto, rimuovere la batteria, e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportario.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
    Non riporre o trasportare il prodotto con le batterie installate: rimuoverle e ripore separatamente. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distance da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare lesions a persona o danni al prodotto.

TRASPORTO BATTERIE AL LITIO

Trasportare le batterie rispettoando quanto indicate dalne norme e regolamentiazioni locali. Far rispetto quanto indicate sulle etichette e sull'involucro quando la batteria viene trasportata da terzi.

Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o con materiali conduittiivi nelle strasportano proteggendo connettori esposti con tappi o nastro isolante e non conduitto. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Consultare la ditta produttrice per eventuali ulteriori consigli.

MANUTENZIONE

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZA

Utilizzato solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesions, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician补水ilato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino a l'attorezzo autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

  • Spagnere l'utensile e rimuovere la batteria prima di effettuire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia.
    L'operaatore pourrait faire le regolazioni e riparazioni descrirente nel presente manuale. Per ultorii riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
  • Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon del diametro descritto nella tabella delle specifiche del presente manuale.
  • Dopo aver esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre il prodotto alla normale posizione di funzionamento prima dell'avvio.
  • Dopo agli uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto. Riparare eventuali parti danneggiato e farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
    Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
  • Portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato per sostituire le parti danneggiate o le etichette ileggibili.

RISCHI RESIDUI:

Anche quando il prodotto viene utilizzato comeindicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operaatore dovra prestare attenzione speciale per evitare quello segue:

Lesioni causate da vibrazioni.
Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di utilizzo e l'esposizione.
Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.
- Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
Lesioni causate da detriti scagliati.
- Indossare sempre protezioni per gli occhi.

RIDUZIONDELRISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, interpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizes il prodotto indossare quanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
  • Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultrare un dottore.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - RIDUZIONDELRISCHIO - 1

AVVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccausare o aggravare lesions. Quando si utilizza thiso utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO

Vedere pagina 105.

Parti

  1. Manico posteriore
  2. Grilletto
  3. Collare telescopico
  4. Caricatore
  5. Tasto linguetta batteria
  6. Batteria
  7. Tasto azione basculante
  8. Coperchio bobina
  9. Bobina
  10. Occhiello
  11. Filodi taglio
  12. Lama di taglio
  13. Schermo di sicurezza
  14. Pulsante per la bordatura
  15. Alberto inferiore
  16. Albero superiore
  17. Manopola di regolazione manico
  18. Manico anteriore
  19. Interruttore di blocco

SIMBOLI SUL PRODOTTO

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 1

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire toutes le istruzioni e le avventenze di sicurezza.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 2

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 3

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 4

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 5

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 6

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 7

Indossare dispositivi di protezione occhi

Indossare cuffie di protezione

Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto.

Non utilizzato lama(e) metallica(he) con\ questo prodotto.

Non esporre a pioggia o umidità.

Fare attentione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15 m alla zona di funzionamento.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 8

Tenere le mani lontane delle lame di taglio.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 9

I prodotti elettrici non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatte adeguateamente tali rifiuti.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 10

Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 11

Marchio di conformità EurAsian

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 12

Marchio di conformità ucraino

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 13

Livello di potenza acustica garantito

Le parole e i messaggi di avertimento spiegano i livelli di rischio associato con il prodotto.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 14

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evittata attentamente, potraccausare gravi lesions alla persona o morte.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 15

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evittata attendentamente, potrà causare gravi lesionsi alla persona o morte

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 16

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evittata attendentamente, potrà causare lesions minori o moderale alla persona.

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI SUL PRODOTTO - 17

ATTENZIONE

(Senza symbolo di allerta di sicurezza) Indica una situazione che potra risultare in gravi danni a cose.

SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 1

Parto o accessori venduti separatamente

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 2

Note

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 3

Avverenze

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia sulla descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 anni per i consumatori, a decorrere alla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.
  2. Per una seriesi di utensili da giardo (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他 descritto, registrandosi sul situ web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicate nei negoz e/o sulle confezioni e nella documentinge dei prodotti. L'utente delve registraire online l'ultensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquistoto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elevato nel modulo di-registration online dove esta opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di-registration, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indica la data di acquistoto, costituiranno la prova della garanzia prolongata.
  3. La garanzia coppe tutti i detfetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data de acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequencesuali. La garanzia non è valide se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di struzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valide per:
  4. qualiasi di nono al prodotto dovuto a manutenzione errata;
  5. qualiasi prodotto che sua stato alterato o modificato;
  6. qualiasi prodotto le cui marcute di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimoso;
  7. qualiasi sanno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
  8. qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
  9. qualiasi prodotto che sua stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techronic Industries;
  10. qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
  11. qualsiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante,olio, percentuale diolio);
  12. qualiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostane estranee;
    la normale usura delle parti di ricambio;
  13. uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
  14. uso di accessori o parti non omologate;
  15. qualiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
    componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a zero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di tagliasepi o tagliaera, imbragatura, cavi di accelerazione, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di felto, perni di aggancio, ventole dei soffatori, tubi di soffitori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, uglieli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candelie, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.
  16. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per gli paese nel seguente eldi indirizzi nei. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro perché contentui pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarelto da una breve descrizione del guasto.
  17. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratua. Non costituise un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di sua propietà. In alcuno paesi iosti di consegnato o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
  18. La presente garanzia é valida en Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se é valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visiterare il site http://uk ryjobitools.eu/headier和服务- and-support/service-agents.

NRYOBI 們 GARANTIEVOORWAARDEN

Intervalo del numero de series:

RLT183213

46208901000001-46208901999999

RLT1832133H

46208901000001-46208901999999

RLT183220

46208901000001-46208901999999

RLT183225

46208901000001-46208901999999

OLT1832

46208901000001-4620890199999

Si dichiara con la presente che il prodotto

Gamma numero serial:

RLT183213

46208901000001-46208901999999

RLT1832133H

46208901000001-46208901999999

RLT183220

46208901000001-46208901999999

RLT183225

46208901000001-46208901999999

OLT1832

46208901000001-4620890199999

e conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014,EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010.

EN 50581:2012

Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A)

Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A)

Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato VI Direttiva 2000/14/EC

Ente notificato responsable:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'ente notificato 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832 - NRYOBI 們 GARANTIEVOORWAARDEN - 1

C∈

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrato

Techtronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832

Categoria : Decespugliatori