110C EPW.3 - Nettoyeur haute pression STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110C EPW.3 STERWINS au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 25,4 cc, puissance de 0,75 kW |
| Alimentation | Carburant : mélange essence/huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, largeur : 60 cm, hauteur : 30 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Type de coupe | Fil nylon et lame |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe de végétation dense |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la tête de coupe |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque) |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les jardins et terrains privés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 110C EPW.3 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110C EPW.3 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110C EPW.3 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI 110C EPW.3 STERWINS
Loutil doit être utilisé conformément aux instructions de cette notice d'utilisation. Toute utilisation de l'outil non conforme à son usage prévu et aux descriptions de cette notice d'utilisation est considérée comme non autorisée et décharge le fabricant de ses responsabilités légales.
Attention ! Ne pas utiliser l'appareil à une température inférieure à O °C.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet outil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil.
- Cet outil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'outil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Les branchements d'alimentation électrique doivent être effectués par un électricien qualifié et être conformes à la norme IEC 60364-1. II est recommandé que l'alimentation électrique de cet outil intègre un dispositif différentiel à courant résiduel coupant l'alimentation électrique en cas de courant de fuite à la terre supérieur à 30 mA pendant 30 ms ou un dispositif garantissant la mise à la terre.
+ AVERTISSEMENT : Cet outil a été conçu pour être utilisé avec le produit nettoyant fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation de tout autre produit nettoyant ou produit chimique peut impacter négativement la sécurité d'utilisation de l'outil.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'outil si son cordon d'alimentation ou une pièce importante est endommagé, par exemple un dispositif de sécurité, un tuyau haute pression ou la poignée-pistolet.
+ AVERTISSEMENT : Les rallonges électriques inappropriées peuvent
être dangereuses. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être appropriée à un usage en extérieur et la connexion doit être maintenue sèche et au-dessus du sol. Il est recommandé que cela soit réalisé au moyen d'un dévidoir maintenant la prise au minimum 60 mm au-dessus du sol.
+ AVERTISSEMENT : Positionnez toujours l'interrupteur marche/arrêt principal sur la position arrêt avant de laisser l'outil sans surveillance.
- Les pneus et valves de pneu de véhicule peuvent être endommagés par le jet haute pression et peuvent éclater. La première indication de cela est la décoloration du pneu. Les pneus et valves de pneu de véhicule endommagés sont dangereux. Maintenez le jet éloigné d'au moins 30 cm pendant le nettoyage.
- AVERTISSEMENT : 1! y a un risque de recul et de rotation brutale opposés
à la direction du jet lorsque la poignée-pistolet est ouverte. Veillez à avoir une posture stable et à solidement tenir la poignée-pistolet, sinon vous ou d'autres personnes peuvent être blessés.
Avertissement : L'outil n'est pas conçu pour être raccordé au réseau d'eau potable. Utilisez un dispositif anti-refoulement conforme à la norme
EN12729 type BA ou EN61770 pourvu d'une valve unidirectionnelle. L'eau s'étant écoulée dans le dispositif anti-refoulement est considérée comme non potable.
REMARQUE : Pour connaître les instructions concernant le raccordement au réseau d'eau portable, à la longueur et la qualité du tuyau d'alimentation en eau, consultez la notice d'assemblage fournie dans l'emballage.
Porter une protection auditive.
Porter une protection oculaire.
Débranchez immédiatement la fiche de l'alimentation secteur si le cordon d'alimentation est endommagé, fortement tordu ou complètement sectionné, et quand vous laissez l'outil sans surveillance, même pour un court moment.
AVERTISSEMENT Le jet haute pression peut être dangereux s’il n'est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou l'outil.
le visuellement pour détecter d'éventuels défauts.
— Inspectez toutes les pièces de l'outil pour vérifier qu'elles sont solidement fixées.
— Vérifiez que les tuyaux haute pression et les raccords d'eau ne fuient pas.
Démarrer et éteindre l'outil
Remarque: Posez le nettoyeur haute pression sur un sol plat. Adoptez une position stable et
Le verrou de sécurité de la poignée-pistolet empêche que la gâchette ne soit actionnée accidentellement.
Cette sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette dans la position marche.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TI0CEPW.3
La valeur des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standardisée (conforme à la norme EN 60335-2-79) et peut servir pour comparer les outils. La valeur des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de
AVERTISSEMENT! Selon la manière dont l'outil est réellement utilisé, la valeur
appropriée du travail.
mm Les outils électriques ne sont pas des ordures ménagères.
Apportez l'outil dans un centre de mise au rebut des déchets. Les pièces en métal et en plastique utilisées peuvent être séparées et concentrées en matière pure, ce qui permet de les recycler.
8. ENTRETIEN Toute opération de maintenance non traitée dans ce chapitre doit être effectuée par un centre
de réparation et de ventes agréé.
ÂA Débranchez toujours la fiche de l'alimentation électrique avant d'effectuer un
travail sur l'outil.
-- Démontez la buse de la lance.
-- Enlevez les saletés du trou de la buse avec la pointe de nettoyage.
Inspectez le détergent et le filtre d'alimentation (si installés) avant chaque utilisation et
Vous devez mettre au rebut séparément de tels équipements électriques et électroniques usagés.
Consultez votre mairie pour connaître les possibilités de mise au rebut. l'équipement usagé mis au rebut séparément doit être renvoyé pour recyclage ou une autre forme de réutilisation. Cela aide à empêcher que les matières nocives ne soient libérées dans l'environnement.
Mise au rebut de l'emballage
l'emballage est constitué de pièces en carton et en plastique pouvant être recyclées. Recyclez ces matériaux.
Il n'y à pas de pression ou la pression est très faible.
+ Vérifiez qu'il n'y a pas d'air dans le système. S'il y en a, purgez l'outil ! Faites fonctionner l'outil sans son flexible haute pression jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulle. Réinstallez le flexible haute pression.
+ Inspectez tous les tuyaux d'alimentation de la pompe pour vérifier qu'ils ne fuient pas et ne sont pas bouchés.
+ Contrôlezle réglage de la poignée-pistolet portable.
Ily a de fortes variations de la pression.
+ Nettoyez la buse haute pression.
+ Contrôlez la pression d'alimentation en eau.
+ Vérifiez que la buse n'est pas partiellement bouchée et que le filtre à eau n'est pas bouché. Nettoyez la buse et le filtre.
+ Vérifiez que les tuyaux ne sont pas pliés et remettez-les droits.
Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage impropre ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l'usure.
Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
+ Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d’un reçu.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers.
+ L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
+ Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que sable ou pierres.
- Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des
instructions d'utilisation.
Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous : ADEO Services
Et est conforme aux normes : EN 60335-1: 2012+A11: 2014 EN 60335-2-79: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+-A2:2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
Fonction du signataire : Directeur des achats internationaux ADEO SERVICES Date: 30-09-2016 À
+ Limpieza de la boquilla
-- Desinstale la boquilla de la lanza. -- Retire los restos de suciedad del interior de la boquilla con la aguja de limpieza.
+ Limpieza del filtro
Inspeccione el detergente y filtro de admisiôn (si lo incluye) antes de casa uso, y limpielos siguiendo las instrucciones. + Compruebe la presién de la admisiôn.
Mäquina con presiôn pulsante
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+-A2:2011 EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-3: 2013 Cargo del firmante: Director de compras internacionales de ADEO SERVICES Date: 30-09-2016 jh Bruno POTTIE
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+-A2:2011
Posiçäo do signatärio: Diretor das compras internacionais da ADEO SERVICES Data: 30-09-2016 Al
11. GARANZIA Iprodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, dire indiretti, relativi a persone e/o materiali. | prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te.
11. ETTYHZH Ta npoïovra STERWINS éyouv oxeôlaotei cÜpguva LE Ta onpEpivé, UYnATEpa npÉTUTA molotntas epyahelwv DIV («Kavte to pôvor oaç»). H STERWINS rapéyet Via ta npoïôvra
T6 36 LAVE EYÜNON anÔ Tv nuEpouNvia TN ayopäc Touc. AuTA n EyYÜNON 1OXUEL yia EN 55014-1: 2006+A1: 2009+-A2:2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
Mocaga oco6u, wo nignucanac: Aupexrop sigainy mixkapogunx zakynisenb Komnanif
<ADEO SERVICES» EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+-A2:2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
Pozitie parte semnatarä: Director de achizitii internafionale, ADEO SERVICES Data: 30-09-2016 Al
7. DISPOSAL AND RECYCLING Waste Disposal and Environmental Protection!
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recyding center when you have finished with them. 12. CE DECLARATION OF CONFORMITY We: ADEO Services 135 rue Sadi Camot
Notice Facile