EPW2-ST7.5 - Spălător cu presiune STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPW2-ST7.5 STERWINS au format PDF.

Page 177
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : EPW2-ST7.5

Catégorie : Spălător cu presiune

Téléchargez la notice de votre Spălător cu presiune au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPW2-ST7.5 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPW2-ST7.5 de la marque STERWINS.

MANUAL DE UTILIZARE EPW2-ST7.5 STERWINS

LE RESPECT DE CES CONSIGNES PERMET D'OPTIMISER LA DURÉE DE VIE DE L’APPAREIL.

FN IMPORTANT - À CONSERVER POUR TOUTE REFERENCE ULTÉRIEURE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT QG. UTILISATION PRÉVUE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION )

- Le nettoyage des véhicules : pour laver Les voitures, les motos, les bateaux, les caravanes et autres véhicules. IL permet d'éliminer La saleté, La boue, les insectes, la graisse et autres polluants sur la surface des véhicules, y compris leurs jantes et pneus.

- Le nettoyage du matériel de jardin : pour nettoyer Les outils de jardinage, les tondeuses, les taille-haies, les vélos, les meubles de jardin et autre matériel de jardin. || permet d'éliminer La saleté, la poussière, les feuilles mortes et Les autres débris qui se sont accumulés sur ces objets.

- Le nettoyage des surfaces de piscines : pour nettoyer les piscines et Les bains à remous. Il permet d'éliminer les algues, Les dépôts de calcaire, les taches et Les débris se formant sur les parois, Les marches et le revêtements de ces équipements.

ILest important de noter que l'utilisation d’un nettoyeur haute pression nécessite un soin particulier, car l'eau sous pression peut endommager certaines surfaces délicates. IL est donc essentiel de respecter Les instructions du fabricant et de prendre les précautions de sécurité nécessaires lors de L'utilisation d’un nettoyeur haute pression.

Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d’un bâtiment.

L'outil doit être utilisé conformément aux instructions de cette notice d'utilisation.

Toute utilisation de l'outil non conforme à son usage prévu et aux descriptions de cette notice d'utilisation est considérée comme non autorisée et décharge Le fabricant de ses responsabilités légales.

Attention ! N'utilisez pas cet appareil à des températures inférieures à 0 °C.

Une fois Le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez

ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.

CONSERVEZ LE MANUEL D'UTILISATION ET LES MISES EN GARDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

211 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Cette machine ne doit pas être utilisée par les enfants. IL convient de surveiller Les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Cet outil peut être utilisé par Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à

L'utilisation de l'outil en toute sécurité leur ont été données et si Les risques encourus ont été appréhendés.

- MISEEN GARDE Cette machine a été conçue pour être utilisée avec l'agent nettoyant fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres agents nettoyants ou produits chimiques peut compromettre la sécurité de La machine.

— MISE EN GARDE Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas de mauvaise utilisation. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou la machine elle-même.

- MISE EN GARDE Ne pas utiliser La machine à proximité de personnes sauf si elles portent des vêtements de protection

-MISEEN GARDE Ne pas diriger Le jet vers vous ou d'autres personnes dans Le but de nettoyer des vêtements ou chaussures.

- MISE EN GARDE Risque d'explosion — Ne pas pulvériser de liquides inflammables.

- MISE EN GARDE Les appareils de nettoyage à haute pression ne doivent pas être uti par des enfants ou par du personnel non formé.

- MISE EN GARDE Les flexibles haute pression, les raccords etles couplages sontimportants pour la sécurité de La machine. Utiliser uniquement Les flexibles, raccords et couplages recommandés par Le fabricant.

- MISE EN GARDE Pour assurer la sécurité de la machine, rechange d'origine fournies ou approuvées par Le fabricant.

- MISE EN GARDE L'eau qui s'écoule par Les dispositifs antiretours est considérée comme non potable.

- Avertissement : Retirez la fiche de la prise de courant pendant Le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement de pièces ou de La conversion de la machine à une autre fonction.

-MISEEN GARDE Ne pas utiliser la machine si le câble d'alimentation ou des parties importantes de la machine sont endommagés, par exemple Les dispositifs de sécurité, Les flexibles haute pression, le pistolet.

- MISE EN GARDE Les rallonges électriques inadaptées peuvent être dangereuses. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur, et Le raccordement doit être maintenu au sec et à distance du sol. Pour cela, il est recommandé d'utiliser un enrouleur de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm du sol.

- MISE EN GARDE Pour Les machines chauffées au gaz ou à l'huile, ilest important d'assurer une ventilation adéquate et de veiller à ce que Les gaz soient correctement évacués.

- MISEEN GARDE Toujours désactiver l'interrupteur d'isolement du réseau lorsque la machine est laissée sans surveillance.

- La machine ne peut être raccordée au réseau d’eau potable que si un dispositif ai refoulement avec système d’évacuation a été installé dans Le tuyau d’alimentation en eau.

Assurez-vous que le diamètre du tuyau est d’au moins 913 mm et que Le tuyau est renforcé.

- En cas d'utilisation de détergents avec le nettoyeur haute pression, vérifiez que les détergents sont recommandés par Le fabricant. L'utilisation de tout autre détergent ou produit chimique peut rendre l'utilisation de l'outil dangereuse. Une utilisation incorrecte de détergents peut entraîner des blessures graves ou une intoxication. Rangez Les détergents hors de portée des enfants.

2.2 RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à faible niveau de vibrations et de bruit et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser Les risques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte Les facteurs suivants :

1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et le présent mode d'emploi.

2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.

3. Utilisez des accessoires appropriés pour l'outil et veillez à ce qu'ils soient en bon état.

4. Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.

5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez à ce qu'il reste bien lubrifié (si applicable).

6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations, planifiez votre travail pour l'étaler sur une durée plus longue

2.3 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes Les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de La conception de ce produit :

> Problèmes de santé entraînés par Les vibrations si le produit est utilisé sur une Longue durée ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu.

+ Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.

+ Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.

+ L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie des «doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez immédiatement un médecin. Les symptômes des « doigts blancs » sont les suivants : engourdissement, perte de sensibilité, picotements, piqûres, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'état de La peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.

États membres de l'union douanière.

Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine

Vous devez avoir lu et compris Le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser Le produit ; respectez tous Les avertissements et toutes les consignes de sécurité.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Les

ordures ménagères. Veillez à ce qu’elles puissent être recyclées dans un

centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant Le recyclage.

Débranchez immédiatement la fiche de La prise secteur si Le cordon est endommagé ou coupé.

Le jet haute pression peut

être dangereux s'il n'est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des

Lisez Le manuel : Ce symbole indique que vous devez

lire attentivement le mode d'emploi.

Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez

le déposer dans un centre de recyclage de déchets.

Recyclez ce manuel d'instructions

Code de recyclage du papier.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive

2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE)

Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

Les valeurs de bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant Le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple Le nombre d'outils en cours d'utilisation et Les autres usinages effectués à proximité) et La durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même,

Le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer Les risques et Les dangers.

+ Transportez l'outil uniquement par La poignée.

- Conservez le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage).

+ Conservez Le mode d'emploi dans un endroit sec pour toute consultation ultérieure.

Assemblez Les crochets de rangement du pistolet et de la buse, ainsi que Le crochet du tuyau et

Ladaptateur pour l'alimentation en eau.

Appuyez sur Le bouton latéral pour relever la poignée du nettoyeur haute pression.

Déroulez complètement Le tuyau avant d'utiliser l'appareil

Fixez la buse 5 en 1 à la poignée-pistolet : poussez la buse dans Le pistolet et tournez-la pour La fixer.

Raccorder Le tuyau d'arrosage illustrations (2.5) à (.2)

Raccordez Le tuyau d'arrosage à un robinet et au nettoyeur haute pression.

N'oubliez pas de fixer un adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau, comme indiqué sur le nettoyeur haute pression, avant de raccorder Le tuyau.

Flacon de détergent :illustrations (2.8) à

Vous pouvez ajouter du détergent pour diverses utilisations (avec la buse à mousse). Pour ce faire, remplissez Le flacon de détergent et raccordez Le tuyau du flacon au nettoyeur haute pression, à travers le capuchon supérieur.

4.3 PREMIÈRE UTILISATION

Portez des gants protecteurs et des chaussures de sécurité

Mettre l'appareil en marche/hors tension:illustrations (2) et

+ Ouvrez le robinet d'alimentation en eau et branchez La machine.

+ Pour mettre la machine en marche, positionnez l'interrupteur marche/arrêt sur ON

+ Appuyez sur le verrou de sécurité de la poignée-pistolet et appuyez sur La gâchette jusqu'à ce qu'il y ait un jet d'eau stable.

+ Rotatif: pour un ciblage précis

+ Mousse : pour une utilisation avec détergent

Pour passer d’une fonction à l'autre, iL faut tourner la buse jusqu'au pictogramme correspondant

à la fonction désirée. Placez une main de chaque côté de la partie rotative, comme illustré.

our de très grandes surfaces

Utiliser La machine pour Le nettoyage :illustrations

RISQUE DE BLESSURES MORTELLES !

Cette sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette dans la position MARCHE.

Pour transporter La machine, utilisez autant que possible son emballage d’origine.

La pointe de nettoyage peut également être utilisée pour Les accessoires.

éventuelles saletés et résidus de La surface du joint ; si vous observez des craquelures ou autres dommages susceptibles d'entraîner une fuite d'eau, remplacez Le joint. Illustration (.3)

Votre machine est fournie avec un certain nombre de joints de rechange gratuits. Gardez la lance, la buse d'arrivée d'eau et La buse 5 en 1 dans un endroit propre, où elles ne risquent pas d'être endommagées.

7.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN

Sie cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité

9 [Panneau d'alimentation 33 | Boitier de raccordement

La pompe est bouchée.

Problèmes Causes possibles Solutions Qualification

Le moteur refuse de démarrer. Le fusible est u . défectueux/a sauté. Changez Le fusible. Client La rallonge électrique est | Essayez sans rallonge ; su ez san Client ‘endommagée. électrique. Contactez le service Service

L'appareil est gelé. des accaraure Client dégèle

Le fusible est . . due SOUtE. Changez le fusible. Client Vérifiez que La tension La tension de la prise _ | du secteur correspond . a n L p Client secteur estinadaptée. | aux spécifications de l'appareil. ee | Attendez qu'ilse Le moteur s'arrête. | La protection du moteur refroidisse pendant Client s'est activée s ” 15 min et réessayez. La fiche d'alimentation a | Rebranchez la fiche Client été débranchée. d'alimentation. Le moteur est hors Contactez le service Service

La pression Vérifiez les Le moteur d'alimentation en eau est canal Client démarre mais iLn'y trop basse. Peso an a pas de pression. Contactez Le service Service

La pompe est bouchée.

Le filtre à eau est bouché Nettoyez-la. Client Le tuyau d'eau est Redressez Le tuyau Client

Le joint de La pompe est

Contactez le service

Le joint du fittre àeauest | _Vérifiezles joints fie et remplacez-les si Client nécessaire. La pompe est Contactez Le service Service

! et remplacez-les si Client accessoires. usés " nécessaire.

Les joints de la buse sont | Vérifiez lesjoints ! et remplacez-les si Client usés " nécessaire. Le réservoir est vide. | Remplissez Le réservoir. Client Le détergent n'est | Le tuyau est bouché. Nettoyez Le tuyau. Client pas distribué. ST5-ST7 uniquement Le filtre est bouché. Nettoyez-la. Client Le een est top | bituez-te avecdel'eau. | Client

Les accessoires du produit, tels que La lance ou la buse, sont garantis pendant 3 ans.

9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :

+ L'outil a été utilisé de manière incorrecte.

+ Les dommages survenus Lors du transport ou de la mise en place de ce produit

+ Les réparations et/ou le changement de pièces effectués par un tiers

+ Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres.

+ Les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation

+ L'outil a été dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau).

+ L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau...)

+ L'outil a été utilisé à des fins professionnelles

+ L'outil a été exposé à une température hors des limites spé

+ L'outil a été utilisé avec le mauvais type d'eau

+ L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements.

En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur

Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre Le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu : ces documents seront demandés lors du traitement d'éventuelles réclamations.

es au chapitre Rangement.

6 |clpdelapistola ETS Cubierta de

7 Moldura del panel alimentacion 25 | refrigeraciôn por , Placa base de aire 8 {| 2) ua 17 | presiôn del cable de 5 Tpana Reine Debajo de La placa 26 | de montaje del Tornillo de cabeza Clip de la placa de motor 10 | citindricaen cruz 18 |presiôndelcablede | casa posteror

41 | Tubode detergente de manguera no [tar Filtro de aspiraciôn Portamangueras 5 42 og f de jebôn 56 | auierde 72 _| sarriteinco enuno 43 | Botella de jabôn 57 | Soporteizquierdo 75 | ?unta térica Ta Teste de accesores del portamangueras | | 74 | Juntatôrica Congelado /la manguera de Cliente

Aire en la manguera de entrada de agua Quitar el aire de La . s Cliente

(especialmente en La manguera funciôn de autocebado) Boquilla de baja presiôn | Cambiar la selecciôn . : Cliente seleccionada de boquillas Presiôn pulsante Filtro de agua bloqueado Limpiarla Cliente Enderezar las Manguera de agua mangueras de Cliente

Nivel de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE).

Aprotecäo do motor foi | Gurante 15 minutos e Cliente ativada tente de novo.

La guarnizione del filtro | arnizioni/sostituirte | Cliente

La pompa à danneggiata.

Contattare l'assistenza post vendita

ILserbatoïo à vuoto. Riempirlo Cliente Non esce ILtubo à ostruito Pulirlo Cliente detergente solo STS - ST7 ILfiltro & ostruito Pulirlo Cliente lLdetergente & troppo Diluirlo con acqua. Cliente

Cititi si respectati

toate instructiunile