EPW2-ST3.5 - Nettoyeur haute pression STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPW2-ST3.5 STERWINS au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | Non précisé |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Lance, tuyau, poignée télescopique |
| Roulettes | Oui |
| Garantie | 5 ans |
| Utilisation | Nettoyage extérieur |
| Type de poignée | Télescopique |
| Rangement du câble | Oui |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EPW2-ST3.5 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPW2-ST3.5 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPW2-ST3.5 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI EPW2-ST3.5 STERWINS
Introduction ) Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Pendant La conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et La satisfaction des besoins des utilisateurs. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ PRÊTERATTENTION AUX AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SÉCURITÉ CONTENUS DANS CE MANUEL, ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE RESPECT DE CES CONSIGNES PERMET D'OPTIMISER LA DURÉE DE VIE DE L’APPAREIL.
FN IMPORTANT - À CONSERVER POUR TOUTE
ATTENTIVEMENT QG. UTILISATION PRÉVUE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION ) Ce nettoyeur haute pression est un appareil utilisant de l'eau sous pression pour le nettoyage de diverses surfaces. IL'est doté d'un moteur alimentant une pompe haute pression qui projette de l'eau sous haute pression via une buse spéciale. Il peut être utilisé pour - Le nettoyage de surfaces en extérieur : pour nettoyer les surfaces extérieures de la maison, comme les murs, les terrasses en bois, Les patios, les allées, les trottoirs etles clôtures. Il permet de retirer efficacement la saleté, les moisissures, Les algues, les taches et les autres débris qui se sont accumulés sur ces surfaces au fil du temps. - Le nettoyage des véhicules : pour laver Les voitures, les motos, les bateaux, les caravanes et autres véhicules. IL permet d'éliminer La saleté, La boue, les insectes, la graisse et autres polluants sur la surface des véhicules, y compris leurs jantes et pneus. - Le nettoyage du matériel de jardin : pour nettoyer Les outils de jardinage, les tondeuses, les taille-haies, les vélos, les meubles de jardin et autre matériel de jardin. || permet d'éliminer La saleté, la poussière, les feuilles mortes et Les autres débris qui se sont accumulés sur ces objets. - Le nettoyage des surfaces de piscines : pour nettoyer les piscines et Les bains à remous. Il permet d'éliminer les algues, Les dépôts de calcaire, les taches et Les débris se formant sur les parois, Les marches et le revêtements de ces équipements. ILest important de noter que l'utilisation d’un nettoyeur haute pression nécessite un soin particulier, car l'eau sous pression peut endommager certaines surfaces délicates. IL est donc essentiel de respecter Les instructions du fabricant et de prendre les précautions de sécurité nécessaires lors de L'utilisation d’un nettoyeur haute pression. Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d’un bâtiment. L'outil doit être utilisé conformément aux instructions de cette notice d'utilisation. Toute utilisation de l'outil non conforme à son usage prévu et aux descriptions de cette notice d'utilisation est considérée comme non autorisée et décharge Le fabricant de ses responsabilités légales. Attention ! N'utilisez pas cet appareil à des températures inférieures à 0 °C. Une fois Le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez
pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez également lui donner le présent mode d'emploi. Gardez à l'esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a été conçu pour être utilisé sur une période de 5 ans (durée de vie prévue).
AVEC CET OUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS LISTÉES CI-APRES PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES. CONSERVEZ LE MANUEL D'UTILISATION ET LES MISES EN GARDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 211 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Cette machine ne doit pas être utilisée par les enfants. IL convient de surveiller Les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Cet outil peut être utilisé par Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à L'utilisation de l'outil en toute sécurité leur ont été données et si Les risques encourus ont été appréhendés. - MISEEN GARDE Cette machine a été conçue pour être utilisée avec l'agent nettoyant fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres agents nettoyants ou produits chimiques peut compromettre la sécurité de La machine. - MISE EN GARDE Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas de mauvaise utilisation. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou la machine elle-même. - MISE EN GARDE Ne pas utiliser La machine à proximité de personnes sauf si elles portent des vêtements de protection. -MISEEN GARDE Ne pas diriger Le jet vers vous ou d'autres personnes dans Le but de nettoyer des vêtements ou chaussures. - MISE EN GARDE Risque d'explosion — Ne pas pulvériser de liquides inflammables. - MISE EN GARDE Les appareils de nettoyage à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par du personnel non formé. - MISE EN GARDE Les flexibles haute pression, les raccords etles couplages sontimportants pour la sécurité de La machine. Utiliser uniquement Les flexibles, raccords et couplages recommandés par Le fabricant. - MISE EN GARDE Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par Le fabricant. - MISE EN GARDE L'eau qui s'écoule par Les dispositifs antiretours est considérée comme non potable. - Avertissement : Retirez la fiche de la prise de courant pendant Le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement de pièces ou de La conversion de la machine à une autre fonction. -MISEEN GARDE Ne pas utiliser la machine si le câble d'alimentation ou des parties importantes de la machine sont endommagés, par exemple Les dispositifs de sécurité, Les flexibles haute pression, le pistolet. - MISE EN GARDE Les rallonges électriques inadaptées peuvent être dangereuses. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur, et Le raccordement doit être maintenu au sec et à distance du sol. Pour cela, il est recommandé d'utiliser un enrouleur de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm du sol.
- MISE EN GARDE Ne pas utiliser à l'intérieur les machines alimentées par un moteur à combustion, sauf si une ventilation adéquate a été validée par Les organismes nationaux de législation du travail. - MISE EN GARDE S'assurer que Les gaz d'échappement ne sont pas émis à proxi entrées d'air. - MISE EN GARDE Pour Les machines chauffées au gaz ou à l'huile, ilest important d'assurer une ventilation adéquate et de veiller à ce que Les gaz soient correctement évacués. - MISEEN GARDE Toujours désactiver l'interrupteur d'isolement du réseau lorsque la machine est laissée sans surveillance. - La machine ne peut être raccordée au réseau d’eau potable que si un dispositif ai refoulement avec système d’évacuation a été installé dans Le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous que le diamètre du tuyau est d’au moins 913 mm et que Le tuyau est renforcé. - En cas d'utilisation de détergents avec le nettoyeur haute pression, vérifiez que les détergents sont recommandés par Le fabricant. L'utilisation de tout autre détergent ou produit chimique peut rendre l'utilisation de l'outil dangereuse. Une utilisation incorrecte de détergents peut entraîner des blessures graves ou une intoxication. Rangez Les détergents hors de portée des enfants. ité des
2.2 RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS
Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à faible niveau de vibrations et de bruit et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser Les risques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte Les facteurs suivants :
1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et le présent mode d'emploi.
2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.
3. Utilisez des accessoires appropriés pour l'outil et veillez à ce qu'ils soient en bon état.
4. Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez à ce qu'il reste bien
lubrifié (si applicable).
6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations, planifiez votre travail
pour l'étaler sur une durée plus longue
2.3 RISQUES RÉSIDUELS
Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes Les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de La conception de ce produit : > Problèmes de santé entraînés par Les vibrations si le produit est utilisé sur une Longue durée ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu. + Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation. + Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants. + L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie des «doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez immédiatement in. Les symptômes des « doigts blancs » sont Les suivants : engourdissement, perte de , picotements, piqûres, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'état de La peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.
Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à toutes Les directives européennes applicables et qu’un test de conformité avec ces directives a été effectué.
Symbole de La circulation des produits sur Le marché des États membres de l'union douanière.
Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine IPX5 Code de protection international (degré de protection contre les intrusions de poussière et d'eau)
Vous devez avoir lu et compris Le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser Le produit ; respectez tous Les avertissements et toutes Les consignes de sécurité. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Les ordures ménagères. Veillez à ce qu’elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant Le recyclage. Lisez le manuel d'instructions (es Outil de classe II - double isolation Débranchez immédiatement la fiche de La prise secteur si Le cordon est endommagé ou coupé. Le jet haute pression peut être dangereux s'il n'est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou vers l'outil. Cette machine ne doit pas être directement connectée au réseau d'eau potable. Avertissement ! Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants !
Type et source de danger : Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles. Type et source de danger : Ce symbole indique que le non- respect de cet avertissement peut occasionner des dommages à l'appareil, à l'environnement ou à d’autres biens. Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre le produit. Lisez Le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement le mode d'emploi. Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de recyclage de déchets. Recyclez ce manuel d'instructions Code de recyclage du papier. Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE) Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.
Modèle HPC STERWINS - EPW2-ST3.5 Puissance (W) 2200 Tension (V) 220-230 V- Fréquence 50 Hz Indice de protection IPXS Classe de protection Classell Longueur du tuyau 6m Débit d’entrée minimum 0,3 MPa Température d’entrée maximum 40°C Débit d'entrée maximum 0,6 MPa Pression nominale 11 MPa Pression maximum 15 MPa Débit 5,3 Umin Débit maximum 7,5 Umin Niveau de puissance acoustique (garanti + mesuré) Lu: 85 dB(A) + Lux: 84,6 dB(A) Kun: 1,88 dB(A) Niveau de pression acoustique (garanti + mesuré) Lo: 73 dB(A) + Len: 72,8 dB(A) Kox: 3,0 dB(A) Niveau de vibration (garanti + mesuré) an < 2,5 m/s’, K=1,5 m/s Poids brut + net 94kE+8,2k8
Les valeurs sonores ont été déterminées selon le code d'essai du bruit indiqué dans La norme EN 60335-2-79, en utilisant Les normes de base EN ISO 3744. Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A),et des mesures de protection auditive sont nécessaires. Les valeurs de bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant Le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres usinages effectués à proximité) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même, Le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer Les risques et Les dangers.
6. Adaptateur de raccordement à
L'alimentation en eau
7. Deux crochets pour lance
Instructions de déballage : + Portez des gants lors du déballage. + N'utilisez pas de cutter, couteau, scie ou tout autre outil similaire pour déballer. + Transportez l'outil uniquement par La poignée. - Conservez le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage). + Conservez Le mode d'emploi dans un endroit sec pour toute consultation ultérieure.
RÉSEAU D'EAU POTABLE. UTILISEZ UN DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT CONFORME À LA NORME EN 12729 TYPE BA OU EN 61770 POURVU D'UNE VALVE UNIDIRECTIONNELLE. L'EAU S'ÉTANT ÉCOULÉE DANS LE DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT EST CONSIDÈREE COMME NON POTABLE. REMARQUE : Pour connaître les instructions concernant Le raccordement au réseau d'eau potable, la longueur et la qualité du tuyau d'alimentation en eau, consultez la notice d'assemblage fournie dans l'emballage. Assembler Le nettoyeur haute pression :illustrations @ à @2) Assemblez Les deux clips de rangement du pistolet et de La buse, ainsi que les deux crochets du tuyau et l'adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau. Déroulez complètement Le tuyau avant d'utiliser l'appareil Fixez la buse 5 en 1 à la poignée-pistolet : poussez la buse dans Le pistolet et tournez-la pour La fixer. Raccorder le tuyau d’arrosage:illustrations :3) à @2 Raccordez Le tuyau d'arrosage à un robinet et au nettoyeur haute pression. N'oubliez pas de fixer un adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau, comme indiqué sur le nettoyeur haute pression, avant de raccorder Le tuyau.
4.3 PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » AU DÉBUT DE CE MODE D'EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LETEXTE DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Faites particulièrement attention Lors de l'utilisation de l'outil pour la première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faîtes Le premier essai sur un espace libre, sans obstacle et sans élément environnant.
Les branchements d'alimentation électrique doivent être effectués par un électricien qualifié et être conformes à la norme IEC 60364-1. IL est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine intègre un dispositif différentiel à courant résiduel coupant l'alimentation électrique en cas de courant de fuite à la terre supérieur à 30 mA pendant 30 ms ou un dispositif garantissant la mise à la terre Portez des protections oculaires et auditives ainsi qu'un casque Portez des gants protecteurs et des chaussures de sécurité.
tillustrations D et Mettre l'appareil en marche/hors tensio Démarrer l'outil + Ouvrez le robinet d'alimentation en eau et branchez La machine. + Pour mettre la machine en marche, positionnez l'interrupteur marche/arrêt sur ON (marche). + Appuyez sur le verrou de sécurité de la poignée-pistolet et appuyez sur La gâchette jusqu'à ce qu'il y ait un jet d'eau stable. Éteindre l'appareil + Relâchez la gâchette. + Pour éteindre la machine, positionnez son interrupteur marche/arrêt sur OFF (arrêt) + Fermez le robinet d'alimentation en eau et vérifiez qu'il n'y a plus d’eau sur La poignée- pistolet. 2 Débranchez la machine. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE LA MACHINE ! N’UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL SANS ALIMENTATION EN EAU, CAR SA POMPE SERA ENDOMMAGÉE S'IL FONCTIONNE À SEC. UTILISEZ UN FILTRE À EAU SI L'EAU D’ALIMENTATION N’EST PAS PROPRE. Buse 5en1:illustration 3) Cette buse offre 5 positions pour vous aider à obtenir de parfaits résultats de nettoyage : + Haute pression 0: pour un ciblage très précis + Haute pression 25 : pour de grandes surfaces + Haute pression 40 : pour de très grandes surfaces + Rotatif: pour un ciblage précis + Mousse : pour une utilisation avec détergent Pour passer d’une fonction à l'autre, iL faut tourner la buse jusqu'au pictogramme correspondant à la fonction désirée. Placez une main de chaque côté de la partie rotative, comme illustré. Utiliser La machine pour le nettoyage :illustration ä DANGER! RISQUE DE BLESSURES MORTELLES ! Faites très attention Lors du nettoyage des pneus. Les pneus et valves de pneu de véhicule peuvent être endommagés ou éclater s'ils sont traités incorrectement. Les premiers signes de détérioration comprennent entre autres la décoloration des pneus. Les pneus et valves de pneu de véhicule endommagés présentent un risque mortel. Maintenez le jet éloigné d'au moins 30 cm !
DANGEREUX S’IL EST UTILISE INCORRECTEMENT. LE JET NE DOIT PAS ÊTRE DIRIGE VERS DES_ÊTRES VIVANTS (PERSONNES ANIMAUX, UN EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE SOUS TENSION OÙ AVERTISSEMENT ! LE JET HAUTE PRESSION PEUT ÊTRE VERS L'OUTIL. | FAITES ATTENTION AU RECUL SI LA FORCE DE RECUL DÉPASSE 20 N. | Tenez l'outil à deux mains. Le verrou de sécurité de la poignée-pistolet empêche que la gâchette ne soit actionnée accidentellement. Cette sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette dans la position MARCHE. (5._ TRANSPORT ) Pour transporter La machine, utilisez autant que possible son emballage d’origine. Le nettoyeur haute pression et ses accessoires doivent être rangés dans un endroit avec une température ambiante d'au moins 5 °C. La pompe intégrée à l'appareil risque d'être irrémédiablement endommagée en cas de gel. (6. HIVERNAGE ET STOCKAGE )
6.1 RANGEMENT DE L’OUTIL
Rangez La machine et ses accessoires dans un endroit sec et bien aéré. Lorsque vous mettez La machine hors service pendant une période prolongée, retirez Le produit de nettoyage et vidangez toute l'eau restante dans Les tuyaux. (Z._ENTRETIEN ) 71 NETTOYAGE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER UN TRAVAIL
ATTENTION ! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE PA SUR LA MACHINE. Nettoyage du produit ‘illustration @) Si les buses de pulvérisation sont bouchées, cela peut provoquer une augmentation trop importante de La pression de La pompe, il faut donc immédiatement Les nettoyer. Vous pouvez nettoyer Les buses de pulvérisation en insérant délicatement une aiguille ou un objet fin et pointu (par exemple un trombone) dans leurs orifices pour en enlever les dépôts. La pointe de nettoyage peut également être utilisée pour Les accessoires. Nettoyer le filtre : Inspectez le filtre d'admission et Le détergent (le cas échéant) avant chaque utilisation et nettoyez-le conformément aux consignes.
Examinez l'état du joint de la buse d'arrivée d'eau, de La lance et de La buse 5 en 1; enlevez Les éventuelles saletés et résidus de La surface du joint ; si vous observez des craquelures ou autres dommages susceptibles d'entraîner une fuite d'eau, remplacez le joint. Illustration (@.3) Votre machine est fournie avec un certain nombre de joints de rechange gratuits. Gardez la lance, la buse d'arrivée d’eau et la buse 5 en 1 dans un endroit propre, où elles ne risquent pas d'être endommagées.
7.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Toutes Après Pièce Action les10h chaque | Commentaires lisation VÉRIFICATION [xx] Tuyau Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages)
VÉRIFICATION [EE [EE
Buse Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages) VÉRIFICATION Joints REMPLACEMENT VÉRIFICATION Filtre NETTOYAGE eau REMPLACEMENT
Pistolet Lorsque cela REMPLACEMENT est nécessaire (en cas de dommages)
REMPLACEMENT Toutes les10h d'utilisation Après chaque hivernage Commentaires Lorsque cela est nécessaire (en cas de dommages)
L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil. Les pièces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle. Pour toute tâche nécessitant des connaissances spécifiques ou des outils spéciaux, il est recommandé de faire appel à un technicien de service qualifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.
B) Vue éclatée du produit C) Nomenclature du produit Plaque de pression Capot de boîtier cruciforme st3,5x16 pression ES DESCRIPTION 12 | supérieure du 23 | interrupteur 1___| Fouton-poussoir moteur 24 | Joint d'étanchéité 2 Socle de buse 13 Caoutchouc mousse 35 Interrupteur à 3 Molette m4 Fixation du cordon bascule Panneau de d'alimentation 26 | Protecteur de câble ce, [ere | Eu 5 [Panneaudécoratif | [15 | Soctede plaque 7e | asgue d'étanch 6 Clip pour pistolet 17 Anneau aimanté d’interrupteur 7 Plaque frontale 18 Serre-câble 29 Résistance 8 | capuchon gauche 19 | capot supérieur 30 | Condensateur 9 Raccord Module de 31 Ensemble de La 10 | Capuchon droit 20 démarreur pompe Vis à tôle à tête PE Vis à tôle à tête à loinarique 21 | Capot inférieur D Dindrique à empreinte 32 | Boucle de plaque de Sracerme et4,8x19
Capot arrière de POS DESCRIPTION 38 | Boîtier arrière 33 | Tube à détergent 39 [Roue 34 | Filtre à détergent 40 | Capuchon de roue Vis à tôle à tête a [Plaque de serrage cylindrique de roue 35 | à empreinte cruciforme st6,3x22 42 Écrou 43 Connecteur mâle 36 [Cadre de support de La pompe 4 [Aiguille de Plaque de pression nettoyage 37 inférieure du 45 Capuchon de tuyau moteur 46 Tube en aluminium
7.5 GUIDE DE DÉPANNAGE
# poignée 48 | Carteravant de poignée 49 | Poignée-pistolet 50 | Buse cing-en-un Ensemble de 51 | tuyau d'eau haute pression 52 | Jointtorique 53 | Joint torique 54 | Joint torique DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. AVANT TOUT DÉPANNAGE, ÉTEIGNEZ LE PRODUIT. Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Lafiche d'alimentation | … Branchezla fiche . , £ 5 n Client n'est pas branchée. d'alimentation laprisesecteurest | Lisez une autre prise. Client défectueuse. Le moteur refuse de démarrer. detusibleest Changez Le fusible. Client défectueux/a sauté. La rallonge électrique est | Essayez sans rallonge . . . Client ‘endommagée. électrique.
Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Le moteur refuse La pompe est bouchée. Contactez le service après-vente. Service après-vente Le moteur est hors service. Contactez le service après-vente. Service après-vente Attendez qu'ilse de démarrer | Laprotectiondumoteur | dise pendant Client s'est activée 15 min Attendez que la pompe/ , x Le tuyau d'arrivée ; L'appareil est gelé. d'eau/l'accessoire Client dégèle Le fusible est . . due SOUtE. Changez le fusible. Client Vérifiez que La tension La tension de la prise _ | du secteur correspond . a n L p Client secteur estinadaptée. | aux spécifications de l'appareil. Le | Attendez qu'ilse Le moteur s'arrête. | La protection du moteur refroidisse pendant Client s'est activée s ” 15 min et réessayez. La fiche d'alimentation a | Rebranchez la fiche Client été débranchée. d'alimentation. Le moteur est hors Contactez le service | Service service. après-vente. après-vente
Problèmes Causes possibles Solutions Qualific. La buse est partiellement | Kettoyer-ta. cient La mode basse pression aété sélectionné sur la |. C'anEez Le mode sur Client buse. la buse. La pression Vérifiez les Le moteur d'alimentation en eau est canal Client démarre mais iLn'y trop basse. Peso an a pas de pression. Contactez Le service Service La pompe est bouchée. après-vente. après-vente Le filtre à eau est bouché. Nettoyez-la. Client Le joint de La pompe est endommagé. Contactez le service après-vente. Service après-vente ILy a des pulsations de pression. ILy a de l'air dans Le tuyau d'arrivée d'eau (surtout are deau(aurteut |'étiminez air dutuyau. | Client amorçage). La mode basse pression aété sélectionné sur la |. C'anEez Le mode sur Client la buse. buse. Le filtre à eau est bouché Nettoyez-la. Client Le tuyau d'eau est Redressez Le tuyau Client compressé d'arrivée d’eau plié.
Problèmes Causes possibles Solutions Qualification De l'eau fuit de La machine. Le joint de La pompe est Contactez le service Service endommagé. après-vente. après-vente Le filtre à eau est bouché. Nettoyez-la Client Le filtre à eau n'est pas Vérifiez Les . . pm Client bien raccordé. raccordements Le joint du fittre àeauest | _Vérifiezles joints . fie et remplacez-les si Client nécessaire. La pompe est Contactez Le service Service ‘endommagée. après-vente. après-vente Le mauvais type d'eau a été utilisé (l'eau dure ou Veau sale ne doivent pas être utilisées) Contactez le service après-vente. Service après-vente Les joints du tuyau sont Vérifiez les joints : et remplacez-Les si Client usés. placez nécessaire. De l'eau fuit des | Les joints de la lance sont | Vérifiezles joints . . ! et remplacez-les si Client accessoires. usés placez nécessaire. Les joints de la buse sont | Vérifiezles joints . ! et remplacez-les si Client usés. placez nécessaire. Le réservoir est vide. | Remplissez le réservoir | Client Le détergent n'est | Le tuyau est bouché. Nettoyez Le tuyau. Client pas distribué. ST5-ST7 uniquement Le filtre est bouché. Nettoyez-la. Client Le een est top | bituez-te avecdel'eau. | Client
Problèmes Solutions La machine fume pendant le Arrêtez immédiatement La machine, puis fonctionnement contactez Le centre de service après-vente
(8. FIN DU CYCLE DE VIE D
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Les ordures ménagères. Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez Les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. (9. GARANTIE ) 91 GARANTIE STERWINS Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité Les plus élevées pour Les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d'œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation. Les réparations et Les changements de pièces n’entraînent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et la date de l'achat. La couverture de la garantie est limitée à la valeur du produit (durée de vie de 5 ans) Les accessoires du produit, tels que La lance ou la buse, sont garantis pendant 3 ans.
9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie : + L'outil a été utilisé de manière incorrecte. + Les dommages survenus Lors du transport ou de la mise en place de ce produit + Les réparations et/ou le changement de pièces effectués par un tiers + Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres. + Les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation + L'outil a été dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau). + - L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau...) + L'outil a été utilisé à des fins professionnelles + L'outil a été exposé à une température hors des limites spé + L'outil a été utilisé avec le mauvais type d'eau + L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés). Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements. es au chapitre Rangement.
En cas de problème ou de défaut, vous devez toujoursen premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre Le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu : ces documents seront demandés lors du traitement d'éventuelles réclamations.
Notice Facile