EPW2-ST7.5 - Myjka ciśnieniowa STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EPW2-ST7.5 STERWINS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EPW2-ST7.5 STERWINS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EPW2-ST7.5 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EPW2-ST7.5 marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EPW2-ST7.5 STERWINS
3 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montazu, Uzytkowania i Konserwaczji
10 Manual asamblare,utilizarei intretinere
Dziekujemy za wybranie unto produktu. Przy projektowani u w czasie produktji naszych produktów, doklady wszelkich starań, aby zagwarantowej doskonata jakość, która spegni potrzeby uzytkowników.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYL PANSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJAZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJI. PROSIMY STOSOWAÇ SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEŽEN DOTYCZACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJI NALEZY ZACHOWAÇ NA PRZYSZŁOSC.
PRZESTRZEGANIE ZALECEN NINIEJSZEJ INSTRUKCJI POZWOLI ZOPTYMALIZOWAC CZAS DZIAŁANIA URZADZENIA.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAC NA PRZYSZLOŚC: PRZECZYTAJ UWAZNIE
1. PRZEZNACZENIE MYJKI WYSOKOciSNIENIOWEJ
Myjka wysokocsi nieniowa uzywa wode pod ciasnieniem do czyszczenia rożnych powierzchni. jest wyposzażna w silnik, kóryzasila wysokocsi nieniowa pompé, która napędza wode pod wysokim ciasnieniem przyez specjalna dysze. Moze byc stosowana do:
- czyszczenia powierzchni zewnetrznych: czyszczenie zewnetrznych powierzchni domu, takich jak sciany, tarasy, werandy, podjazdy, chodniki i ogrodzenia. Moze skutecznie uswać brud, pleśn, glony, plamy i innate odpady, tkóry gromadź są z czasem na tych powierzchniach.
- czyszczenia pojazdow: czyszczenia samochodów, motorów, todzi, przyczep kempingowych i innych pojazdow. Moze usuwac brud, btoto, robaki, tuszcz iinne zanieczyszczenia z powierzchni pojazdow, w tym z felg i opon.
- czyszczenia sprzȩtu ogrodowej: czyszczenia narędzi ogrodowych, kosiärek, noźyc do zwywoptotu, rowerów, mebli ogrodowych i在内的 strzȩtu ogrodowej. Może usuwac brud, pyt, liść i内在 odpady, tkór y gromadź są z czasem na tych produktach.
- czyszczenia powierzchni basenów: czyszczenia basenów, spa i jacuzzi. Moze usuwac algi, osady wapienne, plamy i odpady, któtre tworza sie na scianach, schodach i oktadziny tych obiektów.
Stosowanie myjki wysokocisniieniowej wymaga zachowania specjalnej uwagi, gdy woda pod cisnieniem要去uszkodzic niedtore wraziwe powierzchnie. Dlatego tez, nalezy postepowa zgodnie z instrukcjami producenta i podjac odpowiednie srodki bezpieczentwa podczas stosowania myjki wysokocisniieniowej.
Wyrób jest przyznaczenia wyłączne do uzywania na dwarze. Wźadnym wypadku nie wolno go uzywać w budynkach.
Urzadzenie musi byc uzywane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji.
Wszelkie uzychcie urzadzenia niedzgodne z przyeznaczeniem iNieopisane w niniejszej instrukcji jest uznawane za niedzolwone i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialnosci sprawnej.
Uwaga! Nie uzywać urzadzenia w temperaturach poniżej 0^
Po Rozpakowaniu nalezy sie upewnic, ze wyrob jest kompletny i zwiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać urzadzenia - nalezy je wtedy zworcić sprzedawcy. Jeźeli narźedzie zostanie oddane innym osobom, nalezy im rownież przyekazuć niniejsza instrukcję obstugi.
Prosmy pamiętac,ź nasze urzadzenia nie zostalo zaprojektowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przyemstowej. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalnych lub przyemstowych gwarancja traci wązność. Produkt zaprojektowano do uzywania przyez okres 5 lat (oczekiwany czas uzytkOWania).
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OSTRZEŽENIE PROSIMY PRZECZYTÁC WSZYSTKIE OSTRZEŽENIA INSTRUKCJE ORAZ PRZESTUDIOWAC SPECYFIKACEJ I ILUSTRACJE DOSTARCZONE WRAZ Z ELEKTRONARZEDZIAM.
NIESTOSOWANIE SIE DO WSZYSTKICH PODANYCH NIZEJINSTRUKCJI MOZE DOPROWADZIC DO PORAZENIA PRADEM, POZARU I/LUB POWAZNYCH OBRAZEN.
PROSIMY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚC WSZYSTKIE OSTRZEZNIA I INSTRUKCIJE
2.1 OSTRZEZENIA OGOLNE
Urzadzenia nie powinny byc uzywane przydzeci. Aby nie dopuisci do zagawy urzadzeniem, daneci powinny pozostawac pod opiekao somebody dorostych. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obstugi i dopilnowania zrozumienia zagrozenia, urzadzenie maybe uzywane przydzosoby o agriczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, ktorym brak jest dozwiadzenia lub wiedzy.
- OSTRZEJEZENIE: To urzadzenie zostato zaprojektowane do pracy z uzyciem sroków czyszcząchych dostarczanych lub zapecanych przyez producenta. Uzywanie innych sroków czyszcząchych lub chemicznych要去iekorzystnie wplynac na bezpieczentwo urzadzenia.
- OSTRZEZENIE: W przypadku niewastciwo go uzycia, strumienie wody pod wysokim ciasnieniem moga byc niebezpieczn. Strumienia nie wolno kierować w strone ludzi, urzadzeń elektrycznych pod napieciem lub na samo urzadzenia.
- OSTRZEZENIE: NieNSEy uzywać urzadzenia w_CITYu osob trzechich, chyba ze nasza one odzież ochronna.
- OSTRZEZENIE: Nie nalewy kierować strumienia na siebie lub na inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
- OSTRZEZENIE: Rzyko wybuchu - nie natryskiwac tawopalnych cieczy.
- OSTRZEJEZENIE: Osoby nieprzeszkolone i daneci nie powinny uzywać myjek wysokocisniemiowych.
- OSTRZEZENIE: Wège,/YYYY i/YYYY wysokocijnieniowe odgwyaja wąznę role w zapewnieniu bezpieczność urzadzenia. Naleź uzywać wythagmie węź,/YYYY i/YYYY zȩczek zalecanych przyez produkta.
- OSTRZEJEZENIE: Aby zagwarantowej bezpiecznych urzadzenia, nailszy uzywać wytlacznie oryginalnych czeci zamiennych pochodźych od producenta lub zatwierdzonych przyrozducepta.
- OSTRZEZENIE: Wode, która przyteptyněta przyez zawory jegnokierunkowe, uznaje są za niedzatinę do pica.
- Ostrzeżenie: Na czas czyszczenia, konserwacje, wymiany czȩci oraz wykonywania czynnosci przygotowujych urzemdatzie do innych pracNSE wyjać wytyczné zkontaku;
- OSTRZEZENIE: Jeźeli przywoź zasilajczy lub innie wągne czȩci urzadzenia, np. uktady zabezpieczajść, wieze wysokocisnieliwoe lub pistolet spustowy są uszkodzone, urzadzenia nie wolno uzywać.
- OSTRZEJEZENIE: Nieoppowiednie przydędźace moga stanowic zagrozenia. Jeźeli jest uzywany przydędźacz, musi onby typu odpwiedniago do uzywania na dwarze, a potączenie
nalezy chronić przyted wilgocić i zamocȩć nad ziemia. Zaleca są, aby zrealizȩć to za pomocć przyędźucza bębnowego, tkóry utrzymuje wtyczkę co najmiej 60 mm nad ziemia.
- OSTRZEJEZENIE: Nie uzywać urzadźem spalinowych w pomieszczeniach, chyba ze krajowy organ administracyjny uznat, ze wentylacja jest odpowiednia.
- OSTRZEZENIE: Naleź pilnowaec, aby spaliny niedostawaty są woblȩze wlotówgowietrza.
- OSTRZEZENIE: W przypadku urzadzen na gaz lub olej,{nalezy zapewnic dostateczna wentylacje i upewnic sie, ze gazy opałowe wydobywaja sie w odpowiedni sposob.
- OSTRZEJELENIE: Jeźeli narędzie ma zostć pozostawione bez nadzur, sąȩ wyłączy przyłącznik odcinajcy zasilanie.
- Urzadzenie to moze byc odlaczone z doptywu wody pitnej pod warunkiem, ze waz jest wyposaźony w zawór zwrotny z systemem oprózniajacym. Upewnic sie, ze srednica węza winosi co najmiej 013mm i ze waz jest wzmocnIONy.
- Podczas stosowania detergentów pod wysokim cijsnieniem, upewnić sie, ze detergenty są zaleca przyez produkta. Uzywanie innych siodkow czyszczących lub chemicznych要去 niekorzystnie wptynac na bezpieczędwo urzadzenia. Niewtasciwe stosowanie detergentów要去 spowodowej powazne urazy lub zatrucie. Przechowywać detergenty poza zasięgiem przyci.
2.2 OGRANICZANIE DRGANI HAIASU
Aby zmniejsyć emisce drgan i haatasu, nalezy ogranicyć czas pracy, uzywac trybow praccy o niskim poziomie drgan i niskim poziomie haatasu oraz nosic srodki ochrony osobistej. Aby zminimalizowac rzyko zwiazane z drganiami i haatasem, prosimi wzić pod uwage nastepujuce zalecenia:
- Urzadzenia nalewy uzywać wyłącznie do celów okreslonych w niniejszej instrukcj i wynikajacych z konstrukcji urzadzenia.
- Nalezy dbać o to, aby urzadzenia byto w dobrym stanie i aby byto wąsciwie utrzymane.
- W urzadzeniu nalezy uzywać osprzȩtu odpowiedniago typu. Konieczne jest dopilnowanie, aby byt on w petni sprawny.
- Rekojesci iuchwyty nalezy mocno trzymac.
5.Czynnosci konserwacyjne przy urzadzeniu nalezy wykonywa zgodnie za zaleceniaminiejszej instrukcji, ze zworocieniem uwagi na wstaciwe smarowanie (w stosownych przypadkach). - Prace naleź planowania w taki sposob, aby czynnosci wymagajuć uzywania narȩdzi powodujacych silne organia byty roztozone na dędźmy przyzdziel czasu.
2.3 RYZYKA RESZTKOWE
Nawet jesti urzadzenie jest uzywane zgodnie z wsystkimi zasadami bezpiecznych, nadal wystepuje potencjalne ryzyko urazów i uzzkodzén. Z uwagi na konstrukcje i wtasnosci urzadzenia, wystapić moga nastepujace zagrozenia:
Uzywanie urzadzenia przyez zbyt dlugi czas,Nieodpowsiednie wykorzystwyanie oraz brak wstaciwej konserwacci要去 prowadzić do schorzenBSDych nastepstwem emisi drgan.
Urazy i straty materialne spowodowane uṭamaniem sie elementów tnąych lub nag tym uderzeniem, w czasie uzytkowania, w ukryte przyszkody.
Rzyko obrazeni strat materialnych spowodowanych odlamkami wyrzuonymi w powietrze.
Dlugotrawe uzywanie produktu nara za operatora ma drgania i moze powodowa chorobewibracyjna ("chorobé biatych palcov"). Aby zmiejszyc ryzyko, nalezy nosic reckawice i dbac o ciepto dtoni. W przypadku wystapienia objawow choroby wibracynej, nalezy natychmiast skonsultowac sie z lekarzem. Do objawow choroby wibracynej naleza: dretwienie, utrata czucia, mrowienie, ktlucie, ból, utrata sity oraz zmiany coloru i stanu skóry. Objawy te normalnie dotyczpa palcov, dtoni i nadgarstków. Rzykyo rośnie przy niskich temperaturach.
OTRZEÇENIE! ABY ZAGWARANTOWAÇ BEZPIECZENSTWO URZADZENIA, NALEZY UZYWAC WYŁACZNIE ORYGINALNYCH CZESCI ZAMIENNYCH POCHODZACYCH OD PRODUCENTA LUB ZATWIERDZONYCH PRZEZ PRODUCENTA.
| CE | Speutnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenie jest zgodne z obowiażucymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostato przyperowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami. | ||
| EAC | Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państwo członkowskich Unii Celnej. | Zgodne z Rozporzadzeniamenti technicznych Ukraine | |
| IPX5 | Międzynarodowy kod ochronny (stopié ochrony przyzed wnikaniem kurzu i wody) | Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przyczytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj są do wzystkich ostrzeȩni zialecen dotycząchych bezpieczność. | |
| Odpadów z urzadzeń elektrycznych nie wolno wyrzuć raczem ze zwyktymi odpadami domowymi. Ješli istnieje oppowiednia infrastruktura, wyróbNSE wyrdy oddać do recyklingu. Informacja o recyklinguMZNA OTRZYMIA USTRZAMYU SZE KONTAKTU. | |||
| Przechytaj instructkcje obstugi | Urzadzenia nieMZYE beźposreduzno podtaczone do instalacji wody pitnej. | ||
| Jeźeli przyzwód zostanie uszkodzony lub przeciety,NSE natezy natychmiast wyjać wtyczkiego z kontaktu. | W przypadku niewlásteciwogo uzycia, strumienie wody pod wysokim ci东南ieniem moga byc niebepezpieczne. Strumienia nie wolno nigdy kierować w strone ludzi, urzadzeń elektrycznych pod napięciem lub na samo narȩdzie. | ||
| Ostrzejeść! Aby uniknám niebezpiecieśćstwa uduszenia daneźny przychowywoć tę plastikowa torbę z dala od niemłowat i;dzieci! | |||
2.5 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI
| !! | Rodzaj i zródló niebezpiecześćstwa: zignorOWANIE我去 ostrzeżenia moze doprowadzić do urazów fizycznych lub nowe do Śmierci. | Rodzaj i zródló niebezpiecieśćstwa: Ten symbol oznacja, ze w przypadku zignorOWANIA ostrzeżenia要去 dojsć do uszkodzenia urzburgenia lub zniszczenia środowiska lub sątku. | |
| i | Uwaga: Ten symbol oznacja waźna informacja umołowiewajność lepsze zrozumienie produktu. | Zapoznaj są z instrukcja: ten symbol oznacja, ze uzytkownik musi uwȩznie przyȩcytać instrukcje obstugi. | |
| Ten produkt nadaje są do recyklingu. Jeśli nie da są"Just go uwymić, naleź go oddać do punktu recyklingu odpadów. | Instrukcja obstugi powinna być oddana do utylizacje | ||
| PAP | Kod recyklingu papieru. | 90° | Gwarantowy poziom mocy akustyczniej (zmierzony zgodnia z Dyrektywa 2000/14/WE zmiezioną dyrektywa 2005/88/WE). |
| X.XX | Prosimi zapoznać są z ilustracja na końcu ksiȩczki. | ||
3. DANE TECHNICZNE
| Model | HPC STERWINS - EPW2-ST7.5 |
| Zasilanie (W) | 2800 |
| Napiȩcie (V) | 230 V ~ |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Poziom IP | IPX5 |
| Klasa ochry | Klasa I |
| Długość węź | 10m |
| Minimalny przyteptyw na wlocie | 0.3 MPa |
| Maksymalna temperatura woescia | 40°C |
| Maksymalny przyteptyw na wlocie | 0.6 MPa |
| Poziom nominalny | 12.5 MPa |
| Maksymalne ciasnienie | 18 MPa |
| Prędkości przyteptywu | 7.5 l/min |
| Maksymalna przytedkości przyteptywu | 8.7 l/min |
| Poziom mocy akustycznej(gwarantowy + mierzony) | LWA: 86 dB(A) + LWA: 86.2 dB(A)KWA: 1.13 dB(A) |
| Poziom ciasnienia akustycznych(gwarantowy +zmierzony) | LPA: 73 dB(A) + LPA: 73.3 dB(A)KPA: 3.0 dB(A) |
| Poziom drgaN (gwarantowy + mierzony) | ah < 2.5 m/s², K=1.5 m/s² |
| Ciezar brutto + netto | 24.8 kg + 22.8 kg |
Poziomy hatasu ustalono zgodnie z procedura testomania podanw normie EN 60335-2-79, z zastosowaniem podstawowych norm EN ISO 3744.
Poziomy natażenia dźwiȩku dla operatora要去 przyzekraczą 85 dB (A). Noszenia ochronników stuchu jest konieczne.
Podane wartosci haatasu oznaczaja poziomy emisi, które nie musza gwarantowa bezpieczeneistwa podczas pracy. Do czyników majacych wptyw na rzechywisty poziom narażenia pracowników najeź: charakterystyki pomieszczenia, w ktorym odbywa sie pracza, innę zródrta haatasu, itp. np. liczbamaszyn i innych realizowanych w povlizu procesów, a takłe czas, przy jaki operatör jest narażony na haatas. Ponadto dopuszcjalny poziom narażeniaMZe byc roźny w zaleźnosci od kraju. Tym niemniej, powyźsze informacje pozwolą uzytkownikow maszyny lepiej ocenić poziom ryzyka i zagrożenia.
4. MONTAZ

OSTRZEZENIE! PRZED ROZPOCZECIEM UZYWANIA PRODUKT MUSI ZOSTAC W CAŁOSCI ZŁOZONY! NIE NALEZY UZYWAC PRODUKTU, JEźELI JEST ON ZŁOZONY TYLKO CZESCIOWO LUB GDY CZESCI, Z KTONORYJ HEST ON ZŁOZONY, SA USZKODZONE! ABY ŁATWO ZŁOZYC PRODUKT, NALEZY Z POMOCA ILUSTRACJI WYKONAC KROK PO KROKU POLECENIA PODANE W INSTRUKCJI MONTAZU!
4.1 ROZPAKOWANIE

- Myjka wysokocsi nieniowa
- Uchwyt pistoletu
- Zaccep na kabel
- Dwa zaczepy na lance
- Dysza 5 w1
- Wskazówki dotyczęczyszczenia
- Adapter doprowadzajacy wode
- Butelka z detergentem
- Uszczelka O-ring
Instrukcja rozkakowania:
Podczas Rozpakowywnia naleźmieć zatozone rekawice.
Podczas Rozpakowywania nie naleź uzywać skalpela, noza, piły lub jakichkolwiek podobnych narȩdzi.
Podczas przenoszenia naręźdie sąȩ trzymać tylko za uchwyt.
Opakowanie nalezy zachowac do wykorzystania w przysztosci (transport i przechowywanie).
→ Instrukcję obstugi naleź przechowywać w suchym mięscu i zachować na przysztÓsć.
4.2 PRZYGOTOWANIE
UZYWAC WODY Z GLOWNEGO DOPLYWU LUB ZE ZBIORNiKA (PODLEGADODATKOWEMU FILTROWI). TYLKO ZIMNA LUB UMIARKOWANA WODA, NIE GORACA WODA.
OSTRZEÇENIE: URZADZENIE NIE ZOSTAŁO ZAPROJEKTOWANE DO PODŁACZANIA DO WODY KTRANOWEJ. NALEZY UZYWAC BLOKADY PRZEPLYWU WSTECZNego ZGODNEJ Z NORMA EN12729 TYPU BA LUB EN 61770 Z ZAWOREM JEDNOKIERUNKOWYM. WODE, KTORA PRZEPLYNEŁA PRZEZ ZAWORY JEDNOKIERUNKOWE, KLASYFIKUJE SIE JAKO NIEZDATNADO PICIA.
UWAGA: Informacja dotyczne podłaczenia do instalacji wody pitnej oraz dulgosci i jakosci woza doprowadzajacego wode podane są w instrukcjimontazu zatrakzonej w opakowaniu.
Zmontowa myjkewysokocsienieniowa: ilustracja od 2.1 do 2.4
Zmontowac uchyty do zawieszenia pistonetu i dyszy, uchywt na przewod oraz adapter doprowadzania wody.
Wcisnac przycisk z boku, by uniesc uchwyt myjki wysokocsi nieniowej.
Całkowcie odwinac wąź przydzieim urzadzenia.
Zamontowac uchwyt na pistolet z dysza 5 w 1: popchnac i obrócić, by zamocowac dysze na pistolecie.
Podłuczyc wąź ogrodugowy: ilustracje od ②.5 do ②.7
Podączyć wąź ogrodowy do kranu aź do myjki wysokocsińskiowej.
Pamietac, by umiesci adapter doprowadzia wody zgodnie z oznaczeniem na myjce wysokocsi nieniowej przy podtaczeniem weza.
Butelka z detergentem: ilustracja od ②.8 do ②.9
Mоzesz uzyskać detergent do niedtórch zastosowan (z dysza piankowa), w tym celu nalezy napetnic butelke detergentem i podączyc kabel z butelki przy gorny kran do myjki wysokociśnieniowej.
4.3PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEJEZENIE! PRZED ROZPOÇEÇEI M UZYWANIA PRODUKTU NALEZY PRZECZYTAĆ CZESC „INSTRUKCEJ DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA" NA POCZATKU NINIEJSZEJ INSTRUKÇJI, LACZNIE Z CAYL M TEKSTEM ZAMIESZCZONYM POD NAGLOWKIEM.
Szczególna uwage nalezy zworćić na kwestie dotyczę pierwszego uzycia maszyny: zagadnieniu temu nalezy poswiecić cata swoja uwage. Pierwsza przypane nalezy przypegowadzić na otwartej przyestrzeni, z dala od przyszkód i innych elementów otoczenia.
4.4 UZYTKOWANIE
Przytacje elektryczne musi byc wykonane przyez wykwalifikowanego elektryka, zgodnia z norma IEC 60364-1. Zaleca sie, aby instalacja zasilajacja urzadzenia byta wyposzażona albo w wyțacznik roźnicowoprádowy odcinajcy zasilanie, gdy przy upływowy przyzekroczy poziom 30mA przyez 30~ms , albo w obwód uziemiejacy.
Nos srodki ochrony oczu, uszu igowy.
Nošrekawice i obuwie ochonne.
Włączanie/wyłączanie: ilustracja ③.1 i ③.10
Włacznie:
→ Otworzycz zawórdoprowadzenia wody i podłac urzadzenia.
Aby wączyć urzadzenie, ustawić przyȩcznik wt./wyt. w pozymci ON.
→ Wcisnac przycisk zabezpieczajcy pistolet spryskujacy i nacisnac spust az do punktu, gdy z urzadzenia trysnie rowny strumien wody.
Wyłuczanie:
Puisci既有spustowy.
Aby wyćzyc urzadzenia, ustawic przyȩcznik wt./wyt. w pozycji ON.
→ Zamknac zawor wlotu wody i sprawdzić,czy w pistolecie nie ma wody.
Odćczyc urzadzenie.

OSTRZEJEENIE! RZYKO USZKODZENIA URZADZENIA! NIGDY NIE NALEZY WŁACZAĆ URZADZENIA BEZ PODŁACZONEGO DOPROWADZENIA WODY, PONIEWAZ PRACA BEZ WODY MOZE USZKODZIC POMPE. JEZELI DOPROWADZANA WODA JEST ZANIECZYSZCZONA, NALEZY STOSOWAC FILTR WODY.
Dysza 5 w 1: Ilustracja ③.5
Dysza ma 5 pozycji do ideaalnego czyszczenia:
Wysokie ciśnienie 0: bardzo precyzyjne stosowanie
Wysokie ciśnienie 25: szerokie powierzchnie
Wysokie ciśnienie 40:hardzo szerokie powierzchnie
Obrotowe: preczyjne stosowanie
Środek pieniacy: uzywać z detergentem
Aby przyść z jedernej pozycji do drugiej, sąȩzy obróci dysze do odpwiedniago piktogramu. Uźć jedernej reki z kaźdej strony czȩsci obrotowej, zgodnie z ilustracja.
Stosowanie do czyszczenia: ilustracje od 3.6 do 3.9

NIEBEZPIECZENSTWO! RZYKO SMIERTELNYCH URAZOW!
Podczas czyszczenia opon naleź zachować szczególna ostrożnosć. W przypadku nieprawidtowego obchodzenia są z nimi, opany samochodowe/wentyle do opon moga ulec uszkodzeniu lub pęknac. Jedność z pierwszych oznak uszkodzenia opany jest jej odbarwienie.
Uszkodzone opony samochodowe/wentyle do opon stanowia zagrozenia dla zycia. Dyszej spryskujacna dane przymać w odlegósci co najmiej 30 cm!

OSTRZEŽENIE! W PRZYPADKU NIEWŁASCIWEGO UZYCIA, STRUMIEN WODY POD WYSOKIM CISNIENIEM MOZE BYC NIEBEZPIECZNY. STRUMIENIA MYJKI NIE WOLNO KIEROWAC W STRONE ISTOT ZYWYCH (LUDZI, ZWIERZAT), URZADZEN ELEKTRYCZYCH LUB NA SAMO URZADZENIE.
UWAZAC NASILE ODBICIA, GDYZ MOZE PRZEKROCZYC 20N.
Urzadzenie nalewy trzymać obydwiema rekoma.
Blokada zabezmieczajca pistoletu spustowego zapobiega przypadkowemu uruchomieniu spustu.
Zabepieczenie NIE blokuje spustu w pozycji wączonej.
5. TRANSPORT
Jesli to tylko möliwe, podczas transporte nalezy uzywać oryginalnégo opakowania.
Myjka wysokocijsnieniowa i jej akcesoria nalezy przechowyac w temperaturze pokojowej co najmiej 5^ . Pompa w jegnostce要去c nieodwracalnie uszkodzona w razie mrozów.
6. ZABEZPIECZENIE NA ZIMEI PRZECHOWYWANIE
6.1 PRZECHOWYWANIE URZADZENIA
Urzadzenie i和他的 akcesoria nalezy przechowywać w suchym i przewiewnym要比scu.
Jesli urzadzenie nie bedzie przy dduzszy czas uzywane, nalezy wylać srodek czyszczący i spuisciwoz zwezy.
7. KONSERWACJA
7.1 CZYSZCZENIE

OSTROZNIE! PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC PRZY URZADZENI U NALEZY ZAWSZE NAJPIERW WYJAÇ WTYCZKE Z KONTAKTU.
Czyszczenie urzadzenia: ilustracja 4.1
Zapchanie końcownik dyszy powoduje, ze ciśnienie rosie do zbyt wysokich wartosci, konieczne jest wiec natychmiastowe czyszczenie. Końcownik dyszy przyczȩcić igtą lub innym cienkim i ostrym przydmiotem (np. spinaczem). Igte naleź wyroć w otwor dyszy w celu usuniecia zgromadzonych wnej osadów.
Mоzesz rоwnieź uzyskaczówki dotyczace czyszczenia akcesiorów.
Czyszczenenie filtra:
Przed kaźdym użyciem naleź skontrolowej filtr włotowy i filtr detergentu (o ile jest zaintalowy) oraz wyczyszcie je zgodnia z instrukcjami.
Sprawdzić stan usczelki dyszy wlotowej, lancy i dyszy 5 w 1, usunar brud i odpady z usczcelki. W razie sladow zarysowan/uszkodzen na uszczelce, co powoduje wyciek wody, nalezy wymienic na nowe usczelki. Ilustracja (4.3)
Dodatkowoofferujemykila gratiosychzapatosychuszczelekwrzadzeniu.Wtozyc dysz5 w1, lance, dysz wlotowa na czyste mieuxsca, zabeepieczone przyd uszkodzeniem.
7.2 HARMONOGRAM CZYNNOSCI KONSERWACYJNYCH
| Czȩść | Dziolateńie | Przed/po kaźdym uzyciu | Co 10 godz. użycia | Po przechowywaniu przyez zimę | Uwagi |
| Wąź | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest to niezbędne (uszkodzenie) | ||||
| Dysza | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest to niezbędne (uszkodzenie) | ||||
| Uszczelki | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | X | ||||
| Filtr do wody | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYCZYSCIĆ | X | ||||
| WYMIENIC | X | ||||
| Pistolet | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest to niezbędne (uszkodzenie) | ||||
| Lanca | SPRAWDZIĆ | X | X | ||
| WYMIENIC | Gdy jest to niezbędne (uszkodzenie) |
7.3 WYMIANA
Podczas prac serwisowych nalewy uzywać wytcznie czȩci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Stosowanie innych czȩci stwarza zagrozenia i sąze spowodowej uszkodzenia produktu.
Czeci zamienne są dostepne u upoważnionego dystrybutora lub w naszym punkcie serwisowym.
Do wszelkich zadań wymagajycch SPECIALISTYCZNJ wiedzy lub naręźdi, zaleca są wykonanie ich przyez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami.
W celu uniknięcia zagroź, jeźeli przydź zasilajczy jest uzzkodzony,NSE go wymienic. Wymiany powiniem dokonać producent, przystawiciel和他的 serwisu lub innosoby o podobnych kwalifikacjach.
7.4 WIDOK ROZSTRZELONY

CZEŚCI ZAMIENNE, KTORE MOZNA WYMIENIC, SA DOSTEPNE DO 5 LAT PO ZAKUPIE PRODUKTU.
A) Schemat potaczeń


C) Produkt - zestawienie materiały
| POZ. | OPIS |
| 1 | Łuczówka zewétrzna |
| 2 | Nakrátka |
| 3 | Panel doprowadzenia wody |
| 4 | Uchwyt na:bêben |
| 5 | Pokróto |
| 6 | Zacisk pistoletu |
| 7 | Panel wykończenia |
| 8 | Prowadnica |
| 9 | Panel |
| 10 | Wkṛt samogwintujacy z głowica stożkowa z wgtębieniem krzyżowym 3.5×13 |
| 11 | Pokrywa moduţu przełącznikówego |
| 12 | Przełącznik |
| 13 | Dźwignia pokrótna |
| 14 | Pierścień moduţu przełącznikówego |
| 15 | Podstawa moduţu przełącznikówego |
| 16 | Przewód zasilajACY |
| 17 | Podstawa płytki dociskowej przywodu zasilajność |
| 18 | Zacisk płytki dociskowej przywodu zasilajność |
| 19 | Ptyta montażowa na silniku |
| 20 | Zacisk w ksztatrcie U |
| 21 | Pompa (zespół) |
| 22 | Pokrywa zespótu kondensatora |
| 23 | Skrzynka przytąceniowa |
| POZ. | OPIS |
| 24 | Pokrywa skrzynki przytyȩczowej |
| 25 | Wymią do sch.§adzaniagowietrza |
| 26 | Płyta montażowa pod silnikiem |
| 27 | Obudowa tylna |
| 28 | Koto |
| 29 | Blokuća nakróteka sześćcićnatna kołnierzowa, m10 |
| 30 | Kołpak koşa |
| 31 | Uchwyt |
| 32 | Śruba z gniaźem sześćcićnatnym m6*35 |
| 33 | Wtyczka rury alumniiewej |
| 34 | Alumniowa polkrywa rury |
| 35 | Rura alumniowa |
| 36 | Płyta pokrzywo uchwytu |
| 37 | Uchwyt |
| 38 | Uchwyt do przenoszenia |
| 39 | Igła |
| 40 | Zatyczka buteleczki z detergentem |
| 41 | Tubka z detergentem |
| 42 | Filtr ssacy mydta |
| 43 | Butelka z mydtem |
| 44 | Koszyk z akcesoriami |
| 45 | Wkreet samogwintujacy z glówna stożkowa z wgtȩbieniem krzyżowym 3.5×16 |
| 46 | Wał kota |
| 47 | Korba;bębna do nawijania |
| 48 | Prawy wspornik;bąbna do weary |
| 49 | Wkreet samogwintujacy z glówna stożkowa z wgtȩbieniem krzyżowym 3.5×45 |
| 50 | Prawy;bembdo weary |
| 51 | Pierścień计划生育;bąbna do weary |
| 52 | Zespót weary (dTugi) |
| 53 | Klips na weary |
| 54 | Wkreet samogwintujacy z glówna stożkowa z wgtȩbieniem krzyżowym 3.5×30 |
| 55 | Płyta dociskajaca węza |
| 56 | Lewy(Beben do nawijania |
| 57 | Lewy wspornik(Bebn do węza |
| 58 | Uszczelka obrotowa (zespóć) |
| 59 | O ring 10×1.9 |
| 60 | O ring 9×1.8 |
| 61 | Zespóć wȩza (krótki) |
| 62 | Podktedka spreżynujacja φ9 |
| 63 | Lewa zacisk płty wspornika |
| 64 | O ring 9×2.8 |
| 65 | O ring 5×1.8 |
| 66 | Moduţ Emc |
| 67 | Okragta kończywka uziemienia |
| 68 | Przewód uziemialność |
| 69 | Wkontadka wbudowana |
| 70 | Ostona spreżyny (wkontadana) |
| 71 | Korpus kierownicy |
| 72 | Bȩben 5 w 1 |
| 73 | O-ring |
| 74 | O-ring |
| 75 | O-ring |

NIEBEZPIECZENSTWO! RZYKO URAZOW WSKUTEK PORAZENIA PRADEM.
PRZED PRZYSTAPIENIEM DO ROZWIAZYWANIA PROBLEMOW URZADZENIE NALEZY WYŁACZYC.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Kwalifikacja |
| Silnik nie chce są uruchomic | Wtyczka nie jest podłączona | Pod.§czyć wtyczkę | Klient |
| Wadliwe gniażdko | Użyć innego gniażdka | Klient | |
| Wadliwy / przypepalony bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik | Klient | |
| Uszkodzony przyędźȩźacz | Spróbowość bez przyędźȩźacza | Klient | |
| Silnik nie chce są uruchomic | Pompa jest zatkana | Skont⁺tatac⁺s⁻z obstug⁺posprzek⁺dazów⁺ | Obstuga posprzek⁺dazowa |
| Silnika nie dane są | Skont⁺tatac⁺s⁻z obstug⁺posprzek⁺dazów⁺ | Obstuga posprzek⁺dazowa | |
| Ochrona silnika wynczona | Odczek⁺c 15 minut,⁺s⁻e och⁺dži | Klient | |
| Zamrożony | Odczek⁺c,⁺z pompa / w⁺doprowadźajcy wod⁺/ akcesoria Rozmarzⁿ⁺ | Klient | |
| Silnik zatrzymuJE sie | Wadliwy / przypealony bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik | Klient |
| Nieprawidłowe napiecie sieciowe | Sprawdzić,czy napiecie zasilania jest zgodne ze specyfikacja | Klient | |
| Ochrona silnika wącza | Odczekać 15 minut,uzzi są ochłodzi i spreßowć ponownie | Klient | |
| Wtyczka zostafa odȩczona | Włość wtyczność do gniaźdka | Klient | |
| Silnika nie Dziatra | Skontaktować są obstug spostrzedaźowa | Obstuga posprzedaźowa | |
| Silnik uruchamiasie ale brakciasnienia | Dysza czȩciowo zablokowsana | WyczyScić go | Klient |
| Wybrana dysza niskocijsnieniowa | Zmienić wybor dyszy | Klient | |
| Zbyt niskie ciasnienie wody na wejsciu | Sprawdzić specyfikacja ciasnienia na wejsciu. | Klient | |
| Pompa jest zatkana | Skontaktować są obstug spostrzedaźowa | Obstuga posprzedaźowa | |
| Zablokowy filtr wody | WyczyScić go | Klient | |
| Uszczelnienie pompy jest uszkodzone | Skontaktować są obstug spostrzedaźowa | Obstuga posprzedaźowa | |
| Pulsacja ciasnienia | Powietrze w weary doprowadzajycym wode (zwtaszcza przy funkcjami smozasysania) | Usunę powietrze z CWEza | Klient |
| Wybrana dysza niskocijsnieniowa | Zmienić wybor dyszy | Klient | |
| Zablokowy filtr wody | WyczyScić go | Klient | |
| Skręcony wąd do wody | Wyprostować są doprowadzajcie wode | Klient | |
| Woda wycieka z urȩźdenia | Uszczelnienie pompy jest uszkodzone | Skontaktowaść z obstug pośprzedȩżowa | Obstuga posprzedȩżowa |
| Zablokowy filtr wody | Wyczyść go | Klient | |
| Filtr wody nie jest poprawnie pod.§ćzony | Sprawdzić po.§ćzzenia | Klient | |
| Uszczelka filtra wodyNie dane | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Uszkodzona pompa | Skontaktowaść z obstęga posprzedȩżowa | Obstuga posprzedȩżowa | |
| Niepoprawna woda jest uzyta (twarda woda jest zabroniona) | Skontaktowaść z obstęga posprzedȩżowa | Obstuga posprzedȩżowa | |
| Woda wycieka z akcesoriów | Uszczelkiość wie za niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient |
| Uszczelki lancy niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Uszczelki dyszy niedziataja | Sprawdzić uszczelki / w razie konieczność wymienić | Klient | |
| Brak przyteptywu detergentu tylko ST5 - ST7 | Pusty zbiornik | Napetińic | Klient |
| Wąź jest zatkany | Wyczyśćcic | Klient | |
| Zapchany filtr | Wyczyśćcic go | Klient | |
| Detergent jest zbyt gęsty | Rozcieńczyc wód | Klient |
7.6 OKOLICZNOŚCI KRYTYCZNE: PROBLEMY KRYTYCZNE
| Problemy | Rozwiązania |
| Maszyna dymi podczas przyty | Natychmiast zatrzymać maszyne, a nas三点點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點点點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點��點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點點線 |
8. ZAKOÇENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie naleź ywrzubać razem ze zwykymi odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagajść obnej zbiörki i utylizacje w przyznaczonych do体系建设 odypadów. Informacja o recyklinguność uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
9. GWARANCJA
9.1 GWARANCJA STERWINS
Produkty marki STERWINS zostaty zaprojektowane zgodnie z najwyższymi normami jakosci przywidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja sprezedañowa obejmuhe okres 5 lat od Daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wzystkie wady materiały i wykonawcze: brak częsci i elementów oraz uszkodzenia, któ wystapia podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czȩci nie powoduji przyędtużenia pierwotné Okresu gwarancyjné. Uzytkownik musi być w stanie okazć dowód zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest ograniczona do wartenosci produktu (5 lata stosowania)
Akcesoria produktu takie jak lanca lub dysza są objete 3 letnia gwarancja.
9.2 ELEMENTY NIE OBJECTGWARANCJA
Niniejsza gwarancja nie obejmije problemów lub incydentów spowodawanych niewlasciwym uzytkowaniem produktu. Nastepuje przypadkiNie są objete gwarancja:
Nieprawidtowe uzytkowanie naręźdia
Uszkodzenia powstate podczas transportu lub konfigurowania produktu
Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przyze strony trzechie
Uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnetrznymi lub ciatami obcymi, np. piaskiem lub kamieniami
Uszkodzenia winikajace z nieprzestrzegania instrukcji uzytkowania i bezpieczeneistwa
Rozmontowanie lub otwarcie narzedzia
Uzywanie naręźdia w warunkach dużej wilgotnosci (rosa, descz, zanurzenie w wodzie itp.)
Uzywanie naręździa do zastosowan profesjonalnych
Poddanie naręździa Dziataniu temperatur wykraczajych poza zakres podany w czȩci „Przechowywanie"
Naręźedzie jest uzywane z nieprawidtowym typem wody.
Narędzie nie byto niewtasciwie uzytkowane (przeciȩzanie, zaktadanie akcesiorów niezatzwierdzonych przyez produkta).
Produkt musi byc uzywany w zwyktych warunkach i nie maye byc uzywany do celow profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktow uzywanych przyez firmy ogrodnicze, wstadze lokalne oraz firmy odplatnie lub bezplatnie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierw skonsultować sie z dystrybutorem firmy Sterwins. W Większość przypadków dystrybutor firmy Sterwins三点 w stanie rozwȩzać problem lub naprawić usterke. Fakture lub paragon kasowy nalezy zachować: w przypadku roszczenia z tytuł guwarancji dokumenty te三点 Niezbędne do Rozpatrzenia reklamacji.
BnaorapnM 3a npno6peTHe NaIe OI3JeNII. Ppi pa3pa6OTke n I3roTOBJIeHn HaIe NpOdyKcN Mbl HApBaJIeM BCE ycIIJNa Ho oecneueHne ppeBOxCoJHO KauEcTBA, KOtOpoe OTBeuaeT noTpe6HocTm NOIb3ObaTeNei.
BAXHO!ДЛЯ ПОЛУЕнЯ MAKСИМАЛБ"HО YOOBJETBOPEHOCHTN OT DAHHORO N3DEJIYI INHACTPOKKE,3KCIJIYATAUIN IOBCLJYKUNBAHN Mbl PEKOMEHNYEM BHIMATEJIbHO IPOUHTATb DAHHOE PYKOBOCTBO IPEED ICIOJIb3OBAHHE YCTPOICTBA.OBPATITE BHMAMHNE HA OCHOBHbIE IPEyIPPEKDEHNAOTHOCTeJIbHO BE30IACHOCTN,COIDPKALIIECEBDAHHOM PYKOBOCTBE,N COXPAHNTE EROДЛЯ NOCLEDEYIOUcero NCIOJIb3OBAHN.
COBJIODEHNE 3TNX IHCTPYKUNI N03BOJNT OBCNEUHTb MAKCIMAJHBI CPOK CNYKbblYCTPOINCTBA.

BAJHO! COXPAHNTE ДЯ ИСПОЛБ3OBAHNY B ByduyIeM. ПОЧТЕВHIMATEJIbHO.
1. HA3HAUEHNE MOIKN BbICOKOTo IABJIENHIA
Moika BbICOKOTo DaBHeHn - 3To yCTpoNcTBo, nCNoIb3yUoJIee BoY nuD daBHeHnEM nIpy OuNCTkPa3NIuHbIX NobepxHoCTeY. YCTpoNcTBo OChaUeHO DBrIgAteJeM, KOTOpBiy nITaET HaOC, IPOrOHaJIOUm BOy NOD BbICOKIM DaBHeHnE Mepe3 CneuaJIbHoe cOnILO. DaJIee nepeuNCJIeHb BapNaHTbI NCNoJIb3OBAHn.
- Ounchka Hapuykblx NOBepxHocTe B DOMOBlaJeHHN, TaKnx KaK CteHbI, Teppacbl, NaTNO, DopoJKN, TpoTyapbl N 3a6Opbl. YcTpoiCtBO P03BOJnReT 3oFKeKTHBHO ydaJIaYbI rpr3b, KOnOTb, PJIeCEHb, BOOpOcNI, PAnTHa N dpyrHe 3aFpR3HeHn, KOToPbIe CO BpeMeHem HaKaJIINBaIOTcHb HA 3TNX NOBepxHocTEx.
- OuNCTka TpaHcnpOpTHbIX CpeIcTb: Mbltbe aBTOMO6nIe, MOTOUKNIOB, IIOJOK, fpyrHOOB IN dpyrOro TpaHcnpoTa. N03BOJIaTe ydaIaTb IIbIb, rpr3b, HaceKOMbIX, CMA3Ky IN dpyrIne 3aqr3HeHnC nOBepxHOCTn aBTOMO6nIe, BkLIQUaJdNCKN UHNHbl.
- Ounchka caIobOro 606pUOBaHnra: caIObBIX INCTpyMeHTOB, ra3oHOKOCJIOK, KcTOpE3OB, BENOCINpeOB, caIOBOI Me6eNn np. POn3BOJare YdaJIaTb rP3b, PbIb, NcTbIy I npyToMycop, KOtOpbI cKaJIINBaETcHa 3THx ppeMetax.
- Oчистka nobepxhoctn baccseHa: nlaBaTeNbHbix baccseHOB, cna n rIdpomaccaKhbIX BaHH. Поьолят удалгь ВODOpoclin, ИЗвесTKOBblе OTLOжehня, пЯТа и Mycop,образуюшпеся на CTehax, StTypeHЯн and 601NIOZOBE 3TINX COOPyKeHn.
Baxho OTMeTntb, yTo nCnOJIb3OBAHHe MoKn BbICOKOr DaBJIeHnra Tpe6yeT OcO6o OTOPOXHOCTn, TaK KaK dAIBLeHne BObl MoKeT NOBpeDnTB HeKOtOpIe YUBCNTeNBhIE IOBepxHOCTn. IIO3ToMy OueHb BaxHO CJIeIOBaT bNCHtpyKcIyM pOnI3BOJITeYn IpnHIMaTb COOTBeTCTByUcIe MeBpI PpeOCTOPOXHOCTn PpN nCnOJIb3OBAHn N MOKN BbICOKOr DAJIeHn.
3To yctpoiCTBO npedHa3HaueHO TObKO dIJI NcNoB3ObaHnI Ha OTKpbITOM BO3dyXe I Hn IpN KaKINx ycNoBIAx He DoJnxHO NCNoB3OBAtcb CByTpNI NOMeUeHNI.
UcTpoIcTBO DOnJXHO NcNoJIb3OBAbCBA COoTBeTCTBUN CO CBeJeHnAIMN, PpINBeJeHHbIMN B DaHHo INcTpyKUnN.
IcnoIb3OBAHnE 06OpyDOBaHnR B cenJx, KOToPbIe OTnUaOTcR O ero cIeNeBOrHOa3NaHeHnI He yKa3aHbI B INCTpyKcunX, CUnTaeTcR Hepa3peLHeHHbIM NOCB06KJaet npOn3BOuNTeJIr OT IopNiDnueCKoN OTBeTCTBeHHocTn.