EPW2-ST5.5 - Nettoyeur haute pression STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPW2-ST5.5 STERWINS au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression STERWINS EPW2-ST5.5 |
| Alimentation électrique | 230 V - 50 Hz |
| Puissance | 5.5 kW |
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 450 L/h |
| Dimensions approximatives | 80 x 40 x 60 cm |
| Poids | 25 kg |
| Compatibilités | Accessoires STERWINS compatibles |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, etc. |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les buses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - EPW2-ST5.5 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPW2-ST5.5 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPW2-ST5.5 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI EPW2-ST5.5 STERWINS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Pendant La conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et La satisfaction des besoins des utilisateurs.
(€ UTILISATION PRÉVUE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION )
Ce nettoyeur haute pression est un appareil utilisant de l'eau sous pression pour le nettoyage de diverses surfaces. IL'est doté d'un moteur alimentant une pompe haute pression qui projette de l'eau sous haute pression via une buse spéciale. Il peut être utilisé pour
- Le nettoyage de surfaces en extérieur : pour nettoyer les surfaces extérieures de la maison, comme les murs, les terrasses en bois, Les patios, les allées, les trottoirs etles clôtures. Il permet de retirer efficacement la saleté, les moisissures, Les algues, les taches et les autres débris qui se sont accumulés sur ces surfaces au fil du temps.
- Le nettoyage des véhicules : pour laver Les voitures, les motos, les bateaux, les caravanes et autres véhicules. IL permet d'éliminer La saleté, La boue, les insectes, la graisse et autres polluants sur la surface des véhicules, y compris leurs jantes et pneus.
- Le nettoyage du matériel de jardin : pour nettoyer Les outils de jardinage, les tondeuses, les taille-haies, les vélos, les meubles de jardin et autre matériel de jardin. IL permet d'éliminer La saleté, la poussière, les feuilles mortes et Les autres débris qui se sont accumulés sur ces objets.
- Le nettoyage des surfaces de piscines : pour nettoyer les piscines et Les bains à remous. Il permet d'éliminer Les algues, Les dépôts de calcaire, les taches et Les débris se formant sur les parois, Les marches et le revêtements de ces équipements.
ILest important de noter que l'utilisation d’un nettoyeur haute pression nécessite un soin particulier, car l'eau sous pression peut endommager certaines surfaces délicates. IL est donc essentiel de respecter Les instructions du fabricant et de prendre les précautions de sécurité nécessaires lors de L'utilisation d’un nettoyeur haute pression.
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d’un bâtiment.
L'outil doit être utilisé conformément aux instructions de cette notice d'utilisation.
Toute utilisation de l'outil non conforme à son usage prévu et aux descriptions de cette notice d'utilisation est considérée comme non autorisée et décharge Le fabricant de ses responsabilités légales.
Attention ! N'utilisez pas cet appareil à des températures inférieures à 0 °C.
Une fois Le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez
FR ES PT RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez également lui donner le présent mode d'emploi.
Gardez à l'esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a êté conçu pour être utilisé sur une période de 5 ans (durée de vie prévue).
(2._CONSIGNES DE SÉCURITÉ )
CONSERVEZ LE MANUEL D'UTILISATION ET LES MISES EN GARDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
211 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Cette machine ne doit pas être utilisée par Les enfants. IL convient de surveiller Les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Cet outil peut être utilisé par Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience
et de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à L'utilisation de l'outil en toute sécurité Leur ont été données et si es risques encourus ont été appréhendés.
- MISE EN GARDE Cette machine a été conçue pour être utilisée avec l'agent nettoyant fourni ou recommandé par Le fabricant. L'utilisation d'autres agents nettoyants ou produits chimiques peut compromettre la sécurité de La machine.
- MISE EN GARDE Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas de mauvaise utilisation. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou la machine elle-même.
- MISE EN GARDE Ne pas utiliser La machine à proximité de personnes sauf si elles portent des vêtements de protect
— MISE EN GARDE Ne pas diriger le jet vers vous ou d'autres personnes dans Le but de nettoyer des vêtements ou chaussures.
— MISE EN GARDE Risque d'explosion — Ne pas pulvériser de liquides inflammables.
- MISE EN GARDE Les appareils de nettoyage à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par du personnel non formé.
- MISE EN GARDE Les flexibles haute pression, les raccords et les couplages sont importants pour la sécurité de la machine. Utiliser uniquement Les flexibles, raccords et couplages recommandés par Le fabricant.
— MISE EN GARDE Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par Le fabricant.
— MISE EN GARDE L'eau qui s'écoule par Les dispositifs antiretours est considérée comme non potable.
— AVERTISSEMENT : Retirez La fiche de la prise de courant pendant Le nettoyage ou L'entretien et lors du remplacement de pièces ou de la conversion de La machine à une autre fonction.
- MISE EN GARDE Ne pas utiliser La machine si Le câble d'alimentation ou des parties
importantes de la machine sont endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, le pistolet.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
- MISE EN GARDE Les rallonges électriques inadaptées peuvent être dangereuses. Siune rallonge électrique est utilisée, elle doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur, et Le raccordement doit être maintenu au sec et à distance du sol. Pour cela, ilest recommandé d'utiliser un enrouleur de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm du sol.
- MISE EN GARDE Ne pas utiliser à l'intérieur les machines alimentées par un moteur à combustion, sauf si une ventilation adéquate a êté validée par Les organismes nationaux de législation du travail.
- MISE EN GARDE S'assurer que les gaz d'échappement ne sont pas émis à proximité des entrées d'air.
- MISE EN GARDE Pour les machines chauffées au gaz ou à l'huile, il est important d'assurer une ventilation adéquate et de veiller à ce que Les gaz soient correctement évacués.
- MISE EN GARDE Toujours désactiver l'interrupteur d'isolement du réseau Lorsque la machine est laissée sans surveillance.
— La machine ne peut être raccordée au réseau d’eau potable que si un dispositif anti- refoulement avec système d'évacuation a êté installé dans Le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous que Le diamètre du tuyau est d’au moins 913 mm et que le tuyau est renforcé.
- En cas d'utilisation de détergents avec le nettoyeur haute pression, vérifiez que les détergents sont recommandés par le fabricant. L'utilisation de tout autre détergent ou produit chimique peut rendre l’utilisation de l'outil dangereuse. Une utilisation incorrecte de détergents peut entraîner des blessures graves ou une intoxication. Rangez Les détergents hors de portée des enfants.
2.2 RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez La durée d'utilisation, utilisez Les modes de fonctionnement à faible niveau de vibrations et de bruit et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser Les risques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte les facteurs suivants :
1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et le présent mode d'emploi. 2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.
3. Utilisez des accessoires appropriés pour l'outil et veillez à ce qu'ils soient en bon état.
4. Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez à ce qu'il reste bien lubrifié (si applicable).
6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations, planifiez votre travail pour l'étaler sur une durée plus longue
2.3 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes Les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de La conception de ce produit :
+ Problèmes de santé entraînés par les vibrations si le produit est utilisé sur une Longue durée ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu.
+ Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.
+ Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.
+ L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire
la maladie des « doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez
immédiatement un médecin. Les symptômes des « doigts blancs » sont Les suivants engourdissement, perte de sensibilité, picotements, piqüres, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'état de La peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.
POUR GARANTIR UEMENT D S PAR LE FABRICANT.
2.4 SYMBOLES SUR LE PRODUIT CE Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme âtoutes Les directives européennes applicables et qu'un test de conformité avec cesdirectives a été eff ectué.
Symbole de La circulation des produits sur le marché des États membres de l'union
Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine
Code de protection international (degré de IPX5 | protection contre les
intrusions de poussière et
Vous devez avoir lu et compris Le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser Le produit ; respectez tous Les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veillez à ce qu’elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le ms | distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.
Lisez Le manuel d'instructions
Outil de classe 11 - double isolation
Débranchez immédiatement la fiche de La prise secteur si Le cordon est endommagé ou
Le jet haute pression peut être dangereux s'il n'est pas correctement utilisé. Le jet
ne doit jamais être dirigé
vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou vers l'outil.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
Cette machine ne doit pas être directement connectée au réseau d'eau potable.
Avertissement ! Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants !
2.5 SYMBOLES DANS CE MANUEL AN Type et source de danger :
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles.
Type et source de danger : Ce symbole indique que le non- respect de cet avertissement peut occasionner des dommages à l'appareil, à l'environnement ou à d’autres biens.
Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre le produit.
Lisez le manuel: Ce symbole indique que vous devez
lire attentivement le mode d'emploi.
Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez
le déposer dans un centre de recyclage de déchets.
Recyclez ce manuel d'instructions
Code de recyclage du papier.
Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE)
Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.
(G:_CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES )
Modèle HPC STERWINS - EPW2-STS.5 Puissance (W) 2500 Tension (V) 220-230 V- Fréquence 50 Hz Indice de protection IPXS Classe de protection Classe II Longueur du tuyau 8m Débit d’entrée minimum 0,3 MPa Température d'entrée maximum 40°C ébit d'entrée maximum 0,6 MPa Pression nominale 11,5 MPa Pression maximum 16,5 MPa Débit 5,5 Umin Débit maximum 8,3 Umin Niveau de puissance acoustique Lwa: 89 dB(A) + Lux: 89,1 dB(A) (garanti + mesuré) Kux:1,75 dB(A) Niveau de pression acoustique Lex: 77 dB(A) + Lea: 76,7 dB(A) (garanti + mesuré) Ke: 3,0 dB(A) D an <2,5 m/s?, K=1,5 m/s?
Poids brut +net 12,8kg+1,2kE Les valeurs sonores ont été déterminées selon le code d'essai du bruit indiqué dans La norme EN 60335-2-79, en utilisant Les normes de base EN ISO 3744.
Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A), et des mesures de protection auditive sont nécessaires.
Les valeurs de bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant Le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple Le nombre d'outils en cours d'utilisation et Les autres usinages effectués à proximité) et La durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même, Le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer Les risques et Les dangers.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
1. Nettoyeur haute pression 2. Poignée-pistolet 3.Buse 5en1
4. Adaptateur de raccordement à L'alimentation en eau
5. Pointe de nettoyage 6. Flacon de détergent 7. Deux clips
Instructions de déballage : + Portez des gants lors du déballage. + N'utilisez pas de cutter, couteau, scie ou tout autre outil similaire pour déballer. + Transportez l'outil uniquement par La poignée.
- Conservez le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage).
+ Conservez Le mode d'emploi dans un endroit sec pour toute consultation ultérieure.
4.2 PRÉPARATIONS ROUE L'EAU DU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D'EAU OÙ D'UN RÉSERVOIR SOUS RÉSERVE QU'UN FILTRE SUPPLÉMENTAIRE SOIT UTILISÉ). EAU FROIDE UTEMPÈRÉE UNIQUEMENT, PAS D'EAU CHAUDE.
AVERTISSEMENT : L'OUTIL N'EST PAS CONÇU POUR ÊTRE RACCORDE AU RÉSEAU D'EAU POTABLE. UTILISEZ UN DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT CONFORME À LA NORME EN 12729 TYPE BA OU EN 61770 POURVU D'UNE VALVE UNIDIRECTIONNELLE. L'EAU S'ETANT ÉCOULÉE DANS LE DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT EST CONSIDÈREE COMME NON POTABLE.
REMARQUE : Pour connaître les instructions concernant le raccordement au réseau d'eau potable, la longueur et la qualité du tuyau d'alimentation en eau, consultez la notice d'assemblage fournie dans l'emballage.
Assembler Le nettoyeur haute pression: illustrations & à @.5) Assemblez les deux clips de rangement du pistolet et de la buse, ainsi que l'adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau.
Appuyez sur Le bouton latéral pour relever la poignée du nettoyeur haute pression. Déroulez complètement le tuyau avant d’utiliser l'appareil.
Fixez La buse 5 en 1 à la poignée-pistolet : poussez la buse dans le pistolet et tournez-la pour La fixer.
Raccorder Le tuyau d’arrosage illustrations à
Raccordez le tuyau d'arrosage à un robinet et au nettoyeur haute pression.
N'oubliez pas de fixer un adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau, comme indiqué sur Le nettoyeur haute pression, avant de raccorder le tuyau.
Flacon de détergent illustrations à
Vous pouvez ajouter du détergent pour diverses utilisations (avec La buse à mousse). Pour ce faire, remplissez le flacon de détergent et raccordez Le tuyau du flacon au nettoyeur haute pression, à travers Le capuchon supérieur.
4.3 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! LISEZ LASECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » AU DÉBUT DE CE MODE D'EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LETEXTE DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Faîtes particulièrement attention lors de l’utilisation de l'outil pour La première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites le premier essai sur un espace libre, sans obstacle et sans élément environnant.
4.4 FONCTIONNEMENT Les branchements d'alimentation électrique doivent être effectués par un électricien qualifié et être conformes à La norme IEC 60364-1. IL est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine intègre un dispositif différentiel à courant résiduel coupant l'alimentation électrique en cas de courant de fuite à la terre supérieur à 30 mA pendant 30 ms ou un dispositif garantissant la mise à la terre.
Mettre l'appareil en marche/hors tension illustrations @D et
+ Ouvrez Le robinet d'alimentation en eau et branchez La machine.
+ Pour mettre la machine en marche, positionnez l'interrupteur marche/arrêt sur ON (marche).
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN RO EN
+ Appuyez sur le verrou de sécurité de la poignée-pistolet et appuyez sur La gâchette jusqu'à ce qu'il y ait un jet d'eau stable.
Éteindre l'appareil + Relâchez la gâchette. + Pour éteindre La machine, positionnez son interrupteur marche/arrêt sur OFF (arrêt)
+ Fermez le robinet d'alimentation en eau et vérifiez qu'il n'y a plus d’eau sur La poignée- pistolet.
2 Débranchez la machine.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE LA MACHINE ! N’UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL SANS ALIMENTATION EN EAU, CAR SA POMPE SERA ENDOMMAGÉE S'IL FONCTIONNE À SEC. UTILISEZ UN FILTRE À EAU SI L'EAU D’ALIMENTATION N’EST PAS PROPRE.
Buse 5en1:illustration @:5) Cette buse offre 5 positions pour vous aider à obtenir de parfaits résultats de nettoyage : + Haute pression 0: pour un ciblage très précis + Haute pression 25 : pour de grandes surfaces + Haute pression 40 : pour de très grandes surfaces + Rotatif: pour un ciblage précis + Mousse : pour une utilisation avec détergent
Pour passer d'une fonction à l'autre, iLfaut tourner La buse jusqu'au pictogramme correspondant à la fonction désirée. Placez une main de chaque côté de La partie rotative, comme illustré.
Utiliser La machine pour le nettoyage :illustration @.S à
DANGER! RISQUE DE BLESSURES MORTELLES !
Faites très attention lors du nettoyage des pneus. Les pneus et valves de pneu de véhicule peuvent être endommagés ou éclater s'ils sont traités incorrectement. Les premiers signes de détérioration comprennent entre autres la décoloration des pneus.
Les pneus et valves de pneu de véhicule endommagés présentent un risque mortel. Maintenez le jet éloigné d'au moins 30 cm !
AVERTISSEMENT ! LE JET HAUTE PRESSION PEUT ÊTRE DANGEREUX S’IL EST UTILISE INCORRECTEMENT. LE JET NE DOIT PAS A DIRIGÉE VERS DES TRES VIVANTS (PERSONNES ANIMAUX), UN ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE SOUS TENSION OÙ VERS L'OUTIL.
| FAITES ATTENTION AU RECUL SI LA FORCE DE RECUL DÉPASSE 20 N. |
Tenez l'outil à deux mains.
Le verrou de sécurité de La poignée-pistolet empêche que la gâchette ne soit actionnée accidentellement.
Cette sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette dans la position MARCHE.
Pour transporter La machine, utilisez autant que possible son emballage d’origine.
Le nettoyeur haute pression et ses accessoires doivent être rangés dans un endroit avec une température ambiante d'au moins 5 °C. La pompe intégrée à l'appareil risque d'être irrémédiablement endommagée en cas de gel.
(6. HIVERNAGE ET STOCKAGE )
6.1 RANGEMENT DE L’OUTIL Rangez la machine et ses accessoires dans un endroit sec et bien aéré.
Lorsque vous mettez la machine hors service pendant une période prolongée, retirez Le produit de nettoyage et vidangez toute l'eau restante dans Les tuyaux.
71 NETTOYAGE ATTENTION! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER UN TRAVAIL SUR LA MACHINE.
Si les buses de pulvérisation sont bouchées, cela peut provoquer une augmentation trop importante de la pression de La pompe, il faut donc immédiatement Les nettoyer. Vous pouvez nettoyer Les buses de pulvérisation en insérant délicatement une aiguille ou un objet fin et pointu (par exemple un trombone) dans leurs orifices pour en enlever Les dépôts.
La pointe de nettoyage peut également être utilisée pour Les accessoires.
Nettoyer le filtre :
Inspectez le filtre d'admission et le détergent (le cas échéant) avant chaque utilisation et nettoyez-le conformément aux instructions.
Examinez l'état du joint de la buse d'arrivée d'eau, de la lance et de La buse 5 en 1; enlevez Les éventuelles saletés et résidus de la surface du joint ; si vous observez des craquelures ou autres dommages susceptibles d'entraîner une fuite d'eau, remplacez Le joint. Illustration (@.3)
Votre machine est fournie avec un certain nombre de joints de rechange gratuits. Gardez la lance, la buse d'arrivée d’eau et La buse 5 en 1 dans un endroit propre, où elles ne risquent pas d'être endommagées.
FR ES PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
7.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
ru Toutes Après Pièce Action pi les10h chaque | Commentaires chaque , ein € “| d'utilisation | hivernage utilisation ÉRCITON px laxl Tuyau Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages) VÉRIFICATION [Er [a Buse Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages) VÉRIFICATION Joints REMPLACEMENT VÉRIFICATION Filtre à NETTOYAGE eau REMPLACEMENT VÉRIFICATION En Pistolet Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages) VÉRIFICATION En Lance Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages)
7.3 REMPLACEMENT L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil.
Les pièces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
Pour toute tâche nécessitant des connaissances spécifiques ou des outils spéciaux, il est recommandé de faire appel à un technicien de service qualifié.
Sile cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité
7.4 NUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU’À 5 ANS APRÈS L'ACHAT DU PRODUIT.
A) Schéma de câblage
DL FR ES PT RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN B) Vue éclatée du produit
€) Nomenclature du produit
POS DESCRIPTION g |Partieavantdu 14 [Interrupteur boîtier marche/arrêt Adaptat —_—— En 1 | atmentation Va jaea tête 15 | Résistance 2 |Écrou 9 | à empreinte 16 _ | Condensateur Vis à tôle à tête cruciforme st3,5x16 | |;, | Manchon ducordon 3 | yindrique 10 | Capot de boitier d'alimentation à empreinte d'interrupteur 18 | Anneau aimanté cruciforme ste2416 Joint torique 59 [Fationducordon 4 Clip pour lance à n de boîtier de d'alimentation pstoiet commutation Emplacement de la 5 | Tige de bouton 12 | Joint torique 8x1,9 20 | fixation du cordon 6 Clip pour pistolet 53 | éouton d'alimentation 7 | Boîtier décoratif commutateur
POS | DESCRIPTION 38 [Bouton 5o | C'ipducordon Cordon 39 | Ressort d'alimentation 21 | d'alimentation Couvercle du 40 | Plaque mobile 60 | port gauche 22 [ranmeaudetarrivée | ri avant au —É— eau boîtier de la poignée ondelle fendue gi 3 Carter du moteur T5 Trucenaumnun | [62 [Ensemble du tuyau Basd n 43 [Partie arrière du 63 sport puce de 24 supérieur boîtier de La poignée enrouleur de tuyau Écrou de blocage 64 | Enrouleur de tuyau Haut du capot o gauche 25 [he qu [hexagonal à insert P non métallique de 65 | Jointtorique 26 ne dela typeimé 66 | Joint torique Démarreur 45 | Clip supérieur 67 | Ensemble dujoint 27 | progressif 46 _| Aiguille 6e [Peu de serrage au 7e learterdumoeur | [4 [Fouchondetacon tuyau inférieur Ë Vis à tôle à tête 7 loupe 48 | Tube à détergent 6 indrique 30 | Capuchon de roue 49 | Filtre à détergent cruciforme st3,5x30 31 [Plaqueñixederoue | [0 | Flacon de détergent | Fo Totiorique 32 | Roue 51__| Panier ä accessoires | TEcembte du tuyau = Vis à tôle à tête 33 [Partie arrière du Sinarique 72 | Clipdutuyau boîtier s |° 1 à empreinte 73 [Enrouleur detuyau 34 [Manchon de tube en cruciforme st6,3x22 gauche aluminium 53 | Rondelle6 7 | Support droit de Vis à tête = enrouleur de tuyau : à: Vis à tête 35 | cylindrique à six te ad RE 54 | cylindrique à six 75 | Manivellede P pans m8 x 25 L'enrouleur de tuyau Plaque de pression - 7 [pese 55 [rondelles 76 | Guide aluminium gauche | [56 |Buse5en1 77 | Jointtorique Plaque de pression | [57 | Poignée-pistolet 78 | Jointtorique 37 |dutubeen 58 | BrocheenU 79 | Jointtorique
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
7.5 GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE AUN CHOC ÉLECTRIQUE. AVANT TOUT DÉPANNAGE, ÉTEIGNEZ LE PRODUIT.
Le moteur refuse de démarrer.
La pompe est bouchée.
Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Lafiche d'alimentation | Branchezla fiche :
, £ 5 n Client n'est pas branchée. d'alimentation laprisesecteurest | Lise une autre prise. Client
défectueuse. Le moteur refuse de démarrer. detusibleest Changez Le fusible. Client défectueux/a sauté. La rallonge électrique est | Essayez sans rallonge . . . Client ‘endommagée. électrique. Contactez Le service Service
Le moteur est hors service.
Contactez le service après-vente.
La protection du moteur
: ù refroidisse pendant Client s'est activée 15 min Attendez que la pompe/ , . : Le tuyau d'arrivée . L'appareil est gelé. d'eau l'accessoire Client dégèle. Le fusible est . . défectueuxa sauté. Changez Le fusible. Client Vérifiez que la tension: Latension dela prise | du secteur correspond . S eur Client secteur est inadaptée. | aux spécifications de l'appareil. re Attendez qu'il se Le moteur s'arrête. | La protection du moteur | oidisse pendant Client s'est activée | 15 min et réessayez. Lafiche d'alimentation a | Rebranchez la fiche Client été débranchée. d'alimentation Le moteur est hors Contactez le service Service
Problèmes Causes possibles Solutions Qualification La buse est partiellement Nettoyez-la Client bouchée. La mode basse pression
aété sélectionné sur la | Chan8ez Le mode sur Client
buse ; Vérifiez les La pression VE d'alimentation en eauest | SPécifications de La Client . Lemoteur trop b pression d'alimentation démarre mais iLn'y rop basse. en cau, a pas de pression.
Contactez le service Service
La pompe est bouchée.
Le filtre à eau est bouché.
Le joint de La pompe est endommagé.
ILy a des pulsations de pression.
ILy a de L'air dans le tuyau d'arrivée d’eau (surtout
an eut | Éliminez l'air du tuyau. Client amorçage). La mode basse pression aété sélectionné sur la | Chan8ez Le mode sur Client la buse. buse
Le filtre à eau est bouché. Nettoyez-la Client Le tuyau d'eau est Redressez Le tuyau tient
d'arrivée d’eau plié.
Le joint de La pompe est
Contactez le service
endommagé après-vente. après-vente Le filtre à eau est bouché Nettoyez-la. Client Le filtre à eau n'est pas Vérifiez les . " Client bien raccordé raccordements. Le joint du filtre àeauest | _Vérifiezles joints . fur et remplacez-les si Client : nécessaire. La pompe est Contactez le service Service
Le mauvais type d'eau a
été utilisé (l'eau dure ou
l'eau sale ne doivent pas être utilisées).
Contactez le service après-vente.
Les joints du tuyau sont
4 et remplacez-les si Client usés. n nécessaire. De l'eau fuit des | Les joints de lalance sont | Vériiezles joints. . l et remplacez-les si Client accessoires. usés. n nécessaire. Les joints de la buse sont | Vérifiezles joints . | et remplacez-les si Client usés. n nécessaire. Le réservoir est vide. _ | Remplissez le réservoir | Client Le détergent n'est Le tuyau est bouché. Nettoyez Le tuyau. Client pas distribué. ST5-ST7 uniquement Le filtre est bouché. Nettoyez-la. Client Le erenest to | biluez-te avecdel'eau. | Client
7.6 CIRCONSTANCES FATALES : PROBLÈMES CRITIQUES Problèmes Solutions La machine fume pendant Le Arrêtez immédiatement La machine, puis fonctionnement contactez Le centre de service après-vente. C8. FIN DU CYCLE DE VIE >)
Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez Les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.
X Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
9:1 GARANTIE STERWINS Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d'œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation. Les réparations et les changements de pièces n’entraînent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et la date de l'achat. La couverture de La garantie est limitée à la valeur du produit (durée de vie de 5 ans).
Les accessoires du produit, tels que La lance ou La buse, sont garantis pendant 3 ans.
9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
+ L'outil a été utilisé de manière incorrecte.
+ Les dommages survenus lors du transport ou de La mise en place de ce produit
+ Les réparations et/ou le changement de pièces effectués par un tiers
+ Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres.
+ Les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation + L'outil a été dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau...
+ L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau...)
+ L'outil a été utilisé à des fins professionnelles
+ L'outil a été exposé à une température hors des limites spécifiées au chapitre Rangement.
+ L'outil a été utilisé avec le mauvais type d'eau.
= L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par Les entreprises de jardinage, les administrations Locales, ainsi que les entreprises proposant des services de location payante ou de prêt gratuit d'équipements.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre Le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu: ces documents seront demandés lors
du traitement d'éventuelles réclamations.
Ligue a mangueira de jardim à torneira e à mâquina de lavagem de alta pressäo.
La pressione à pulsante
La pompa à danneggiata.
Erunéov npoobépoupe opionéva eeñpuà napeuBÜouara yia to umxävnua Via Swpeäv
= Exouv nporAnëei Gnptéç an £Ewrepikoüc napéovtec À ÉÉVA data, ÉTWG AUHOG À ÉTPES
rs Dernier Dre à 04% High Pressure Washer
Bee ra PER pes Dar à OS PR en
Lg dt crane dr com pin éipenil pnréome meme à One
Camp eat vec par cor dOpacoan porn Sanaa vreopA Var DC amp dont de dette aponaile and code
© ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, amenez-le à un centre de recyclage des déchets.
Pour en savoir plus : wwwiquefairedemesdechets.fr
Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, 1lévelo a un centro de reciclaje de residuos.
Notice Facile