EPW2-ST3.5 - Myjka ciśnieniowa STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EPW2-ST3.5 STERWINS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EPW2-ST3.5 STERWINS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EPW2-ST3.5 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EPW2-ST3.5 marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EPW2-ST3.5 STERWINS
3 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montazu, Uzytkowania i Konserwaczji
10 Manual asamblare,utilizarei intretinere
Dziekujemy za wybraniekiego produktu. Przy projektowani i w czasie produktji naszych produktów, doktadamy wszelkich starań, aby zagwarantowej doskonata jakość, króra spegni potrzeby uzytkowników.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PANSTWU PEŁNEY SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJAZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZAJINSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWAÇ SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEŽEN DOTYCZYACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJE NALEZY ZACHOWÁN PRZYSZŁOSC.
PRZESTRZEGANIE ZALECEN NINIEJSZEJ INSTRUKCJI POZWOLI ZOPTYMALIZOWAC CZAS DZIAŁANIA URZADZENIA.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAÇ NA PRZYSZŁOŚC: PRZECZYTAJ UWAZNIE
1. PRZEZNACZENIE MYJKI WYSOKOÇİNIENIOWEJ
Myjka wyosokocsi nieniowa uzywa wode pod ciasnieniem do czyszczenia roznych powierzchni. jest wyposzona w silnik, ktoryzasila wyosokocsi nieniowa pompé, ktora napedza wode pod wyosokim ciasnieniem przyez specjalna dysze. Moze byc stosowana do:
- czyszczenia powierzchni zewnetrznych: czyszczenie zewnetrznych powierzchni domu, takich jak sciany, tarasy, werandy, podjazdy, chodniki i ogrodzenia. Moze skutecznie uswać brud, pleśn, glony, plamy i innate odpady, tkóry gromadź są z czasem na tych powierzchniach.
- czyszczenia pojazdow: czyszczenia samochodów, motorów, todzi, przyczep kempingowych i innych pojazdow. Moze usuwać brud, btoto, robaki, tuszcz iinne zanieczyszczenia z powierzchni pojazdow, w tym z felg i opon.
- czyszczenia sprzȩtu ogrodowej: czyszczenia narędzi ogrodowych, kosiärek, noźyc do zwywoptotu, rowerów, mebli ogrodowych i在内的 strzȩtu ogrodowej. Może usuwć brud, pyt, liść i内在 odpady, tkór y gromadź są z czasem na tych produktach.
- czyszczenia powierzchni basenów: czyszczenia basenów, spa i jacuzzi. Moze usuwac algi, osady wapienne, plamy i odpady, które tworza sie na scianach, schodach i oktadziny tych obiektów.
Stosowanie myjki wysokocisniieniowej wymaga zachowania spejalnej uwagi, gdy woda pod cisniieniem要去uszkodzic niedtore wraziwe powierzchnie. Dlatego tez, nalezy postepowa zgodnie z instrukcjami producenta i podjac odpowiednie srodki bezpieczentwa podczas stosowania myjki wysokocisniieniowej.
Wyrób jest przyznaczenia wyłączne do uzywania na dwarze. Wźadnym wypadku nie wolno go uzywać w budynkach.
Urzadzenie musi byc uzywane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji.
Wszelkie uzychie urzadzenia nieźgodne z przyeznaczeniem iNieopisane w niniejszej instrukcji jest uznawane za niedozwołone i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialnosci sprawnej.
Uwaga! Nie uzywać urzadzenia w temperaturach poniȩjej 0^
Po Rozpakowani nalezy sie upewnic, ze wyrob jest kompletny i zwiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń lub usterek prosimy nie uzywać urzadzenia - nalezy je wtedy zworcić sprzemawcy. Jeźeli narȩdzie dostanie oddane innym osobom, nalezy im rownież przyekazuć niniejsza instrukcję obstugi.
Prosmy pamiętac,ź nasze urzadzenia nie zostalo zaprojektowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przyemstowej. W przypadku uzywania urzadzenia do człowkomercyjnych, profesjonalnych lub przyemstowych gwarancja traci wązność. Produkt zaprojektowano do uzywania przyez okres 5 lat (oczekiwany czas uzytkOWania).

OSTRZEÇENIE PROSIMY PRZECZYTÁC WSZYSTKIE OSTRZEÇENIA I INSTRUKCJE ORAZ PRZESTUDIOWAC SPECYFIKACJE I ILUSTRACJE DOSTARCZONE WRAZ Z ELEKTRONARZEDZIAM.
NIESTOSOWANIE SIE DO WSZYSTKICH PODANYCH NIZEJ INSTRUKCJI MOZE DOPROWADZIC DO PORAZENIA PRADEM, POZARU I/LUB POWAZNYCH OBRAZEN.
PROSIMY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚC WSZYSTKIE OSTRZEZNIAI INSTRUKCIJE
2.1 OSTRZEŽENIA OGOLNE
Urzadzenia nie pouwinny byc uzywane przy czeci. Aby nie dopuisci do zabawy urzadzeniem, czeci pouwinny pozostawac pod opieka osob dorostych. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniao nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obstugi i dopilnowania zrozumienia zagroen, urzadzenie moze byc uzywane przy osoby o agronicieniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, ktorym brak jest dozwiadzenia lub wiedzy.
- OSTRZEJEZENIE: To urzadzenie zostato zaprojektowane do pracy z uzyciem sroków czyszcząchych dostarczanych lub zalecanych przyez producenta. Uzywanie innych sroków czyszcząchych lub chemicznych要去iekorzystnie wptynac na bezpieczentwo urzadzenia.
- OSTRZEJEZENIE: W przypadku niewastciwo go uzycia, strumienie wody pod wysokim ciasnieniem moga byc niebezmpieczne. Strumienia nie wolno kierować w strone ludzi, urzadzeń elektrycznych pod napieciem lub na samo urzadzenia.
- OSTRZEJELENIE: Nie{nalezy uzywać urzadzenia w poplizu其中有 trzechich, chybaź nasza one odzież ochronna.
- OSTRZEJELENIE: NieNSEZY kierowc strumienia na siebie lub na inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
- OSTRZEZENIE: Rzyko wybuchu - nie natryskiwac tawopalnych cieczy.
- OSTRZEJENIE: Osoby nieprzeszkolone i daneci nie powinny uzywać myjek wysokocisniemiowych.
- OSTRZEZENIE: Wège, taczówski i zȩczki wysokocsi nieniore odgrywaja wąznę role w zapewnieniu bezpieczność sterwa urzadzenia. Naleź uzywać wythagrze węź, taczowej i zȩczek zalecanych przyez produkta.
- OSTRZEJEZENIE: Aby zagwarantłowac bezpieczędwo urzadzenia,NSE wytczne oryginalnych czeci zamiennych pochodźycych od producenta lub zatwierdzonych przyece producenta.
- OSTRZEJELENIE: Wode, która przyteptynęta przyez zawory jegnokierunkowe, uznaje są za niedzatinę do pica.
- Ostrzeżenie: Na czas czyszczenia, konserwacje, wymiany czȩci oraz wykonywania czynnosci przygotowujych urzadzenia do innych prac naleźwy wyjac wtyczkiego z kontaku;
- OSTRZEZENIE: Jeźeli przywoź zasilajczy lub innie wągne czȩsci urzędzenia, np. ułtky zabezpieczȩcie, są uszkodzone, urzędzenia nie wolno uzywać.
- OSTRZEJEZENIE: Nieoppowiednie przydędźace moga stanowic zagrozenia. Jeźeli jest uzywany przydędźacz, musi onby typu odpwiedniago do uzywania na dwarze, a połaczenia
nalezy chronić przyd wilgocić i zamocowac nad ziemia. Zaleca sie, aby zrealizowej to za pomocapi przytuća bębnowego, kóty utrzymuJE wtyczke co najmiej 60 mm nad ziemia.
- OSTRZEJEZENIE: Nie uzywać urzadźne spalinowych w pomieszczeniach, chyba ze krajowy organ administracyjny uznat, ze wentylacja jest odpowiednia.
- OSTRZEŽENIE: Naležy pilnowac, aby spaliny niedostawaty sie woblje wlotówgowietra.
- OSTRZEZENIE: W przypadku urzadzen na gaz lub olej,{nalezy zapewnic dostaceznag wentylacje i upewnic sie, ze gazy opalowe wydobywaja sie w owpowiedni sposob.
- OSTRZEZENIE: Jeźeli narędzie ma zostć pozostawione bez nadzoru, sąȩ wyłączy przyłącznik odcinajcy zasilanie.
- Urzadzenie to moze byc odlaczone z doptywu wody pitnej pod warunkiem, ze waz jest wyposaźony w zawór zwrotny z systemem oprózniajacym. Upewnic sie, ze srednica węza winosi co najmiej 013mm i ze waz jest wzmocniony.
- Podczas stosowania detergentów pod wysokim cijsieniem, upewnic sie, ze detergenty sąazole przyez produkta. Uzywanie innych siodkow czyszcząchych lub chemicznych要去iekorzystnie wptynac na bezpieczędwo urzadzenia. Niewtasciwe stosowanie detergentów要去 spowodowej powazne urazy lub zatrucie. Przechowywać detergenty poza zasięgiem daneci.
2.2 OGRANICZANIE DRGANI HAIASU
Aby zmiejszyc emije drgan i hatasu, nalezy ogranicyc czas pracy, uzywać trybow pracye niskim poziomie drgan i niskim poziomie hatasu oraz nosic srodki ochry osobistej. Aby zminimalizowac ryzyko zwiazane z drganiami i hatasem, prosimi wzić pod uwage nastepujace zalecenia:
- Urzadzenia nalewy uzywac wytycznie do celów okreslonych w niniejszej instrukcji i winikajacych z konstrukcji urzadzenia.
- Nalezy dbać o to, aby urzadzenia byto w dobrym stanie i aby byto wąsciwie utrzymane.
- W urzadzeniu nalezy uzywać osprzȩtu odpowiedniago typu. Konieczne jest dopilnowanie, aby byt on w petni sprawny.
- Rekojesci i uchwyty nalezy mocno trzyma.
5.Czynnosci konserwacyjne przy urzadzeniu nalezy wykonywa zgodnie zaileceniaminiejszej instrukcji, ze zworocieniem uwagi na wstaciwe smarowanie (w stosownych przypadkach). - Prace naleź planowania w taki sposob, aby czynnosci wymagajuć uzywania narȩdzi powodujacych silne drgania byty Roztozone na dędźmy przyzdziel czasu.
2.3 RYZYKA RESZTKOWE
Nawet și urzadzenia jest uzywane zgodnia z wszystkimi zasadami bezpieczność, nadal wystepuje potencjalne ryzyko urazów i uszkodzen. Z uwagi na konstrukcje i wąsnosci urzadzenia, wystapić moga nastepujuce zagrożenia:
Uzywanie urzadzenia przyez zbyt dtlugi czas,Nieodpowednie wykorzystwyanie oraz brak wtaciwej konserwacci要去 prowadzić do schorzenBSDych nastepwem emisi drgan.
Urazy i straty materialne spowodowane utamaniem sie elementów tnąych lub nag tym uderzeniem, w czasie uzytkowania, w ukryte przyszkody.
Rzyko obrażeni strat materialnych spowodowanych odłamkami wyrzuonymi wgowietrze.
Dlugotrawe uzywanie produktu naraza operatora ma drgania i moze powodowa chorobę wibracyjna ("chorobé biatych palcow"). Aby zmiejszyc ryzyko, naleź nosić rekawice i dbac o ciepto dtoni. W przypadku wystapienia objawów choroby wibracynej, naleź natychmiast skonsultowac sie z lekarzem. Do objawów choroby wibracynej naleź: drétrwuminium, utrata czucia, mrowienie, kłucz, ból, utrata sity oraz zmiany coloru i stanu skóry. Objawy te normalnie dotyczą palcow, dtoni i nadgarstków. Ryzyko rosie przy niskich temperaturach.
OTRZEZENIE! ABY ZAGWARANTOWAC BEZPIECZENSTWO URZADZENIA, NALEZY UZYWAC WYŁACZNIE ORYGINALNYCH CZESCI ZAMIENNYCH POCHODZACYCH OD PRODUCENTA LUB ZATWIERDZONYCH PRIZE PRODUCENTA.
| CE | Spätzia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenie jest zgodne z obłowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze dostato przypegowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami. | ||
| EAC | Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państwoczłonkowskich Unii Celnej. | Zgodne z Rozporzadzeniamenti technicznych Ukraine | |
| IPX5 | Międzynarodowy kod ochronny (stopié n ochryzprzed wnikaniem kurzu i wody) | Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przyczytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj są do wzystkich ostrzeżen i zalecen dotycznych bezpiecieznstwa. | |
| Odpadów z urzadzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem ze zwykymi odpadami domowymi. Jeśli istnieje oppowiednia infrastruktura, wyrób;naleź oddȩ do recyklingu. Informacja o recyklingu:NOVA stręczne u sprzemawcy lub wądaz lokalnych. | |||
| Przechytaj instrukcjiść obstugi | Narȩdzie klasy II – podworna izolacja. | ||
| Jeźeli przywość zostanie uszkodzony lub przeciety,;naleź natychmiast wyjać wtyczkiego z kontaku. | W przypadku niewośćwogo uzycia, strumienie wody pod wysokim ci东南ieniem moga być niebepezpieczne. Strumienia nie wolno nigdy kierować w strone ludzi, urzadzeń elektrycznych pod napiȩciem lub na samo narȩdzie. | ||
| Urzadzenia nieMZebyc bezpośrednio podlączone do instalacji wody pitnej. | Ostrzeżenie! Aby uniknacznebepezpieczność wyduszenia;naleź przychowywoć teplastikowa torbe z dala od niemłow一直处于发展阶段! | ||
2.5 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCIJ
| !! | Rodzaj i zródrto niebepeziecznych: zignorOWanie我去 ostrzeżenia moze doprowadzić do urazów fizycznych lub nawe do śmierci. | ! | Rodzaj i zródrto niebezpiecznych: Ten symbol oznacja, ze w przypadku zignorOWANIA ostrzeżenia要去 dojsć do uszkodzenia urzadzenia lub zniszczenia srodkowska lub majątu. |
| i | Uwaga: Ten symbol oznacja waźna informacja umożliwowajność lepsze zrozumienie produktu. | Zapoznaj są z instrukcja: ten symbol oznacja, ze uzytkownik musi uwazmie przechytać instrukcje obstugi. | |
| Ten produkt nadaje są do recyklingu. Je Encyclopedia nie da są zu go uzywać,NSE go oddać do punktu recyklingu odpadów. | Instrukcja obstugi powinna być oddsana do utylizacje | ||
| PAP | Kod recyklingu papieru. | 89 | Gwarantowy poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnia z Dyrektywa 2000/14/ WE zmiezionę dyrektywa 2005/88/WE). |
| x.xx | Prosimy zapoznać są z ilustracja na końcu ksiązekzki. | ||
3. DANE TECHNICZNE
| Model | HPC STERWINS - EPW2-ST3.5 |
| Zasilanie (W) | 2200 |
| Napiȩcie (V) | 220-230 V ~ |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Poziom IP | IPX5 |
| Klasa ochry | Klasa II |
| Długość węź | 6m |
| Minimalny przyteptyw na wlocie | 0.3 MPa |
| Maksymalna temperatura woescia | 40°C |
| Maksymalny przyteptyw na wlocie | 0.6 MPa |
| Poziom nominalny | 11 MPa |
| Maksymalne ciȩnienie | 15 MPa |
| Prȩdkość przyteptywu | 5.3 l/min |
| Maksymalna przydkość przyteptywu | 7.5 l/min |
| Poziom mocy akustycznej(gwarantowy + mierzony) | LWA: 85 dB(A) + LWA: 84.6 dB(A)KWA: 1.88 dB(A) |
| Poziom ciȩnienia akustycznéo(gwarantowy + zmiezerony) | LPA: 73 dB(A) + LPA: 72.8 dB(A)KPA: 3.0 dB(A) |
| Poziom drgań (gwarantowy + mierzony) | ah < 2.5 m/s², K=1.5 m/s² |
| Ciezar brutto + netto | 9.4 kg + 8.2 kg |
Poziomy hatasu ustalono zgodnie z procedura testomania podana w normie EN 60335-2-79, z zastosowaniem podstawowych norm EN ISO 3744.
Poziomy natężenia dźwiȩku dla operatora要去 przyzekracząć 85 dB (A). Noszenia ochronników stUCHU jest konieczne.
Podane wartość haatasu oznaczą poziomy emisi, które nie musza gwarentość bezpieczędsta podczas przy. Do czynników mających wptyw na rzejczwysty poziom narażenia pracowników sąȩ: charakterystyki pomieszczenia, w którym odbywa są pracia, innę zródrę haatasu, itp. np. liczba maszyn i innych realizowanych w poplizu procesów, a takłe czas, przy zaki operatör jest naraźony na haatas. Ponadto dopuszcjalny poziom narażeniaMZe boć roźny w zaleźnosci od kraju. Tym niemniej, powyzsze informacje pozwola uzytkowników maszyny lepiej ocenić poziom ryzyka i zagrozenia.

OSTRZEZENIE! PRZED ROZPOCZECIEM UZYWANIA PRODUKT MUSI ZOSTAC W CAŁOSCI ZŁOZONY! NIE NALEZY UZYWAC PRODUKTU, JEZELI JEST ON ZŁOZONY TYLKO CZESCIOWO LUB GDY CZESCI, Z KTONORYCH JEST ON ZŁOZONY, SA USZKODZONE! ABY ŁATWO ZŁOZYC PRODUKT, NALEZY Z POMOCA ILUSTRACJI WYKONAC KROK PO KROKU POLECENIA PODANE W INSTRUKCJI MONTAZU!
4.1 ROZPAKOWANIE



- Myjka wysokosci{nieniowa
- Uchwyt pistoletu
- Dwa zaczepy na kabel
- Dysza 5 w1
- Wskazówki dotyczace czyszczenia
- Adapter doprowadzajcy wode
- Dwa zaczepy na lance
- Uszczelka O-ring
- Waz
Instrukcja rozpakowania:
Podczas Rozpakowywania naleź wiec zalożone rękawice.
Podczas Rozpakowywnia nie naleź uzywać skalpela, noża, piły lub jakichkolwiek podobnych narȩdź.
Podczas przenoszenia naręźdie sąȩz trzymać tylko za uchwyt.
Opakowanie nalezy zachować do wykorzystania w przysztÓsci (transport i przechowywanie).
→Instrukcję obstugi naleźy przechowywać w suchym mięscu i zachować na przysztÓsć.
4.2 PRZYGOTOWANIE
UZYWAC WODY Z GLOWNEGO DOPLYWU LUB ZE ZBIORNIKA (PODLEGA DODATKOWEMU FILTROWI). TYLKO ZIMNA LUB UMIARKOWANA WODA, NIE GORACA WODA.
OSTRZEÇENIE: URZADZENIE NIE ZOSTAĆ ZAPROJEKTQWANE DO PODŁACZANIA DO WODY KTRANOWEJ. NALEZY UZYWAC BLOKADY PRZEPLYWU WSTECZNego ZGODNEJ Z NORMA EN12729 TYPU BA LUB EN 61770 Z ZAWOREM JEDNOKIERUNKOWYM. WODE, KTORA PRZEPLYNEŁA PRZEZ ZAWORY JEDNOKIERUNKOWE, KLASYFIKUJE SIE JAKO NIEZDATNADO PICIA.
UWAGA: Informacja dotyczne podłaczenia do instalacji wody pitnej oraz dtlugość i jakosciwo za doprowadzajacego wodę podane są w instrukcjimontaźu zatrączonej w opakowaniu.
Zmontowac myjke wysokocsi nieniowa: ilustracja od ②1 do ②4
Zmontowáć dwa zaczepy do zawieszenia pistoletu i dyszy, dwa zaczepy na przywód i adapter doprowadzania wody.
Całkowicie odwinac wąź przyzed użyciem urzadzenia.
Zamontowac uchwyt na pistolot z dysza 5 w 1: popchnac i obrocić, by zamocowac dysze na pistolecie.
Podłuczyc wąź ogrodowy: ilustracja od ②.5 do ②.7
Podączyć wąź ogrodowy do kranu aź do myjki wysokociśnieniowej.
Pamietac, by umiecić adapter doprowadzania wody zgodnie z oznaczeniem na myjce wysokociśnieniowej przy podączeniem węza.
4.3 PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEJELENIE! PRZED ROZPOÇEÇEIEM UZYWANIA PRODUKTU NALEZY PRZECZYTAC CZESC „INSTRUKCIJ DORYCZACE BEZPIECZENSTWA" NA POCZATKU NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, LACZNIE Z CAŁYM TEKSTEM ZAMIESZCZONYM POD NAGLOWKIEM.
Szczególna uwage nalezy zworcić na kwestie dotyczę pierwszego uzycia naręźdia: zagadnieniu temu nalezy poswiecić cata swoja uwage. Pierwsza przybe nalezy przypegowadzić na otwartej przyestrzeni, z dala od przyszkód i innych elementów otoczenia.
4.4 UZYTKOWANIE
Przytacje elektryczne musi być wykonane przyż wykalifikowanego elektryka, zgodnia z norma IEC 60364-1. Zaleca są, aby instalacja zasilajność urzadzenia byta wyposzażona albo w wythagznik roźnicowoprawodny odcinajcy zasilanie, gdy prȩ upływoyny przyzekroczy poziom 30 mA przyź 30 ms, albo w obwód uziemialicy.
Noš srodki ochrony oczu, uszu igłowy.
Noš rekawice i obuwie ochronne.
Włączanie/wyłączanie: ilustracja ③.1 i ③.10
Wtaczanie:
→ Otworzycz zawór doprowadzenia wody i podłac urzadzenia.
Aby wączyć urzadzenie, ustawić przyȩcznik wt./wyt. w poźycji ON.
→ Wcisnac przycisk zabezpieczajcy pistolet spryskujacy i nacinnac spust a do punktu, gdy z urzadzenia trysnie rowny strumień wody.
Wyłuczanie:
Puscić przycisk spustowy.
Aby wyćzyc urzadzenia, ustawic przyȩcznik wt./wyt. w pozycji ON.
→ Zamknac zawör wlotu wody i sprawdzić,czy w pistolecie nie ma wody.
Odćzć urzadzenie.

OSTRZEJEZENIE! RZYKO USZKODZENIA URZADZENIA! NIGDY NIE NALEZY WŁACZÁ URZADZENIA BEZ PODŁACZONEGO DOPROWADZENIA WODY, PONIEWAZ PRACA BEZ WODY MOZE USZKODZIC POMPE. JEZELI DOPROWADZANA WODA JEST ZANIECZYSZCZONA, NALEZY STOSOWAC FILTR WODY.
Dysza 5 w 1: Ilustracja ③
Dysza ma 5 pozycji do ideaalnego czyszczenia:
Wysokie cijsnienie 0:hardzo preczyjne stosowanie
Wysokie ciśnienie 25: szerokie powierzchnie
Wysokie ciśnienie 40:hardzo szerokie powierzchnie
Obrotowe: preczyjne stosowanie
Šrodek pieniçty: uzywać z detergentem
Aby przyść z jedernej pozycji do drugiej, sąȩzy obróci dysze do odpwiedniago piktokramu. Uźć jedernej reki z kaźdej strony czȩsci obrotowej, zgodnia z ilustracja.
Stosowanie do czyszczenia: ilustracja od 3.6 do 3.9

NIEBEZPIECZENSTWO! RZYKO SMIERTELNYCH URAZOW!
Podczas czyszczenia opon naleź y zachować szczególna ostrożnosć. W przypadku nieprawidtowego obchodzenia są z nimi, opany samochodowe/wentyle do opon moga ulec uszkodzeniu lub pęknąć. Jedność z pierwszych oznak uszkodzenia opany jest jej odbar wienen.
Uszkodzone opony samochodowe/wentyle do opon stanowia zagrozenia dla zycia. Dyszej spryskujac nalezy trzymać w odlegtosci co najmiej 30 cm!

OSTRZEŽENIE! W PRZYPADKU NIEWŁAŚCIWEGO UZYCIA, STRUMIEN WODY POD WYSOKIM CISNIENIEM MOZE BYC NIEBEZPIECZNY. STRUMIENIA MYJKI NIE WOLNO KIEROWAC W STRONE ISTOT ZYWYCH (LUDZI, ZWIERZAT), URZADXEN ELEKTRYCZNYCH LUB NA SAMO URZADXENIE.
UWAZAC NASILE ODBICIA, GDYZ MOZE PRZEKROCZYC 20N.
Urzadzenie nalewy trzymać obydwiema rekoma.
Blokada zabezmieszajca pistoletu spustowego zapobiega przypadkowemu uruchomieniu spustu.
Zabepieczenie NIE blokuje spustu w pozycji wączonej.
5. TRANSPORT
Jesli to tylko möliwe, podczas transporte nalezy uzywać oryginalnégo opakowania.
Myjka wysokociśnieniowa i jej akcesoria naleź przechowywać w temperaturze pokojowej co najmież 5°C. Pompa w Jednostce要去ść niedwarcznie uszkodzona w razy mrozów.
6. ZABEZPIECZENIE NA ZIME I PRZECHOWYWANIE
6.1 PRZECHOWYWANIE URZADZENIA
Urzadzenie i和他的 akcesoria nalezy przechowywać w suchym i przewynnymi首选scu.
Jesli urzadzenie nie bedzie przy dduzszy czas uzywane, nalezy wylać srodek czyszczący i spuiscić wode z węzy.
7. KONSERWACJA
7.1 CZYSZCZENIE

OSTROZNIE! PRZED.WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC PRZY URZADZENIUNALEZY ZAWSZE NAJPIERW WYJAC WTYCZKE Z KONTAKTU.
Czyszczenie urzadzenia: ilustracja 4.1
Zapchanie końcówek dyszy powoduje, ze ciasnienie rosie do zbyt wysokich wartosci, konieczne jest wiec natychmiastowe czyszczenie. Końcwyki dyszy przyczecycić igta lub innym cienkim i ostrym przyzemiotem (np. spinaczem). Igte nalezy wtozyc w otwor dyszy w celu usuniecia zgromadzonych wnej osadow.
Mоzesr rоwniež uzyskać wskazówki dotyczę czyszczenia akcesoriow.
Czyszczenenie filtra:
Przed kaźdym użyciem naleź skontrolowej filtr włotowy i filtr detergentu (o ile jest zaintalowy) oraz wyczyszcie je zgodnia z instrukcjami.
Sprawdzić stan usczelki dyszy wlotowej, lancy i dyszy 5 w 1, usança brud i odpady z usczcelki. W razie sladów zarysowan/uszkodzen na uszczelce, co powoduje wyciek wody, sąȩzy wymienić na nowe uszczelki. Ilustracja (4.3)
Dodatkowoofferujemykilkagrisisowychzapasowychuszczelekwurzadzeniu.Wtozyc dysz5 w1, lance, dyszewlotowa na czyste.), zabezpieczone przed uszkodzeniem.
7.2 HARMONOGRAM CZYNNOSCI KONSERWACYJNYCH
| Czȩść | Dziolateńie | Przesd/porkaźypdymużyciu | Co 10 godz.użycia | Po przechowywaniu przyez zimę | Uwagi |
| Wȩź | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest toniezbędne(uszkodzenie) | ||||
| Dysza | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest toniezbędne(uszkodzenie) | ||||
| Uszczelki | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | X | ||||
| Filtr do wody | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYCZYSCIĆ | X | ||||
| WYMIENIC | X | ||||
| Pistol | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest toniezbędne(uszkodzenie) | ||||
| Lanca | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest toniezbędne(uszkodzenie) |
7.3 WYMIANA
Podczas prac serwisowychNSEzy uzywac wytacznie czeci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Stosowanie innych czeci stwarza zagrozenia i moze spowodowauc uszkodzenie produktu.
Częsci zamienne są dostepne u upowaźnionego dystrybutora lub w naszym punkcie serwisowym.
Do wszelkich zadań wymagajycch SPECIALISTYCZnej wiedzy lub narźedzi,azolec sie wykonanie ich przyez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami.
W celu uniknięcia zagroź, jeźeli przywoć zasilajczy jest uzzkodzony, sąȩzy go wymiNIC. Wymiany powiniem dokonać produkt, przystawiciel jejego serwisu lub innie osoby o podobnych kwalifikacjach.
7.4 WIDOK ROZSTRZELONY

CZEŚCI ZAMIENNE, KTORE MOZNA WYMIENIC, SA DOSTEPNE DO 5 LAT PO ZAKUPIE PRODUKTU.
A) Schemat potęczne


C) Produkt - zestawienie materiały
| POZ. | OPIS |
| 1 | Przycisk |
| 2 | Podstawa bjębna |
| 3 | Pokȩto |
| 4 | Panel doprowadzenia wody |
| 5 | Ozdobny panel |
| 6 | Zacisk pistoletu |
| 7 | Przednia płytka |
| 8 | Lewa wtyczka |
| 9 | Sprzejacz |
| 10 | Prawa wtyczka |
| 11 | Wkret samogwintujacy z głowica stożkowa z wgtebieniem krzyżowym 3.5×16 |
| 12 | Płtyka dociskajaca silnika |
| 13 | Pianka |
| 14 | Zacisk przyzewodu zasilajacja |
| 15 | Przewód zasilajczy |
| 16 | Podstawa płyty |
| 17 | Pierśćń magnetyczny |
| 18 | Taśma |
| 19 | Górna Pokrywa nawiewu |
| 20 | Moduł tagodnego rozruchu |
| 21 | DolnaPokrywa nawiewu |
| 22 | Sprzȩczka płytki dociskajść |
| 23 | Pokrywa moduţu przejćznikowej |
| 24 | Pierstawień uszczelniący |
| 25 | Przejćznik kotyskowy |
| 26 | Ostona przyzewodu |
| 27 | Dźwignia prękHz |
| 28 | Pierstawień uszczelniący moduţu przejćznikowej |
| 29 | Odpornyość |
| 30 | Kondensator elektrycznych |
| POZ. | OPIS |
| 31 | Pompa (zespół) |
| 32 | Wkręt samogwintujacy z głowica stożkowa z wgtębieniem krzyżowym 4.8×19 |
| 33 | Węźykan do detergentu |
| 34 | Filtr detergentu |
| 35 | Wkręt samogwintujacy z łbeh stojkowym 6.3×22 |
| 36 | Rama wspornika pompy |
| 37 | Płtycka dociskajacja pod silnikiem |
| 38 | Obudowa tylna |
| 39 | Koto |
| 40 | Nasadka kota |
| 41 | Płtycka dociskajacja kota |
| 42 | Nakrátekka |
| 43 | Łuczówka zewétrzna |
| 44 | Igta do czyszczenia |
| 45 | Rura zamkiąta |
| 46 | Rura alumiowa |
| 47 | Tylna pokrywa uchwytu |
| 48 | Przednia pokrywa uchwytu |
| 49 | Obudowauchwytu na pistolet |
| 50 | Bgeben 5 w 1 |
| 51 | Zespót rury wysokocijsnieniowej |
| 52 | O-ring |
| 53 | O-ring |
| 54 | O-ring |
7.5 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

NIEBEZPIECZENSTWO! RZYKO URAZOW WSKUTEK PORAZENIA PRADEM.
PRZED PRZYSTAPIENIEM DO ROZWIAZYWANIA PROBLEMOW URZADZENIE NALEZY WYŁACZYC.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Kwalifikacja |
| Silnik nie chce są uruchomic | Wtyczka nie jest podłączona | Pod.§czyć wtyczkę | Klient |
| Wadliwe gniażdko | Użyć innego gniażdka | Klient | |
| Wadliwy / przypepalony bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik | Klient | |
| Uszkodzony przyędźȩźac | Spróbowość bez przy.§źȩźacza | Klient | |
| Silnik nie chce są uruchomic | Pompa jest zatkana | Skontaktować są z obstug pośprzesdażowa | Obstuga posprzesdażowa |
| Silnika nie Dziata | Skontaktować są z obstug pośprzesdażowa | Obstuga posprzesdażowa | |
| Ochrona silnika wączona | Odczekać 15 minut, są są ochłodzi | Klient | |
| Zamrożony | Odczekać, są pompa / są doprowadzajcy wodę / akcesoria Rozmarznę | Klient | |
| Silnik zatrzymuJE są | Wadliwy / przypepalony bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik | Klient |
| Nieprawidtowe napiȩcie sieciowe | Sprawdzić,czy napiȩcie zasilania jest zgodne ze specyfikacja | Klient | |
| Ochrona silnika wączona | Odczekać 15 minut, są są ochłodzi i spreßbowaec ponownie | Klient | |
| Wtyczka zostafa odlączona | Włość wtyczkre do gniaźdka | Klient | |
| Silnika nie Dziata | Skontaktować są z obstug pośprzesdażowa | Obstuga posprzesdażowa | |
| Silnik uruchamia są ale brak ci东南enia | Dysza czego矫wo zablokowana | WyczyScić go | Klient |
| Wybrana dysza niskociemniowa | Zmienić wybór dyszy | Klient | |
| Zbyt niskie ci东南ie wody na wejsciu | Sprawdzić specyfikacja ci东南ia na wejsciu. | Klient | |
| Pompa jest zatkana | Skontaktować są z obstug pośprzesdażowa | Obstuga posprzesdażowa | |
| Zablokowy filtr wody | WyczyScić go | Klient | |
| Uszczelnienie pompy jest uszkodzone | Skontaktować są z obstug pośprzesdażowa | Obstuga posprzesdażowa | |
| Pulsacja ciasnienia | Powietrze w sąż doprowadzajycm wode (zwłaszczka przy funckci samozasysania) | Usunać powietrze z sąża | Klient |
| Wybrana dysza niskocijsnieniowa | Zmienić wybor dyszy | Klient | |
| Zablokowy filtr wody | WyczyScić go | Klient | |
| Śkreony wąź do wody | Wyprostowania sąȩ doprowadzacje wodę | Klient | |
| Woda wycieka z urzadzenia | Uszczelnienie pompy jest uszkodzone | Skontaktowania są z obstug spoprżadcźowa | Obstuga posprzedźowa |
| Zablokowy filtr wody | WyczyScić go | Klient | |
| Filtr wody nie jest poprawnie podtączony | Sprawdzić połączenia | Klient | |
| Uszczelka filtra wodyNie dane | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Uszkodzona pompa | Skontaktowania są z obstug spoprżadcźowa | Obstuga posprzedźowa | |
| Niepoprawna woda jest uzyta (twarda woda jest zabroniona) | Skontaktowania są z obstug spoprżadcźowa | Obstuga posprzedźowa | |
| Woda wycieka z akcesoriów | Uszczelki są za niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient |
| Uszczelki lancy niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Uszczelki dyszy niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Brak przyteptywu detergentu tylko ST5 - ST7 | Pusty zbiornik | Napetińic | Klient |
| Wąź jest zatkany | Wyczyśćcić | Klient | |
| Zapchany filtr | Wyczyśćcić go | Klient | |
| Detergent jest zbyt gość | Rozcieńczyć woda | Klient |
7.6 OKOLICZNOSCI KRYTYCZNE: PROBLEMY KRYTYCZNE
| Problemy | Rozwiązania |
| Maszyna dymi podczas przyty | Natychmiast zatrzymać maszyne, a nas三点點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點点點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點��點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點線 |
8. ZAKOÇENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie naleź ywrzubać razem ze zwyktymi odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagajść obnej zbiörki i utylizacja w przyznaczonych do体系建设 odypadów. Informacja o recyklinguność uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
9. GWARANCJA
9.1 GWARANCJA STERWINS
Produkty marki STERWINS zostaty zaprojektowane zgodnie z najwyśzymi normami jakosci przemidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja sprzedañowa obejmuhe okres 5 lat od daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wszystkie wady materiaiłowymi wykonawczne: brak czeci i elementów oraz uzzkodzenia, któ wystapią podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czeci nie powoduźprzesćny pierwotné okresu gwarancyjnégo. Uzytkownik musi byc w stanie okazć dowód zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest ograniczona do wartosci produktu (5 lata stosowania)
Akcesoria produktu takie jak lanca lub dysza są objete 3 letnia gwarancja.
9.2 ELEMENTY NIE OBJECTGWARANCJA
Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów lub incydentów spowodawanych niewtasciwym uzytkowaniem produktu. Nastepuje przypadkiNie są objete gwarancja:
Nieprawidtowe uzytkowanie naręźdia
Uszkodzenia powstate podczas transportu lub konfigurowania produktu
Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przyze strony trzechie
Uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnetrznymi lub ciatami obcymi, np. piaskiem lub kamieniami
Uszkodzenia wynikajace z nieprzestrzejania instrukcji uzytkowania i bezpieczentstwa
Rozmontowanie lub otwarcie narzedzia
Uzywanie naręźdia w warunkach dużej wilgotnosci (rosa, descz, zanurzenie w wodzie itp.)
Uzywanie naręździa do zastosowej profesjonalnych
Poddanie naręździa Dziataniu temperatur wykraczajych poza zakres podany w czȩci „Przechowywanie"
Naręźdie jest uzywane z nieprawidtowym typem wody.
Naręźedzie nie byto niewtasciwie uzytkowane (przechość, zak.§adanie akcesiorów niedzatwierdzonych przyez produkta).
Produkt musi byc uzywany w zwyktych warunkach i nie maye byc uzywany do celow profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktow uzywanych przyez firmy ogrodnicze, wstadze lokalne oraz firmy odplatznie lub bezplatznie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierrw skonsultowaic sie z dystrybutorem firmy Sterwins. W Wiekszoisci przypadkow dystrybutor firmy Sterwins bedzie w stanie Rozwiacja Problem lub naprawic usterke. Fakture lub paragon kasowy nalezy zachować: w przypadku roszczenia z tytu wgarancji dokumenty tebebędne do Rozpatrzenia reklamacji.
Bnaqapn 3a npno6pehenne HaJero n3dieny. Ppi pa3pa60ke n 13roTOBHeHn HaIe npdykunm Mbl HnnpabTnem Bce ycnilna Ha o6ecnueHne IpeBOcXoHOrO KaueCTBa, KOtopoe OTBeuayet Notpeb6HOCTM noJIb3OBAteJe.
BAJKHO!ДЯ ПОЛУЧЕНЯ MAKСМАЛБ"HОУOBЛETBOPEHOOCTN OT DAHHORO ИЗДELЯ ПРИ HACTPOIKE,ЗКПЛУATAUCHN И OБСЛУЖИВAHN Мbl PEKOMEHДYEM BHIMATEЛьНО ППОЧNTATь DAHHOE PYKOBOIDCTBO ПЕД ИСПОЛБ3OBAHNEM UCTPOICTBA.OBPATITE BHIMAHNE HA OCHOHBHIE ПPEДУПPEXДEHNY OTHOCHTELHOb BE30ПАСHOCKTи,COДEPKAUSUECR B DAHHOM PYKOBOIDCTBE,И COXPAHNTE EFOДЯ ПОСLEДУЮUSHERO ИСПОЛБ3OBAHNЯ.
COBJIOHEHNE 3TNX INCHTPYKUIN I03BOJNT OBCNEUYTb MAKCIMAJHBi CPOK CNYKbI YCTPOICTBA.

BAJHO! COXPAHNTEДЯИСПОЛБ3OBAHNY B BydUJIEM. ПОЧТЕ BHIMATEЛbHO.
1. HA3HAUEHNE MOIKN BbICOKOTo IABJIENHIA
Moika BbICOKO DoaBHeHn-3To yCTpoiCtBO, nCNoIb3yUoUe BoY nOd DaBHeHnEM dJa OuNCTKn pa3nHybIX NOBepxHoCTe. YcTPOiCtBO OCHaUeHO DBNrAteJeM, KOToPbI NITaET HaOC, pOrOHOJUcHn BOy nOd BbICOKIM DaBHeHnE Mepe3 CneuaJIbHoe cOnlNo. DAnee nepeuNCleHb BapnaHTb IcNoJIb3OBAHn.
- Ounchka Hapyxhix NOBepxHocTeB DOMOBlaJeHn, TaKnx KaK cTeHbI, Teppacbl, NaTNO, DOpOxKn, TpoTyapbl N3a6Opbl. YcTpoNCTBO N03BONJRE TΦΦeKTNBHO ydaJIaTB rPra3b, KOnOTb, PIIceHb, BOOpOCIn, PAnHa N dpyrne 3aqrpa3HeHnA, KOtOpblc CO BpeMeHem HaKaPiNbBaHTcN Ha 3TNX NOBepxHocTEx.
- OuNCTKa TpaHcNOpTHbIX CpeIcTb: MblTe aBTOMO6nIe, MOTOUKNIOB, IIOJOK, FyprHOOB IN dpyrOro TpaHcNOpTa. N03BoJIaET ydaIaTb IIbIb, rpr3b, HaceKoMbIX, CMa3Ky IN dpyrIne 3aqr3HeHnIc NOBepxHOCTn aBTOMO6nIe, BkIIIOua JINCKN UHNHbl.
- Ounchka caIobOro 6obOpuBaHnra: caIObBIX INCTpyMeHTOB, ra3oHOKOCnIok, KcTope3OB, BeLOcUNpeOB, caIOBOm Me6eNn np. P03BOJareYdAnaTb rpa3b, PbIb, NcTbIy n dpyroMycop, KOTOpbCKaJIINBaETcHa 3THx ppeMetax.
- Oчистka поверхноctи baccseнha: пlaBaTeNbHbIX baccseHOB, са n ГдромаСжьх BaHH. Позвлягудяпгь Ворогoclin, ИЗ beautсКовы оТножени, пЯт ha Mycop, obpa3yUOUIneся на CTehax, CTупенях и облелцовке Зтух coopужени.
Baxho OTMeTb, yTO nCNoJIb3OBAHHe MOKn BbICOKOr DaBHeHr Tpe6yeT oc6oB octopoxKHOCTn, TaK KaK dAbJeHne BObl MoKeT NOBpeIHT HeKOToBle YyBCTBnTeBhBle NOBepxHOCTn. Po3tomy OueHb BaxHo CNeIOBaT bNcTpyKUm m IpnI3BOJNTeJIa N pInHMaTb COOTBeTCTByUOuIe MebpI PpeIOctOpoxKHOCTn PpN nCNoJIb3OBAHm MOKn BbICOKOr daBLeHn.
3To yctpoiCTBO npEHa3HaueHO TOnbKO IJIa NcNoIb3ObaHnHa OTKpbITOM BO3dUxHe Hn Pn KaKnx ycNoBnX He DoJnxHo NcNoIb3ObaTbc BHTpN nOpMeIeHn.
UcTPOIcTBO DOnJXHO NcNoJIb3OBaTbcra B COOTBeTCTBUN CO CBeJeHnAIM, PpNBeJeHHbIMN B DaHHo INCHTpkyCIN.
IcnoJIb3OBAHnE O6OpyUOBaHnR B cIeJx, KOToPbIe OTnIuHaOTcRr OTe rO cIeNeBOrHOa3NaHeHnI He yKa3aHbI B INCTpyKcIynX, CUnTaeTcR Hepa3PeUeHHbIM NOCBo6OxJaet IpOn3BODHTeJIr OT UOpNDUWeCKoN OTBeTCTBeHHoCTn.
BHHMaHHe! He 3KcPnyaTnpyTe yCtpoCtBO npi TeMnpepaType Hnke O ^ C
Iocne paacnakobkn y6eHntecb H aHnUHH BCex akceccyapOB (ecIn npedymoTpeHb).EcIn ycTpoiCTBO NOBpeKJdeHO IIN NmeeT KaKne-Jn60 HeNCnPpABHocTN, He NCNoJIb3yIte erO IN BepHnte o6paTHO npOaBcY. PnI nepeJaue ycTpoiCTBa dpyrIM nIuam nepeDaBaTe TaKxE IN daHHOe pyKOboCTBO.
IOMHnTe,уToHaSeO6OpUoBaHHe He npEHa3HaueHoJNcNoIb3ObaHnB KOMMepuecknx, Toprobix nI npOMblJeHHbx cIeJx. TapaHTna 6ydeT aHHynIpOBaHa, ecn yCTpoiCTBO NcNoIb3yeTcB KOMMepuecknx, Toprobix nI npOMblJeHHbx cIeJx nI IaI PoIO6bIX HJXd. DaHHO yCTpOietBO paccuHa Ho 3KcPlyatauio B TeueHne 5 JeT (oxndaembI cPoK cLyXk6bl).
2. ИнhoeчкшиноТEXнIKEБE30ПАСHОCTN

IPEpyPExJHHeN.IPOHTAATE BCE IPIPANLA
BE30JIACHOCTU, MHCTPYKUIN, NJIIOCTPAUIN U
CNIUIΦUKALUN, IPINJATAEMbIE K 3TOMY
3JIeKTPoHNCTPyMeHTY. HEBbIIOJIHHeNIE N3JIoXJEHHbIX
HIMXE IHCTPYKLUN MOXET IPIPBECTU K IOPAXEHHIO
3JIeKTPuueCKnM TOKOM, IOXAPU (NII) TIAxEJIbIM TPABMAM.