EPW2-ST5.5 - Idropulitrice STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EPW2-ST5.5 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EPW2-ST5.5 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EPW2-ST5.5 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE EPW2-ST5.5 STERWINS
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO. IL RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI CONTRIBUISCE A PROLUNGARE LA DURATA DEL PRODOTTO.
Z IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER
RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE. (e USO PREVISTO DELLA IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE ) L'idropulitrice ad alta pressione à un dispositivo che utilizza acqua sotto pressione per pulire varie superfici. Ha un motore che alimenta una pompa ad alta pressione, che spinge l'acqua ad alta pressione attraverso uno speciale ugello. Pud essere usata per: - Pulizia di superfici esterne: pulizia delle superfici esterne della casa, come muri, ponti, cortili passi carrai, marciapiedi e recinzioni. Pu rimuovere efficacemente sporco, sudiciume, muffe, alghe, macchie e attri detriti che si accumulano su queste superfici nel tempo - Pulizia di veicoli: lavaggio di auto, moto, barche, roulotte e altri veicoli. Pud rimuovere sporco, fango, insetti, grasso e altri contaminanti dalla superficie dei veicoli, inclusi cerchioni e pneumatici. - Pulizia di attrezzature da giardino: pulizia di attrezzi da giardino, tosaerba, tagliasiepi, biciclette, mobili da giardino e atre attrezzature per il giardino. Pu rimuovere sporco, polvere, foglie e altri detriti che si accumulano su questi oggetti. - Pulizia della superficie della piscina: pulizia di piscine, spa e vasche idromassaggio. Puè rimuovere alghe, depositi calcarei, macchie e detriti che si formano sulle parti, sui gradini e sui rivestimenti di queste strutture. Ë importante notare che l'uso di una idropulitrice richiede particolare attenzione, poiché la pressione dell'acqua pud danneggiare alcune superfici delicate. À quindi essenziale seguire le istruzioni del produttore e adottare le opportune precauzioni di sicurezza quando la si utilizza. Questo apparecchio à destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso L'apparecchio deve essere utilizzato conformemente a queste istruzioni. Qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto o non incluso in queste istruzioni à da considerarsi non autorizzato e libera il fabbricante da qualsiasi responsabilità legale. Attenzione! Non utilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto à danneggiato odifettoso, non usarloe riportarlo pressoilrivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di Questo apparecchio non à progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali, L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto à stato progettato per essere ut un periodo di 5 anni (durata prevista).
Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo prodotto pu essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, mental o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza solo se supervisionate 0 istruite su sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati. — AVVERTENZA: Questo apparecchio à progettato per essere usato con il detergente fornito o raccomandato dal costruttore. L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche puô compromettere la sicurezza dell'apparecchio. — AVVERTENZA: | getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. Non dirigere il getto verso persone, animal dispositivi elettrici o l'apparecchio stesso. — AVVERTENZA: Non usare l'apparecchio entro la portata di altre persone, a meno che non indossino indumenti protettivi. — AVVERTENZA: Non dirigere il getto verso se stessi o altre persone per lavare indumenti o cazature. — AVVERTENZA: Rischio di esplosione - Non spruzzare liq} — AVVERTENZA: Le idropulitrici ad alta pressione non devono essere usate da bambini o persone non competenti. — AVVERTENZA: | tubi ad alta pressione, gli accessori ei raccordi sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi, accessori e raccordi raccomandati dal costruttore. — AVVERTENZA: Per garantire la sicurezza dell'apparecchio, usare esclusivamente parti ricambio originali fornite 0 raccomandate dal costruttore. — AVVERTENZA: L'acqua fluita attraverso le valvole antiriflusso à da considerarsi non potabile. — AVVERTENZA: Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire La pulizia dellapparecchio, sottoporlo a manutenzione, sostituire Le parti o convertirlo per altre funzioni. — AVVERTENZA: Non usare l'apparecchio se il ca dell'apparecchio sono danneggiate, ad es. dispos pistola. — AVVERTENZA: Prolunghe non adatte possono essere pericolose. Se à necessario usare una prolunga, questa deve essere adatta all'uso all'aperto; inoltre, il collegamento elettrico deve
iinfiammabili. ialimentazione o partiimportanti isicurezza, tubi ad alta pression,
essere mantenuto asciutto e sollevato dal terreno. Si raccomanda di usare un avvolgicavo che mantenga la presa ad almeno 60 mm di altezza dal terreno. — AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchi alimentati con motore a combustione in interni a meno che enti competenti non dichiarino che c’è una ventilazione adeguata. — AVVERTENZA: Assicurar: igere eventuali emissio: diingresso dell'aria dell'apparecch — AVVERTENZA: Per le apparecchiature riscaldate a gas o gasolio à importante fornire un'adeguata ventilazione e assicurarsi che i fumi vengano scaricati correttamente. — AVVERTENZA: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di lasciarlo incustodito. — L'apparecchio puë essere collegato alla rete di fornitura dell'acqua potabile solo se nel tubo di alimentazione 8 installata una valvola antiriflusso con dispositivo di scarico. Assicurarsi che il tubo abbia un diametro di almeno 913mm e che sia rinforzato. — Se siutilizzano detergenti ad alta pression, assicurarsi che i detergenti siano consigliati dal produttore. L’uso di altri detergenti o prodo puë compromettere la sicurezza dell'apparecchio. L'uso improprio di detergenti puë causare gravi lesioni 0 intossicazioi Conservare i detergenti lontano dalla portata dei bambini. scarico lontano dalle aperture
2.2 RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ACUSTICHE E DELLE VIBRAZIONI
Per ridurre irischi connessi all'esposizione alle emissioni acustiche e alle vibrazioni, limitare La durata di utilizzo, usare modalità operative a basse vibrazioni e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione personale. Rispettare le seguenti istruzioni per minimizzare i rischi connessi all'esposizione alle emissioni acustiche e alle vibrazioni
1. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformemente a queste
2. Assicurarsi che l'apparecchio sia in buone condizioni e sottoposto a regolare manutenzione.
3. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in buone condizioni.
4. Mantenere una presa salda sulle impugnature o Le superfici di presa.
5. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e
lubrificarlo (se necessaric).
6. Pianificare il Lavoro in modo da utilizzare gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un
arco di diversi giorni.
Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenzialirischi di lesioni personali e danni materiali In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito. + Patologie causate dall'esposizione alle vibrazioni generate dall'utensile se viene utilizzato per periodi prolungati o in modo scorretto o se non viene sottoposto a regolare manutenzione. + Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improwviso di oggetti nascosti durant l'uso. + Lesioni personali e danni materiali a causa di oggetti proiettati + L'uso prolungato dell'utensile espone l'operatore ai rischi connessi all'esposizione alle vibrazioni, come l'insorgenza della sindrome della “mano bianca”. Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome “mano-braccio", consultare immediatamente un medico. Tali sintomi includono: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiono solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi.ILrischio aumenta alle basse temperature.
Conformità agli standard europei: questo apparecchio à conforme alle direttive europeeapplicabili ed à stato sottoposto a un test di conformità a tali direttive. FAI Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale. Conforme alle normative tecniche ucraine. IPX5 Grado di protezione (protetto contro l'infiltrazione di polvere e acqua).
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte le avvertenze e Le precauzioni di sicurezza. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Contattare Le autorità locali oil rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
(D) Leggere il manuale di istruzioni. Apparecchio di classe Il doppio isolamento Scollegare immediatamente ilcavo dalla rete elettrica se viene danneggiato o tagliato. A ëx IUgetto ad alta pressione puÿ essere pericoloso se non usato correttamente. Non dirigere mai il getto direttamente verso persone, dispositivi elettrici sotto tensione o l'apparecchio stesso.
Questo apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica potabile. Avvertenza! Per evitare il rischio di soffocamento, tenere questo sacchetto fuori dalla portata di bambini e neonati.
Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa VAN avvertenza comporta il rischio di Lesioni o morte. Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà. Nota: questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. Leggere il manuale: questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto puû essere & p |riciclato. Se deve essere Riciclare questo manuale di &* | smaltito, portarlo presso un istruzioni. centro di riciclaggio. Livello di RES sonora +», ice dl vint : garantito (testato 12 cogie diriciclaggio della conformemente alla direttiva PAP : 2000/14/EC emendata da 2005/88/EC) Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.
(€ SPECIFICHE TECNICHE Modello HPC STERWINS - EPW2-ST5.5 Potenza (W) 2500 Tensione (V) 220-230 V- Frequenza 50 Hz Livello IP IPX5 Classe di protezione Classe Il Lunghezza tubo 8m Portata minima in ingresso 0,3 MPa Temperatura massima in ingresso 40°C Portata massima in ingresso 0,6 MPa Pressione nominale 11,5 MPa Pressione massima 16,5 MPa Portata 5,5 Umin Portata massima 8,3 Umin Livello di potenza sonora (Garantito + Misurato) Lu: 89 dB(A) + Lwa: 89,1 dB(A) Kun: 1,75 dB(A) Livello di pressione sonora (Garantito + Misurato) Lea: 77 dB(A) + Los: 76,7 dB(A) Ke: 3,0 dB(A) Livello di vibrazioni (Garantito + Misurato) an < 2,5 m/s?, K=1,5 m/s? Peso lordo + netto 12,8k8+11,2k8 1 valori di emissione acustica sono stati determinati conformemente alle specifiche dei test sull'emissione acustica imposti da EN 60335-2-79, usando gli standard EN ISO 3744. Poiché il livello di intensità sonora per l'operatore pud superare gli 85 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per l'udito. 1 valori di rumorosità riportati sono livelli di emissione e non sono necessariamente livelli di lavoro in sicurezza. | fattori che influenzano il livello reale di esposizione includono Le caratteristiche dell'area di lavoro, eventuali altre fonti di rumore, ecc., ad esempio il numero di apparecchi e processi adiacenti e La durata di esposizione al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito pu variare a seconda del Paese. Queste informazioni, tuttavia, aiutano l'operatore a valutare irischi ei pericol.
4. Adattatore di alimentazione
5. Punta per La pulizia
6. Contenitore per detergente
8. Guarnizione O-ring
Istruzioni per il disimballaggio: + Indossare guanti durante il disimballaggio. + Non usare cutter, coltelli Lame o altri utensili similari per aprire l'imballaggio. + Trasportare l'utensile usando Le impugnature + Conservare l'imballaggio per utilizzi futuri (trasporto e conservazione). + Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consultazioni.
AVVERTENZE: L'APPARECCHIO NON E DESTINATO A ESSERE USATO CON FONTI DI ACQUA POTABILE. UTILIZZARE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CONFORME À EN12729 TIPO BA O EN 61770 CON VALVOLA UNIDIREZIONALE. L'ACQUA ju ATTRAVERSO LE VALVOLE ANTIRIFLUSSO E DA CONSIDERARSI NON NOTA: per le informazioni relative al collegamento alla rete idrica, la lunghezza e La qualità del tubo di ingresso dell'acqua, consultare il manuale di assemblaggio incluso nella confezione. Assemblaggio della idropulitrice ad alta pressione: figure da @D a (5) Assemblare i due ganci per trattenere la pistola e l'ugello e l'adattatore di alimentazione dell'acqua. Spingere il pulsante di lato per sollevare La maniglia dell'idropulitrice. Srotolare completamente il tubo prima diutilizzare l'apparecchio. Assemblare l'impugnatura della pistola con l'ugello 5 in: premere e ruotare per fissare l'ugello nella pistola. Collegare il tubo da giardino: figure da 29 a Collegare il tubo da giardino a un rubinetto fino all'idropulitrice. Non dimenticare di posizionare l'adattatore di alimentazione dell'acqua come mostrato sull'idropulitrice prima di collegare il tubo Contenitore per detergente: figure da (2:9) a Si puù aggiungere detergente per alcuni usi (con l'ugello schiumatore), per questo riempire il contenitore per detergente e collegare il cavo dal contenitore attraverso il tappo superiore fino all'idropulitrice ad alta pressione.
AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE P"AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti. &.& UTILIZZO ILcollegamento all'alimentazione elettrica deve essere effettuato da un elettricista qualificato e conformemente a IEC60364-1. Ë consigliabile che la rete elettrica in uso includa un interruttore differenziale che interrompe l'alimentazione se la dispersione elettrica a terra supera i 30 mA per 30 ms oun dispositivo di messa a terra. Avvio e arresto: figure GD e Accensione > Aprire la valvola di ingresso dell'acqua e collegare l'apparecchio. + Per accendere l'apparecchio, posizionare l'interruttore di accensione su ON.
+ Premere il pulsante di sicurezza sulla pistola e premere l'interruttore a grilletto fino a ottenere un flusso d'acqua continuo. Spegnimento: + Rilasciare l'interruttore a grilletto. + Per spegnere l'apparecchio, posizionare l'interruttore di accensione su OFF. + Chiudere La valvola di ingresso dell'acqua e verificare che non ci sia più acqua nella pistola a spruzzo + Scollegare l'apparecchio. AVVERTENZA! RISCHIO DI DANNI ALL'APPARECCHIO! NON METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO SENZA ACQUA IN INGRESSO PERCHE IL FUNZIONAMENTO A SECCO PUO DANNEGGIARE LA POMPA. USARE UN FILTRO DELLACQUA SE L'ACQUA IN INGRESSO E CONTAMINATA. Ugello 5 in 1: figura G.5) Questo ugello ha 5 posizioni per aiutare a pulire perfettamente. Alta pressione 0: uso molto preciso + Alta pressione 25: grandi superfici + Alta pressione 40: superfici molto grandi + Rotante: uso preciso + Schiumatore: quando si usa il detergente Per cambiare da una funzione all'altra, ruotare l'ugello sul pittogramma corrispondente. Tenere una mano su ciascun lato delle parti rotanti come mostrato in figura. Uso per la pulizia: figure da a PERICOLO! RISCHIO DI MORTE! Prestare particolare attenzione durante la pulizia di pneumatici. Gli pneumatici dei veicoli e le valvole degli pneumatici possono subire danni e scoppiare se manipolati in modo scorretto. I primi segni di danneggiamento includono Lo scolorimento dello pneumatico. Se danneggiati, gli pneumatici dei veicoli e le valvole degli pneumatici comportano il rischio di morte. Mantenere il getto a una distanza di almeno 30 cm. AVVERTENZA! IL GETTO AD ALTA PRESSIONE PUÔ ESSERE /N PERICOLOSO SE USATO IN MODO Nr NON DIRIGERE | GETTO VERSO ESSERI VIVENTI (PERSONE E ANIMALI), APPARECCHI ELETTRICI ACCESSI 0 IL PRODOTTO STESSO.
PRESTARE ATTENZIONE ALLE FORZE DI CONTRACCOLPO SE SUPERANO 120 N. Tenere con entrambe Le mani. IL pulsante di sicurezza della pistola evita la pressione accidentale dell'interruttore a grilletto. ILpulsante di sicurezza NON blocca l'interruttore a grilletto in posizione di accensione. (5._ TRASPORTO ) Se possibile, utilizzare l'imballaggio originale durante il trasporto. Conservare l'idropulitrice e i suoi accessori in un'area con temperatura non inferiore a 5°C. La pompa all'interno dell'apparecchio pud subire danni permanenti in caso di gelo. (6. CONSERVAZIONE )
6.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Riporre l'apparecchio ed i suoi accessori in un logo asciutto e ben ventilato. In previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'apparecchio, rimuovere il detergente e drenare tutta l'acqua residua dai tubi. (Z._MANUTENZIONE ) 741 PULIZIA
ATTENZIONE! SCOLLEGARE L'APPARECCHIO DALLA RETE
SULL'APPARECCHIO. Pulizia dell'apparecchio: Figura @) L'ostruzione delle estremità degli spruzzatori provoca un'eccessiva pressione della pompa ed à necessaria una pulizia immediata. Ë possibile pulire Le estremità degli spruzzatori inserendo con delicatezza un ago o uno strumento sottile e affilato (ad es. una graffetta) nell'ugello per rimuovere i depositi. Gli accessori possono essere dotati anche di punta per pulizia. Pulizia del fittro: Ispezionare il filtro dell'acqua in ingresso e del detergente (se installato) prima di ogni utilizzo e putirli conformemente alle istruzioni. Ispezionare Le condizioni delle guarnizioni dell'ugello di ingresso, della lancia e dell'ugello 5 in 1 e rimuovere sporcizia e detriti. Se le guarnizioni sono danneggiate o incrinate, sostituirle con delle nuove per evitare perdite d'acqua. Figura Offriamo inoltre alcune guarnizioni di ricambio omaggio assieme all'apparecchio. Conservare ugello 5 in 1, la Lancia e l'ugello di ingresso in un Luogo pulito e protetto.
Prima/ Dopo lo Parte Operazione | dopoogni stoccaggio | Commenti utilizzo nvernale COMROURE [ar Tubo flessibile Quando è SOSTITUIRE necessario (danneggiato) CONTROTAE ra Era Ugello Quando à SOSTITUIRE necessario (danneggiato) CONTROLLARE Guarnizioni SOSTITUIRE CONTROLLARE Filtro acqua PULIRE SOSTITUIRE CONTROLLARE nu Pistola Quando à SOSTITUIRE necessario (danneggiato) CONTROLLARE nu Lancia Quando à SOSTITUIRE necessario (danneggiato)
73 SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altriricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o tramite il nostro servizio clienti. Per qualsiasi attività che richieda conoscenze specialistiche o strumenti speciali, si consiglia di farla eseguire da un tecnico qualificato del servizio assistenza Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione à danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
B) Vista esplosa del prodotto €) Distinta base del prodotto anteriore N. DESCRIZIONE , Vite autoñlettante à 17 | Manicotto del cavo 1 Adattatore ingresso croce st3,5x16 18 | Anello magnetico 2 | Dado Coperchio scatola 19 | Morsetto del cavo di 10 | iterutt alimentazione Vite autofilettante Interruttore Sede morsetto 3 |contestabombataa ri À ne Es mn |orringscatola 20 |delcavodi 2 alimentazione 4 Fermaglio lancia 12 O-ring 8x1,9 Cavo di pistola 21 ° ; 3 | Manopola alimentazione 5 [at [ il Sta manopola interruttore Pannello 6 | Fermaglio pistola 14 | Interruttore 22 | decorazione 7 [Aoggamento principale ingresso decorativo 15 Resistenza 23 Copertura superiore 8 Alloggiamento 16 Capacità motore
N. DESCRIZIONE 42 |Tuboinalluminio Gr | Rondella suddivisa a [Parteinferiore della Alloggiamento disicurezza 99 copertura superiore | |43 | impugnatura 62 |Gruppotubo - posteriore flessibile Parte superiore 25 | della copertura Dado dibloccaggio | |. | Staffasinistra superiore aa | esegonale con dell'avvolgitubo inserto non = 26 _| Gruppo pompa metallico m6 64 be 27 |SoftStart = 45 | Gancio superiore 5 lo: 2 [Parteinferioredella | PTE ring copertura motore go 66 [o-ring Tappo contenitore 29 [Pannetoprotettvo | [ar | RPRéermente 67 | Grupporaccordo 30 | Copri-ruota 28 Truboperdetergente | [es | rermagliopressione tubo flessibile 31 | Pannellofissoruota Fitroper 3 nico 49 | Eiorgente Vite autofilettante 69 | contestaacroce 33 | Aoggiamento 50 | Contenitore svasata st3,5x30 posteriore saponata 70 To-rne ga | Manicotto tube 51 |cestoperaccesson | Do potupo Vite autofilettante flessibile Viti a testa 52 | contesta a croce = 35 | incassata esagonale svasata st6,3x22 72 | Clip tubo flessibile m6x12 53 | Rondella6 73 ere ste Piastra pressione Vite a test 8 36 | tuboinalluminio di sa cassata a ! 7, | Stafadestra sinistra incassata esagonale dell'avolgitubo m8x25 Piastra pressione Manovella 37 |tuboinalluminioai | L55__|Rondella8 75 | ell'avvolgitubo destra 56 [Ugelosin1 75 Touida 38 | Pulsante 57 Jimpugnaturapistou | 39 |Molla 58 |Pernoau 7e Joine 40 | Pannello mobile 5 |remagiodeleave | oo Alloggiamento 41 |impugnatura 60 | Copertura statfa di anteriore sinistra
PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE À SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO, ARRESTARE L'APPARECCHIO. danneggiato prolunga Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica La spina non collegata | Coltegare la spina Cliente Presa direte difettosa | USare un'altra presa Cliente ” direte ILmotore si rifiuta di awviarsi ie ai Fusibile difettoso/ Sostituire il fusibile Cliente bruciato ; Fare una prova Cavo di prolunga senzausareilcavodi | cliente IUmotore si rifiuta di avviarsi La pompa à bloccata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita ILmotore à fuori servizio. Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Ë stata attivata La protezione motore Aspettare 15 minuti che si raffreddi Cliente Congelamento Attendere lo scongelamento della pompa / del tubo di alimentazione dell'acqua / dell'accessorio Cliente
Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica IUmotore si arresta Fusibile difettoso/ Sostituire il fusible Cliente bruciato Controllare che la Tensione di rete errata tensione della rete Cliente elettrica sia conforme alle specifiche Éstataattivatala | Aspettare15 minutiche . 2 5 15 mi Cliente protezione motore | siraffreddie riprovare La spina dalla presa di corrente à stata Ricollegare La spina Cliente scollegata ILmotore à fuori servizio. Contattare l'assistenza post vendita Post vendita IUmotore si awvia ma non c'è pressione Ugello parzialmente ostruito Pulirlo Cliente Bassa pressione ugello | Cambiare la selezione : P Cliente selezionato dellugello La pressione dell'acqua in | … Controllare le Pi i specifiche di pressione Cliente ingresso à troppo bassa dell'ingresso La pompa non à bloccata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Filtro dell'acqua intasato Pulirlo Cliente La guarnizione della pompa à danneggiata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita La pressione à pulsante Aria nel tubo di alimentazione dell'acqua Rimuovere l'aria dal in ingresso (soprattutto AA Cliente dovuta alla funzione di auto-adescamento) Bassa pressioneugello | Cambiare la selezione . pe, Cliente selezionato dell'ugello Filtro dell'acqua intasato Pulirlo Cliente ! Raddrizzare | tubi Tubo dell'acqua di alimentazione Cliente schiacciato dell'acqua piegati
Problemi Cause probal Soluzioni Qualifica Perdite d'acqua dall'apparecchio La guarnizione della pompa à danneggiata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita dell'acqua non funziona se necessario Filtro dell'acqua intasato Pulirlo Cliente ILfittro dell'acqua non à Controllare le Cliente ben collegato connessioni ; - Controllare le La guarnizione delfiltro | a nizioni/sostituirte | Cliente La pompa à danneggiata. Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Ë stata utilizzata acqua sbagliata (sono vietate acque dure o sporche) Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Le guarnizioni del tubo Controllare le denso ra eue | guarnizioni/ sostituire | Cliente se necessario … Controllare le Perdite d’acqua Le guarnizioni della ontrollare le dagli accessori lancia sono difettose | EArnizioni/sostituirle | Cliente se necessario ; , Controllare le Leguarnironi dellugelo | a rnizion /sostituirte | Cliente se necessario ILserbatoio à vuoto Riempirlo Cliente Non esce ILtubo ë ostruito Pulirlo Cliente detergente solo STS - ST7 ILfiltro à ostruito Pulirlo Cliente lldetergente à troppo Diluirlo con acqua. Cliente
7.6 CIRCOSTANZE FATALI: DALL'UTENTE
Problemi Soluzioni L'apparecchio emette fumo durante l'uso. Arrestare immediatamente l'apparecchio e contattare il centro di assistenza.
(8._SMALTIMENTO ) X 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. | prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. (9. GARANZIA )
91 LA GARANZIA STERWINS
1 prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia valida per un periodo di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. À nécessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia à limitata al valore di questo prodotto (durata 5 anni). Gli accessori del prodotto come lancia o ugello hanno una garanzia di 3 anni.
9.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto. | seguenti casi non sono coperti dalla garanzia: 2 Utilizzo scorretto del prodotto 2 Danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto 2 Riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi 2 Danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi 2 Danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso 2 Disassemblaggio o apertura del prodotto + Utilizzo del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...) — Utilizzo del prodotto per scopi professionali + Esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato alla sezione "Conservazione" + L'apparecchio à stato utilizzato con un tipo di acqua sbagliato + L'apparecchio non à stato usato in modo improprio (sovraccarico o installazione di accessori non approvati) IL prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuito dell'apparecchio. In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare La fattura o Lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
Notice-Facile