EPW2-ST3.5 - Spălător cu presiune STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPW2-ST3.5 STERWINS au format PDF.

Page 175
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : EPW2-ST3.5

Catégorie : Spălător cu presiune

Téléchargez la notice de votre Spălător cu presiune au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPW2-ST3.5 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPW2-ST3.5 de la marque STERWINS.

MANUAL DE UTILIZARE EPW2-ST3.5 STERWINS

LE RESPECT DE CES CONSIGNES PERMET D'OPTIMISER LA DURÉE DE VIE DE L’APPAREIL.

FN IMPORTANT - À CONSERVER POUR TOUTE REFERENCE ULTÉRIEURE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT QG. UTILISATION PRÉVUE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION )

- Le nettoyage des véhicules : pour laver Les voitures, les motos, les bateaux, les caravanes et autres véhicules. IL permet d'éliminer La saleté, La boue, les insectes, la graisse et autres polluants sur la surface des véhicules, y compris leurs jantes et pneus.

- Le nettoyage du matériel de jardin : pour nettoyer Les outils de jardinage, les tondeuses, les taille-haies, les vélos, les meubles de jardin et autre matériel de jardin. || permet d'éliminer La saleté, la poussière, les feuilles mortes et Les autres débris qui se sont accumulés sur ces objets.

- Le nettoyage des surfaces de piscines : pour nettoyer les piscines et Les bains à remous. Il permet d'éliminer les algues, Les dépôts de calcaire, les taches et Les débris se formant sur les parois, Les marches et le revêtements de ces équipements.

ILest important de noter que l'utilisation d’un nettoyeur haute pression nécessite un soin particulier, car l'eau sous pression peut endommager certaines surfaces délicates. IL est donc essentiel de respecter Les instructions du fabricant et de prendre les précautions de sécurité nécessaires lors de L'utilisation d’un nettoyeur haute pression.

Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d’un bâtiment.

L'outil doit être utilisé conformément aux instructions de cette notice d'utilisation.

Toute utilisation de l'outil non conforme à son usage prévu et aux descriptions de cette notice d'utilisation est considérée comme non autorisée et décharge Le fabricant de ses responsabilités légales.

Attention ! N'utilisez pas cet appareil à des températures inférieures à 0 °C.

Une fois Le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez

ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.

CONSERVEZ LE MANUEL D'UTILISATION ET LES MISES EN GARDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

211 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Cette machine ne doit pas être utilisée par les enfants. IL convient de surveiller Les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Cet outil peut être utilisé par Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à

L'utilisation de l'outil en toute sécurité leur ont été données et si Les risques encourus ont été appréhendés.

- MISEEN GARDE Cette machine a été conçue pour être utilisée avec l'agent nettoyant fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres agents nettoyants ou produits chimiques peut compromettre la sécurité de La machine.

- MISE EN GARDE Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas de mauvaise utilisation. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou la machine elle-même.

- MISE EN GARDE Ne pas utiliser La machine à proximité de personnes sauf si elles portent des vêtements de protection.

-MISEEN GARDE Ne pas diriger Le jet vers vous ou d'autres personnes dans Le but de nettoyer des vêtements ou chaussures.

- MISE EN GARDE Risque d'explosion — Ne pas pulvériser de liquides inflammables.

- MISE EN GARDE Les appareils de nettoyage à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou par du personnel non formé.

- MISE EN GARDE Les flexibles haute pression, les raccords etles couplages sontimportants pour la sécurité de La machine. Utiliser uniquement Les flexibles, raccords et couplages recommandés par Le fabricant.

- MISE EN GARDE Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par Le fabricant.

- MISE EN GARDE L'eau qui s'écoule par Les dispositifs antiretours est considérée comme non potable.

- Avertissement : Retirez la fiche de la prise de courant pendant Le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement de pièces ou de La conversion de la machine à une autre fonction.

-MISEEN GARDE Ne pas utiliser la machine si le câble d'alimentation ou des parties importantes de la machine sont endommagés, par exemple Les dispositifs de sécurité, Les flexibles haute pression, le pistolet.

- MISE EN GARDE Les rallonges électriques inadaptées peuvent être dangereuses. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur, et Le raccordement doit être maintenu au sec et à distance du sol. Pour cela, il est recommandé d'utiliser un enrouleur de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm du sol.

- MISE EN GARDE Pour Les machines chauffées au gaz ou à l'huile, ilest important d'assurer une ventilation adéquate et de veiller à ce que Les gaz soient correctement évacués.

- MISEEN GARDE Toujours désactiver l'interrupteur d'isolement du réseau lorsque la machine est laissée sans surveillance.

- La machine ne peut être raccordée au réseau d’eau potable que si un dispositif ai refoulement avec système d’évacuation a été installé dans Le tuyau d’alimentation en eau.

Assurez-vous que le diamètre du tuyau est d’au moins 913 mm et que Le tuyau est renforcé.

- En cas d'utilisation de détergents avec le nettoyeur haute pression, vérifiez que les détergents sont recommandés par Le fabricant. L'utilisation de tout autre détergent ou produit chimique peut rendre l'utilisation de l'outil dangereuse. Une utilisation incorrecte de détergents peut entraîner des blessures graves ou une intoxication. Rangez Les détergents hors de portée des enfants.

2.2 RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à faible niveau de vibrations et de bruit et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser Les risques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte Les facteurs suivants :

1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et le présent mode d'emploi.

2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.

3. Utilisez des accessoires appropriés pour l'outil et veillez à ce qu'ils soient en bon état.

4. Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.

5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez à ce qu'il reste bien lubrifié (si applicable).

6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations, planifiez votre travail pour l'étaler sur une durée plus longue

2.3 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes Les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de La conception de ce produit :

> Problèmes de santé entraînés par Les vibrations si le produit est utilisé sur une Longue durée ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu.

+ Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.

+ Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.

+ L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie des «doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez immédiatement in. Les symptômes des « doigts blancs » sont Les suivants : engourdissement, perte de

, picotements, piqûres, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'état de La peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.

États membres de l'union douanière.

Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine

Vous devez avoir lu et compris Le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser Le produit ; respectez tous Les avertissements et toutes Les consignes de sécurité.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Les ordures ménagères. Veillez à ce qu’elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant Le recyclage.

Lisez le manuel d'instructions

être dangereux s'il n'est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé

vers des personnes, des

équipements électriques sous tension ou vers l'outil.

Cette machine ne doit pas

être directement connectée au réseau d'eau potable.

Avertissement ! Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants !

Lisez Le manuel : Ce symbole indique que vous devez

lire attentivement le mode d'emploi.

Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez

le déposer dans un centre de recyclage de déchets.

Recyclez ce manuel d'instructions

Code de recyclage du papier.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive

2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE)

Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

Les valeurs de bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant Le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres usinages effectués à proximité) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même,

Le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer Les risques et Les dangers.

+ Transportez l'outil uniquement par La poignée.

- Conservez le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage).

+ Conservez Le mode d'emploi dans un endroit sec pour toute consultation ultérieure.

Assemblez Les deux clips de rangement du pistolet et de La buse, ainsi que les deux crochets du tuyau et l'adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau.

Déroulez complètement Le tuyau avant d'utiliser l'appareil

Fixez la buse 5 en 1 à la poignée-pistolet : poussez la buse dans Le pistolet et tournez-la pour La fixer.

Raccorder le tuyau d’arrosage:illustrations :3) à @2

Raccordez Le tuyau d'arrosage à un robinet et au nettoyeur haute pression.

N'oubliez pas de fixer un adaptateur de raccordement à l'alimentation en eau, comme indiqué sur le nettoyeur haute pression, avant de raccorder Le tuyau.

4.3 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »

AU DÉBUT DE CE MODE D'EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LETEXTE DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

Faites particulièrement attention Lors de l'utilisation de l'outil pour la première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faîtes Le premier essai sur un espace libre, sans obstacle et sans élément environnant.

4.4 FONCTIONNEMENT Les branchements d'alimentation électrique doivent être effectués par un électricien qualifié et être conformes à la norme IEC 60364-1. IL est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine intègre un dispositif différentiel à courant résiduel coupant l'alimentation

électrique en cas de courant de fuite à la terre supérieur à 30 mA pendant 30 ms ou un dispositif garantissant la mise à la terre

Portez des protections oculaires et auditives ainsi qu'un casque

Portez des gants protecteurs et des chaussures de sécurité.

à la fonction désirée. Placez une main de chaque côté de la partie rotative, comme illustré.

Utiliser La machine pour le nettoyage :illustration ä

RISQUE DE BLESSURES MORTELLES !

Cette sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette dans la position MARCHE.

Pour transporter La machine, utilisez autant que possible son emballage d’origine.

Nettoyer le filtre :

Inspectez le filtre d'admission et Le détergent (le cas échéant) avant chaque utilisation et nettoyez-le conformément aux consignes.

Votre machine est fournie avec un certain nombre de joints de rechange gratuits. Gardez la lance, la buse d'arrivée d’eau et la buse 5 en 1 dans un endroit propre, où elles ne risquent pas d'être endommagées.

(en cas de dommages)

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.

7.4 VUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU’À 5 ANS APRÈS L'ACHAT DU PRODUIT.

à empreinte 32 | Boucle de plaque de Sracerme et4,8x19

Plaque de pression nettoyage

37 inférieure du 45 Capuchon de tuyau

Contactez le service après-vente.

Le fusible est . . due SOUtE. Changez le fusible. Client Vérifiez que La tension La tension de la prise _ | du secteur correspond . a n L p Client secteur estinadaptée. | aux spécifications de l'appareil. Le | Attendez qu'ilse Le moteur s'arrête. | La protection du moteur refroidisse pendant Client s'est activée s ” 15 min et réessayez. La fiche d'alimentation a | Rebranchez la fiche Client été débranchée. d'alimentation. Le moteur est hors Contactez le service | Service

La pression Vérifiez les Le moteur d'alimentation en eau est canal Client démarre mais iLn'y trop basse. Peso an a pas de pression. Contactez Le service Service

La pompe est bouchée.

Le filtre à eau est bouché Nettoyez-la. Client Le tuyau d'eau est Redressez Le tuyau Client

Le joint de La pompe est

Contactez le service

Le joint du fittre àeauest | _Vérifiezles joints . fie et remplacez-les si Client nécessaire. La pompe est Contactez Le service Service

. ! et remplacez-les si Client accessoires. usés placez nécessaire.

Les joints de la buse sont | Vérifiezles joints . ! et remplacez-les si Client usés. placez nécessaire. Le réservoir est vide. | Remplissez le réservoir | Client Le détergent n'est | Le tuyau est bouché. Nettoyez Le tuyau. Client pas distribué. ST5-ST7 uniquement Le filtre est bouché. Nettoyez-la. Client Le een est top | bituez-te avecdel'eau. | Client

Les accessoires du produit, tels que La lance ou la buse, sont garantis pendant 3 ans.

9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :

+ L'outil a été utilisé de manière incorrecte.

+ Les dommages survenus Lors du transport ou de la mise en place de ce produit

+ Les réparations et/ou le changement de pièces effectués par un tiers

+ Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres.

+ Les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation

+ L'outil a été dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau).

+ - L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau...)

+ L'outil a été utilisé à des fins professionnelles

+ L'outil a été exposé à une température hors des limites spé

+ L'outil a été utilisé avec le mauvais type d'eau

+ L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements.

es au chapitre Rangement.

ÿADVERTENCIA! jRIESG0 DE OCASIONAR DANOS A LA MÂQUINA! NUNCA UTILICE EL APARATO SIN SUMINISTRO DE AGUA, DADO que EL FUNCIONAMIENTO EN SECO PUEDE DANAR LA BOMBA.

TILICE UN FILTRO DE AGUA SI EL AGUA DE LA ENTRADA DE AGUA ESTA CONTAMINADA.

Boquilla 5 en 1:ilustraciôn @-5)

Esta boquillatiene 5 posiciones para ayudarle a limpiar perfectamente: + Alta presiôn O:utilizaciôn muy precisa Comprobar la Tensiôn de red incorrect | …*ensiôn de red se Cliente corresponde con las especificaciones Esperar à que se enfrie Elprotector del motor se | hante 15 minutos y Cliente ha activado volver a intentarlo. Se ha desconectadoel | Volver a conectar el . Cliente enchufe enchufe El motor estä fuera de Contactar con el ta. ù Posventa servicio servicio posventa Filtro de agua bloqueado Limpiarta Cliente Lajunta de la bombaestä | Contactarconel Posventa

(especialmente en la manguera funciôn de autocebado) Boquilla de baja presiôn | Cambiar la selecciôn Cliente seleccionada de boquillas Filtro de agua bloqueado Limpiarla Cliente Enderezar las Manguera de agua mangueras de Cliente retorcida suministro de agua retorcidas La junta de la bombaestä | Contactarcon et a Posventa dañada servicio posventa Filtro de agua bloqueado Limpiarla Cliente Elfiltro de agua no esté Comprobar Las Cliente bien encajado conexiones La junta del filtro de agua | C°mMProbar las juntas/ : 5 sustituirlas si es Cliente està fuera de servicio necesario La bomba estä dañada Contactar con el Posventa servicio posventa Se ha utilizado agua inadecuada (el agua dura Conactar con el Posventa o dura estä prohibida). pi Las juntas de las Comprobar Las juntas/ mangueras estän fuera sustituirlas si es Cliente de servicio necesario Las juntas de lanza estän | COMProbar las juntas/ p sustituirlas si es Cliente fuera de servicio necesario Las juntas de las Comprobar Las juntas/ boquillas estän fuera de | sustituirtas sies Cliente

Aprotecäo do motor foi | Gurante 15 minutos e Cliente ativada tente de novo.

Cititi si respectati

toate instructiunile

+ Nu utilizati cutter, cutit, ferästräu sau alte scule similare pentru a despacheta

+ Transportati scula numaï apucänd-o de mâner.

Pornirea/oprirea:ilustratia G2 si

+ Deschideti robinetul de admisie a apei si conectati aparatul.