EPW2-ST3.5 - Idropulitrice STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EPW2-ST3.5 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EPW2-ST3.5 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EPW2-ST3.5 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE EPW2-ST3.5 STERWINS
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualit che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, Si RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO. IL RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI CONTRIBUISCE A PROLUNGARE LA DURATA DEL PRODOTTO.
FN IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER
RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE. QG. USO PREVISTO DELLA IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE ) L'idropulitrice ad alta pressione à un dispositivo che utilizza acqua sotto pressione per pulire varie superfici. Ha un motore che alimenta una pompa ad alta pressione, che spinge l'acqua ad alta pressione attraverso uno speciale ugello. Pud essere usata per: - Pulizia di superfici esterne: pulizia delle superfici esterne della casa, come muri, ponti, cortili passi carrai, marciapiedi e recinzioni. Pud rimuovere efficacemente sporco, sudiciume, muffe, alghe, macchie e altri detriti che si accumulano su queste superfici nel tempo. - Pulizia di veicoli: lavaggio di auto, moto, barche, roulotte e altri veicoli. Puô rimuovere sporco, fango, insetti, grasso e altri contaminanti dalla superficie dei veicoli, inclusi cerchioni e pneumatici. - Pulizia di attrezzature da giardino: pulizia di attrezzi da giardino, tosaerba, tagliasiepi, biciclette, mobili da giardino e altre attrezzature per il giardino. Pud rimuovere sporco, polvere, foglie e altri detriti che si accumulano su questi oggetti. - Pulizia della superficie della piscina: pulizia di piscine, spa e vasche idromassaggio. Puè rimuovere alghe, depositi calcarei, macchie e detriti che si formano sulle pareti, sui gradini e sui rivestimenti di queste strutture. Ë importante notare che l'uso di una idropulitrice richiede particolare attenzione, poiché la pressione dell'acqua pu danneggiare alcune superfici delicate. À quindi essenziale seguire le istruzioni del produttore e adottare le opportune precauzioni di sicurezza quando la si utilizza. Questo apparecchio à destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. L'apparecchio deve essere utilizzato conformemente a quest istruzioni Quatsiasi utilizzo diverso da quello previsto o non incluso in queste istruzioni à da considerarsi non autorizzato e libera il fabbricante da qualsiasi responsabilità legale Attenzione! Non utilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato ditutti gli accessori (se previsti), Se il prodotto à danneggiato o difettoso, nonusarloe riportarlo pressoilrivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni. Questo apparecchio non à progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industrial e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta L'annullamento della garanzia. Questo prodotto à stato progettato per essere utilizzato per un periodo di 5 anni (durata prevista).
Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo prodotto pu essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza solo se supervisionate oistruite su sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati. — AVVERTENZA: Questo apparecchio à progettato per essere usato con il detergente fornito o raccomandato dal costruttore. L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche pud compromettere la sicurezza dell'apparecchio. - AVVERTENZA: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. Non dirigere il getto verso persone, animali, dispositivi elettrici o l'apparecchio stesso. - AVVERTENZA: Non usare l'apparecchio entro La portata di altre persone, a meno che non indossino indumenti protettivi. - AVVERTENZA: Non dirigere il getto verso se stessi o altre persone per lavare indumenti o calzature. - AVVERTENZA: Rischio di esplosione - Non spruzzare liquidi infiammal — AVVERTENZA: Le idropulitrici ad alta pressione non devono essere usate da bambini o persone non competenti. — AVVERTENZA: | tubi ad alta pressione, gli accessori e i raccordi sono importanti per La sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi, accessorieraccordiraccomandati dal costruttore. - AVVERTENZA: Per garantire la sicurezza dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di nali fornite o raccomandate dal costruttore. 'acquafluita attraverso le valvole antiriflusso à da considerarsinon potabile. - Auvertenza: Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire La pulizia dellapparecchio, sottoporlo a manutenzione, sostituire Le parti o convertirlo per altre funzioni. - AVVERTENZA: Non usare l'apparecchio se il cavo dell'apparecchio sono danneggiate, ad es. dispositivi pistola. - AVVERTENZA: Prolunghe non adatte possono essere pericolose. Se à necessario usare una prolunga, questa deve essere adatta all'uso all'aperto; inottre, il collegamento elettrico deve essere mantenuto asciutto e sollevato dal terreno. Si raccomanda diusare un avvolgicavo che mantenga la presa ad almeno 60 mm di altezza dal terreno. - AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchi alimentati con motore a combustione in interni a meno che enti competenti non dichiarino che c’è una ventilazione adeguata. mentazione o parti importanti i sicurezza, tubi ad alta pression,
— AVVERTENZA: Assicurarsi di dirigere eventuali emissioni di scarico Lontano dalle aperture di ingresso dell'aria dell'apparecchio. — AVVERTENZA: Per le apparecchiature riscaldate a gas o gasolio à importante fornire un'adeguata ventilazione e assicurarsi che i fumi vengano scaricati correttamente. — AVVERTENZA: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di lasciarlo incustodito. — L'apparecchio puë essere collegato alla rete di fornitura dell'acqua potabile solo se nel tubo di alimentazione à installata una valvola antiriflusso con dispositivo di scarico. Assicurarsi che iltubo abbia un diametro di almeno 913mm e che sia rinforzato. — Se si utilizzano detergenti ad alta pressione, assicurarsi che i detergenti siano consigliati dal produttore. L'uso di altri detergenti o prodotti chimici puô compromettere la sicurezza dell'apparecchio. L'uso improprio di detergenti puô causare gravi lesioni o intossicazio Conservare i detergenti lontano dalla portata dei bambi
2.2 RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ACUSTICHE E DELLE VIBRAZIONI
Per ridurre i rischi connessi all'esposizione alle emissioni acustiche e alle vibrazioni, limitare La durata di utilizzo, usare modalitä operative a basse vibrazioni e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione personale. Rispettare le seguenti istruzioni per minimizzare i rischi connessi all'esposizione alle emissioni acustiche e alle vibrazioni.
1. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformemente a queste
istruzioni 2.Assicurarsi che l'apparecchio sia in buone condizioni e sottoposto a regolare manutenzione.
3. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in buone condizioni.
4. Mantenere una presa salda sulle impugnature o Le superfici di presa.
5. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e
lubrificarlo (se necessaric).
6. Pianificare il Lavoro in modo da utilizzare gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un
arco di diversi giorni.
Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito. + Patologie causate dall'esposizione alle vibrazioni generate dall'utensile se viene utilizzato per periodi prolungati o in modo scorretto o se non viene sottoposto a regolare manutenzione. + Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improwviso di oggetti nascosti durant l'uso. + Lesioni personali e danni materiali a causa di oggetti proiettati — L'uso prolungato dell'utensile espone l'operatore ai rischi connessi all'esposizione alle vibrazioni, come l'insorgenza della sindrome della “mano bianca”. Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome “mano-braccio", consultare immediatamente un medico Tali sintomi includono: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiono solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi. ILrischio aumenta alle basse temperature. AVVERTENZA! PER GARANTIRE LA SICUREZZA DELLAPPARECCHIO, USARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI FORNITE 0 RACCOMANDATE DAL COSTRUTTORE.
Conformità agli standard europei: questo apparecchio à conforme C € alle direttive europee applicabili ed à stato sottoposto a un test di conformità a tali direttive. doganale. Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione Conforme alle normative tecniche ucraine. IPX5 | contro l'infiltrazione di polvere e acqua) Grado di protezione (protetto Leggere con attenzione tutte leistruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte Le avvertenze e Le precauzioni di sicurezza. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Contattare Le autorità locali oil rivenditore per informazioni sul riciclaggio. AN Leggere il manuale di ] istruzioni. Apparecchio di classe II — doppio isolamento Scollegare immediatamente iLcavo dalla rete elettrica se viene danneggiato o tagliato. ILgetto ad alta pressione puÿ essere pericoloso se non usato correttamente. Non dirigere mai il getto direttamente verso persone, dispositivi elettrici sotto tensione o l'apparecchio stesso. Questo apparecchio non S) deve essere collegato potabile. direttamente alla rete idrica Avvertenza! Per evitare il rischio di soffocamento, tenere questo sacchetto fuori dalla portata di bambini e neonati.
Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa avvertenza comporta il rischio di lesioni o morte. Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà. Nota: questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. Leggere il manuale: questo simbolo indica che à necessario leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto puû essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. Riciclare questo manuale di istruzioni. Codice di riciclaggio della carta. Livello di potenza sonora garantito (testato conformemente alla direttiva 2000/14/EC emendata da 2005/88/EC). Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.
Modello HPC STERWINS - EPW2-ST3.5 Potenza (W) 2200 Tensione (V) 220-230 V- Frequenza 50 Hz Livello IP IPXS Classe di protezione Classell Lunghezza tubo 6m Portata minima in ingresso 0,3 MPa Temperatura massima in ingresso 40°C Portata massima in ingresso 0,6 MPa Pressione nominale 1 MPa Pressione massima 15 MPa Portata 5,3 Umin Portata massima 7,5 Umin Livello di potenza sonora (Garantito + Misurato) Lu: 85 dB(A) + Lun: 84,6 dB(A) Kw: 1,88 dB(A) (Garantito + Misurato) Lex: 73 dB(A) + Les: 72,8 dB(A) Kex: 3,0 dB(A) Livello di vibrazioni (Garantito + Misurato) an < 2,5 m/s', K=1,5 m/s° Peso lordo + netto 9,4k8+8,2k8 1 valori di emissione acustica sono stati determinati conformemente alle specifiche dei test sull'emissione acustica imposti da EN 60335-2-79, usando gli standard EN ISO 3744. Poiché il livello di intensità sonora per l'operatore pu superare gli 85 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per l'udito. 1 valori di rumorosità riportati sono livelli di emissione e non sono necessariamente livelli di lavoro in sicurezza. | fattori che influenzano il livello reale di esposizione includono le caratteristiche dell'area di lavoro, eventuali atre fonti di rumore, ecc., ad esempio il numero di apparecchi e processi adiacenti e La durata di esposizione al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito pu variare a seconda del Paese. Queste informazioni, tuttavia, aiutano loperatore a valutare irischie i pericoli
3. Due ganci di supporto
5. Punta per La pulizia
6.Adattatore di alimentazione dell'acqua
8. Guarnizione O-ring
Istruzioni per il disimballaggio + Indossare guanti durante il disimballaggio. + Non usare cutter, coltelli, lame o attri utensili similari per aprire l'imballaggio. 2 Trasportare l'utensile usando le impugnature. + Conservare l'imballaggio per utilizzi futuri (trasporto e conservazione). + Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consultazioni.
UTILIZZARE ACQUA DALLA RETE 0 DA UN SERBATOIO (SOGGETTO A UN FILTRO | AGGIUNTIVO). SOLO ACQUA FREDDA 0 TEMPERATA, NO ACQUA CALDA. AVVERTENZE: L'APPARECCHIO NON E DESTINATO A ESSERE USATO CON FONTI DI ACQUA POTABILE. UTILIZZARE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CONFORME À EN12729 TIPO BA O EN 61770 CON VALVOLA UNIDIREZIONALE. L'ACQUA jus ATTRAVERSO LE VALVOLE ANTIRIFLUSSO E DA CONSIDERARSI NON NOTA: per le informazioni relative al collegamento alla rete idrica, la lunghezza e la qualità del tubo di ingresso dell'acqua, consultare il manuale di assemblaggio incluso nella confezione. Assemblaggio dell'idropulitrice ad alta pressione: figure da @ a @2) Assemblare i due ganci per trattenere la pistola € l'ugello, i due ganci di supporto per il tubo flessibile e l'adattatore di alimentazione dell'acqua. Srotolare completamente il tubo prima di utilizzare l'apparecchio. Assemblare l'impugnatura della pistola con l'ugello 5 in 1: premere e ruotare per fissare l'ugello nella pistola. Collegare il tubo da giardino: figure da 23) a 2) Collegare il tubo da giardino a un rubinetto fino all'idropulitrice. Non dimenticare di posizionare l'adattatore di alimentazione dell'acqua come mostrato sull'idropulitrice prima di collegare il tubo.
SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
IL collegamento all'alimentazione elettrica deve essere effettuato da un elettricista qualificato e conformemente a IEC60364-1. Si raccomanda di collegare l'apparecchio a un circuito elettrico protetto da un dispositivo a corrente residua che interrompa l'alimentazione se la corrente di dispersione a terra supera i 30 mA per 30 ms o a un dispositivo dotato di messa a terra Indossare protezioni per gli occhi, le orecchie e la testa. Indossare guanti protettivi e stivali di sicurezza.
Avvio e arresto: figure 6 e Accensione = Aprire la valvola di ingresso dell'acqua e collegare l'apparecchio. + Per accendere l'apparecchio, posizionare l'interruttore di accensione su ON. + Premere il pulsante di sicurezza sulla pistola e premere l'interruttore a grilletto fino a ottenere un flusso d'acqua continuo. Spegnimento: + Rilasciare l'interruttore a grilletto + Per spegnere l'apparecchio, posizionare l'interruttore di accensione su OFF. + Chiudere la valvola di ingresso dell'acqua e verificare che non ci sia più acqua nella pistola a spruzzo. + Scollegare l'apparecchio. AVVERTENZA! RISCHIO DI DANNI ALL'APPARECCHIO! NON METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO SENZA ACQUA IN INGRESSO PERCHE IL FUNZIONAMENTO A SECCO PUO DANNEGGIARE LA POMPA. USARE UN FILTRO DELL'ACQUA SE L'ACQUA IN INGRESSO E CONTAMINATA. Ugello 5 in 1:figura G-5) Questo ugello ha 5 posizioni per aiutare a pulire perfettamente. + Alta pressione 0: uso molto preciso + Alta pressione 25: grandi superfici + Alta pressione 40: superfici molto grandi > Rotante: uso preciso + Schiumatore: quando si usa il detergente Per cambiare da una funzione all'altra, ruotare l'ugello sul pittogramma corrispondente. Tenere una mano su ciascun lato delle parti rotanti come mostrato in figura. Uso per la pulizia: figure da a PERICOLO! RISCHIO DI MORTE! Prestare particolare attenzione durante la pulizia di pneumatici. Gli pneumatici dei veicoli e le valvole degli pneumatici possono subire danni e scoppiare se manipolati in modo scorretto. ! primi segni di danneggiamento includono Lo scolorimento dello pneumatico. Se danneggiati, gli pneumatici dei veicoli e Le valvole degli pneumatici comportano il rischio di morte. Mantenere il getto a una distanza di almeno 30 cm.
AVVERTENZA! IL GETTO AD ALTA PRESSIONE PUO ESSERE PERICOLOSO SE USATO IN MODO SCORRETTO. NON DIRIGERE IL GETTO_ VERSO ESSERI VIVENTI (PERSONE E ANIMALI), APPARECCHI ELETTRICIACCESSI 0 IL PRODOTTO STESSO. | PRESTARE ATTENZIONE ALLE FORZE DI CONTRACCOLPO SE SUPERANO 120 N. | Tenere con entrambe Le mani. ILpulsante di sicurezza della pistola evita la pressione accidentale dell'interruttore a grilletto. ILpulsante di sicurezza NON blocca l'interruttore a grilletto in posizione di accensione. (5._ TRASPORTO ) Se possibile, utilizzare l'imballaggio originale durante il trasporto. Conservare l'idropulitrice e i suoi accessori in un'area con temperatura non inferiore a 5°C. La pompa all'interno dell'apparecchio pud subire danni permanenti in caso di gelo. (6. CONSERVAZIONE )
6.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Riporre l'apparecchio ed i suoi accessori in un logo asciutto e ben ventilato. In previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'apparecchio, rimuovere il detergente e drenare tutta l'acqua residua dai tubi. (Z._ MANUTENZIONE ) 741 PULIZIA
ATTENZIONE! SCOLLEGARE L'APPARECCHIO DALLA RETE
SULL'APPARECCHIO. Pulizia dell'apparecchio: figura @ L'ostruzione delle estremità degli spruzzatori provoca un'eccessiva pressione della pompa ed ë necessaria una pulizia immediata. À possibile pulire Le estremità degli spruzzatori inserendo con delicatezza un ago o uno strumento sottile e affilato (ad es. una graffetta) nell'ugello per rimuovere i depositi. Gli accessori possono essere dotati anche di punta per pulizia. Pulizia del filtro: Ispezionare il filtro d'ingresso e il detergente (se installato) prima di ogni utilizzo e pulirli conformemente alle istruzioni. Ispezionare Le condizioni delle guarnizioni dell'ugello di ingresso, della lancia e dell'ugello 5 in 1 e rimuovere sporcizia e detriti. Se le guarnizioni sono danneggiate o incrinate, sostituirle con delle nuove per evitare perdite d'acqua. Figura Offriamo inoltre alcune guarnizioni di ricambio omaggio assieme all'apparecchio. Conservare Lugello 5 in 1, La lancia e l'ugello di ingresso in un luogo pulito e protetto.
Ogni10 ore diutilizzo Dopo lo stoccaggio invernale Commenti SONTROLLARE xx | Quando à ne. rio (danneggiato) Parte Operazione Tubo flessibile SOSTITUIRE CONTROLLARE (EE Ugello SOSTITUIRE CONTROLLARE Guarnizioni SOSTITUIRE Quando à necessario (danneggiato) CONTROLLARE Filtro acqua PULIRE SOSTITUIRE CONTROLLARE [EE Pistola Quando à SOSTITUIRE necessario (danneggiato) CONTROLLARE (EE Lancia Quando à SOSTITUIRE necessario (danneggiato)
73 SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altriricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o tramite il nostro servizio clienti. Per qualsiasi attività che richieda conoscenze specialistiche o strumenti special si consiglia di farla eseguire da un tecnico qualificato del servizio assistenza. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione à danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
B) Vista esplosa del prodotto
€) Distinta base del prodotto vi DESRAGNE 12 [Pistrapressione 32 | Curvaturapiastra e sul motore pressione san - 1 pressione 13 | Schiuma 23 | Coperchio quadro 7 Toasugeto 14 | Morsetto delcavo di interruttore alimentazione 24 | Guarnizione di 3 | Manopola nod tenuta | Pannelo ingresso 1S |alimentazione 25 ['Interruttore a acqua T5 asset bilanciere 5 | Pannello decorati - ione fi nnello décorative | M into magnetco 26 |Protezionefilo 6 |Fermagliopistola PET 27 | Leva manopola 7 | Piastra frontale roerune Copertura inferiore 8 | rappodisinistra 19 | superiore 28 del queden 9 [copie awvolgimento interruttore 29 | Resistenza 10 | Tappodidestra 20 | Modulo awvio morbido 30 | Condensatore Vite autofilettante - elettrico 11 [contestabombataa| [21 | Protezioneinferiore croce st3.5x18 awvolgimento 31 | Gruppopompa
N. DESCRIZIONE 3e | Aloggiamento Copertura Vie autficttante posteriore #7 | posteriore 32 | contestaacroce 39 [Disco impugnatura svasata st4,8x19 To Tcopiruoe 48 | Copertura anteriore impugnatura 33 _| Tupo per detergente | [7 lpiastra a pressione Too n 34 [ritroper ruota 49 | Gorpoimpugnatura detergente pistota 42 [Dado - Viteautoñlettante | Her Fo] 159 | Ueelo as gett 35 | contesta acroce onnettore maschio Gruppo tubo svasata st6,3x22 44 |Agodipulizia 51 | dell'acqua ad atta 36 | Telaio supporto 45 | Fermotubo pressione pompa 46 | Tuboinalluminio 52 |orring 37 [Piastra a pressione 53 [o-ring sotto il motore Se lors PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO, ARRESTARE L'APPARECCHIO. Problemi Cause probabili Soluzioni Quatifica La spina non ë collegata | Collegare la spina Cliente Presa direte difettosa | USareun'altra presa Cliente direte ILmotore si rifiuta di awviarsi ï Fusibile difettoso/ Sostituire il fusibile Cliente bruciato Fare una prova Cavo di prolunga senza usare il cavo di Cliente danneggiato prolunga
Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica IUmotore si rifiuta La pompa à bloccata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita ILmotore à fuori servizio. Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Ë stata attivata La Aspettare 15 minuti che di awviarsi protezione motore siraffreddi Cliente Attendere Lo scongelamento della Congelamento pompa/deltuba Cliente di alimentazione dell'acqua / dell'accessorio Fusibile difettoso/ Sostituire il fusibile Cliente bruciato Controllare che la Tensione di rete errata tensione della rete Cliente elettrica sia conforme alle specifiche ILmotore si arresta | Éstataattivatala | Aspettare 15 minutiche . 2 5 15 mi Cliente protezione motore | siraffreddie riprovare La spina dalla presa di corrente à stata Ricollegare La spina Cliente scollegata ILmotore à fuori servizio. Contattare l'assistenza post vendita Post vendita
Problemi Cause probal Soluzioni Qualifica Ugello parzialmente Pulirlo Cliente ostruito Bassa pressione ugello | Cambiare la selezione h û Cliente selezionato dell’ugello La pressione dell'acqua in Controllare Le : p' n q specifiche di pressione Cliente ILmotore si ingresso à troppo bassa dell'ingresso avvia ma non c'è pressione Contattare l'assistenza La pompa non à bloccata post vendita Post vendita Fittro dellacqua intasato Pulirlo Cliente La guarnizione della pompa à danneggiata Contattare l'assistenza post vendita Post vendita La pressione à pulsante Aria nel tubo di alimentazione dell'acqua Rimuovere l'aria dal in ingresso (soprattutto be Rasabites Cliente dovuta alla funzione di auto-adescamento) Bassa pressione ugello | Cambiare la selezione h , Cliente selezionato dell'ugello Filtro dell’acqua intasato Pulirlo Cliente . Raddrizzare i tubi Tubo dell'acqua di alimentazione Cliente schiacciato dell'acqua piegati
Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica La guarnizione della | Contattare l'assistenza : x x : Post vendita pompa & danneggiata post vendita Filtro dell'acqua intasato Pulirlo Cliente ILfiltro dell'acqua non à Controllare le : ! Cliente ben collegato connessioni Perdite d'acqua dall'apparecchio Controllare le guarnizioni /sostituirle | Cliente se necessario La guarnizione del filtro dell'acqua non funziona Contattare l'assistenza post vendita Post vendita La pompa à danneggiata. Ë statautilizzata acqua sbagliata (sono vietate acque dure o sporche) Contattare l'assistenza post vendita Post vendita Perdite d'acqua dagli accessori Controllare le guarnizioni /sostituirle | Cliente se necessario Le guarnizioni del tubo flessibile sono difettose Controllare le guarnizioni /sostituirle | Cliente se necessario Le guarnizioni della lancia sono difettose Controllare le guarnizioni /sostituirle | Cliente se necessario Le guarnizioni dell’'ugello sono difettose Non esce detergente solo STS - ST7 ILserbatoio à vuoto. Riempirlo Cliente ILtubo à ostruito Pulirlo Cliente ILfiltro è ostruito Pulirlo Cliente IL detergente à troppo # Diluirlo con acqua. Cliente lenso
Problemi Soluzioni Arrestare immediatamente l'apparecchio e L'apparecchio emette fumo durante l'uso. contattare il centre di assistenra (8._SMALTIMENTO D X 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. | prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. (2. GARANZIA )
91 LA GARANZIA STERWINS
1 prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia ê valida per un periodo di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei component non estendono la durata della garanzia originale. À nécessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante La data di acquisto. La copertura della garanzia à limitata al valore di questo prodotto (durata 5 anni). Gti accessori del prodotto come lancia o ugello hanno una garanzia di 3 anni.
9.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto. | seguenti casi non sono coperti dalla garanzia: + Utilizzo scorretto del prodotto = Danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto 2 Riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi 2 Danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi 2 Danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso + Disassemblaggio o apertura del prodotto + Utilizzo del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...) - Utilizzo del prodotto per scopi professionali Esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato alla sezione "Conservazione" + L'apparecchio à stato utilizzato con un tipo di acqua sbagliato + L'apparecchio non à stato usato in modo improprio (sovraccarico o installazione di accessori non approvati) IL prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità Locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuit dell'apparecchio. In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggereil difetto. Conservare la fattura o Lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
Notice-Facile