Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM520D TEFAL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café filtre |
| Capacité | 10 tasses |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Préparation de café filtre, fonction anti-goutte, indicateur de niveau d'eau |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible, réservoir d'eau amovible, compatible lave-vaisselle pour certaines pièces |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour entretien |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéale pour un usage domestique, design compact, garantie constructeur |
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM520D - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM520D de la marque TEFAL.
supervised or as long as they have been given instructions on how to use the appliance safely and are full aware of the dangers involved. The appliance should not be cleaned and maintained by children, unless they are over 8 years of age and supervised by an adult. 8 años y estén supervisados • Desenchufa el aparato si no vas a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado y por un adulto. durante la limpieza. • Mantén el aparato y el cable • No utilices el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este fuera del alcance de los niños caso, contacta con un servicio técnico oficial. menores de 8 años. No dejes el aparato desatendido mientras • Este aparato lo pueden utilizar • esté en funcionamiento. personas con capacidades • La limpieza y el mantenimiento estándar pueden ser realizados por el cliente; físicas, sensoriales o mentales cualquier otro servicio debe ser realizado limitadas, o con falta de por un servicio técnico oficial. El cable eléctrico nunca debe estar cerca de experiencia o de conocimiento, • los elementos calientes del aparato ni en contacto con ellos, ni cerca de una fuente siempre que estén supervisadas de calor o un borde afilado. o hayan recibido instrucciones • Por tu seguridad, utiliza únicamente los accesorios y piezas de repuesto diseñados para utilizar el aparato de para tu aparato. forma segura y comprendan los • No retire el enchufe tirando del cable. • No utilice la olla en un horno microondas, sobre posibles peligros. fuego o sobre placas de cocción eléctricas. 4. Conecta a la fuente de alimentación, se mostrará 12:00 en la pantalla. 5. Pulsa el botón encender/apagar (L) una vez, el indicador rojo (M) se ilumina y la unidad entra en el estado de preparación del café. Pulsa de nuevo el botón encender/apagar (L). El indicador rojo (M) se apaga y la cafetera deja de funcionar. 6. Cuando deje de salir agua, puedes vaciar el agua de los depósitos y limpiarlos cuidadosamente. A continuación, puedes preparar el café.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. •Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la mai-
à 4000 m. •Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. •Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. •Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: •Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; Dans des fermes ; Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; Dans des environnements de type chambres d’hôtes. •Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil; - Débrancher l’appareil. - Ne pas nettoyer l’appareil chaud. - Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. - Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
•Assurez vous de ne toucher que en comprennent bien les danla poignée de la verseuse verre gers potentiels. pendant la chauffe et jusqu’au •Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. refroidissement complet •Cet appareil peut être utilisé • La température des surfaces par des enfants âgés d’au accessibles peut être élevée moins 8 ans, à condition qu’ils lorsque l’appareil est en foncbénéficient d’une surveillance tionnement. Ne pas toucher les ou qu’ils aient reçu des ins- surfaces chaudes de l’appareil. tructions quant à l’utilisation •La cafetière ne doit pas être de l’appareil en toute sécurité placée à l’interieur d’un meuble et qu’ils comprennent bien lorsqu’elle est en cours d’utililes dangers encourus. Le net- sation. toyage et l’entretien par l’uti- • Avant de brancher l’appareil, vérifier que la d’alimentation de votre installation lisateur ne doivent pas être tension à celle de l’appareil et que la effectués par des enfants, à correspond prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la moins qu’ils ne soient âgés de • garantie. plus de 8 ans et qu’ils soient • Débrancher l’appareil lors d’une absence et lors du nettoyage. sous la surveillance d’un adulte. prolongée Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne •Conserver l’appareil et son • pas correctement ou s’il a été endommagé. ce cas, s’adresser à un centre service câble hors de portée des en- Dans fants âgés de moins de 8 ans. • agréé. Toute intervention autre que le nettoyage l’entretien usuel par le client doit être •Cet appareil peut être utilisé eteffectuée par un centre service agréé. par des personnes dont les • Le câble d’alimentation ne doit jamais être proximité ou en contact avec les parties capacités physiques, senso- àchaudes appareil, près d’une source rielles ou mentales sont ré- de chaleurdeouvotre sur un angle vif. 36
• Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. • Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud. • Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation. • Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafetière. • N’utilisez pas la verseuse sans le couvercle. • Ne pas mettre d’eau chaude dans les réservoirs.
Témoin lumineux de marche/arrêt (rouge) Bouton MIN (minutes)
1. Verser 1,2 litre d’eau dans le réservoir (B). 2. Installez le filtre réutilisable (F) ou un filtre en papier dans le porte-filtre (G) (sans y ajouter de café), puis rabattez le couvercle du réservoir à eau.
4. Branchez la cafetière à une prise secteur. L’écran affichera « 12:00 ». 5. Appuyez une fois sur le bouton de marche/arrêt (L). Le témoin rouge (M) s’allumera, indiquant que l’appareil commence la préparation du café. Appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt (L) pour que le témoin rouge (M) s’éteigne et interrompre ainsi la préparation du café.” 6. Lorsque l’eau ne s’écoule plus au goutteà-goutte, videz la verseuse et le réservoir, puis rincez-les abondamment. La cafetière peut alors être utilisée pour préparer du café.
3. Ajoutez du café moulu dans le filtre réutilisable (F) ou en papier à l’aide de la cuillère doseuse (E). Une cuillère de café moulu permet de préparer une tasse de café de qualité. N’hésitez toutefois pas à ajuster la quantité selon vos goûts. 4. Rabattez le couvercle (A), puis branchez la cafetière à une prise secteur. L’écran affiche alors « 12:00 ». 5. Installez la verseuse (H) sur la plaque chauffante (C) en veillant à ce que la ligne centrale de la verseuse soit alignée avec celle de l’entonnoir. 6. Appuyez une fois sur le bouton de marche/ arrêt (L). Le témoin rouge (M) s’allume et le café commencera à tomber au goutteà-goutte après quelques instants. Remarque : vous pouvez à tout moment retirer la verseuse pour servir le café, mais assurez-vous de ne pas la retirer pendant plus de 30 secondes, auquel cas le café risque de déborder de l’entonnoir.
(uniquement pour la préparation de café filtre) L’appareil intègre une fonction de programmation. Après avoir préparé la cafetière, suivez la procédure ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton PROG (I) afin de définir l’heure actuelle. 2. Lorsque « CLOCK » s’affiche à l’écran, appuyez sur les boutons H (K) et MIN (N) pour régler l’heure entre 0:00 et 23:59. 3. Lorsque « TIMER » s’affiche à l’écran, appuyez sur les boutons H (K) et MIN (N) pour régler l’heure de l’allumage automatique entre 0:00 et 23:59. 4. Appuyez trois fois sur le bouton PROG (I). Le témoin bleu (J) s’allumera, indiquant que l’appareil passe en mode de préparation du café. Lorsque le témoin bleu (J) s’éteint et que le témoin rouge (M) s’allume, cela signifie que l’heure de programmation est atteinte et l’appareil commence à préparer le café (avant de s’éteindre après 35 minutes). 5. Appuyez quatre fois sur le bouton PROG(I) pour remettre l’appareil en attente. AVERTISSEMENT : ne laissez pas la cafetière sans surveillance pendant la préparation du café, car une intervention manuelle peut être nécessaire à certains moments.
à l’aide d’un chiffon sec et rincez régulièrement le réservoir à eau, le plateau, l’entonnoir, le portefiltre et la verseuse avant de les faire sécher. • Remarque : n’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour le nettoyage. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. • Ouvrez le couvercle du réservoir à eau, retirez l’entonnoir et le porte-filtre ou faites tourner l’entonnoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez l’entonnoir et le porte-filtre (suivant l’une des deux méthodes applicables pour retirer l’entonnoir des cafetières), puis nettoyez-les à l’aide de détergent. Veillez toutefois à les rincer abondamment à l’eau claire. • Nettoyez tous les accessoires à l’eau, puis séchezles correctement.
• Il y a eu une panne de courant. • Débranchez la machine, puis rebranchez-la. • L’horloge doit être reprogrammée après une panne de courant. • La fonction d’arrêt automatique a mis l’appareil en veille. Éteignez la cafetière et rallumez-la pour reprendre la préparation du café. Pour plus de renseignements, consultez la section relative à la préparation du café.
• Il y a de la mouture qui s’est insérée entre le filtre en papier et le porte-filtre. • Le filtre en papier n’est pas bien ouvert ou il est mal positionné. • Rincez le porte-filtre avant d’y mettre le filtre en papier afin que ce dernier adhère aux parois humides du portefiltre. • Il y a plus d’un filtre en papier dans le porte-filtre. • Assurez-vous que le porte-filtre est inséré entièrement.
• Le proportion de café et d’eau est inadéquate. Modifiez-la selon vos goûts. • La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimales. • L’eau est de piètre qualité.
• Le système d’écoulement de café est peut-être obstrué. Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l’eau.
Votre appareil contient des
être récupérés ou recyclés. Déposez-le dans un point de collecte local ou dans un centre d’entretien agréé pour qu’il puisse être mis au rebut correctement.
électroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le tri et le recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire ainsi l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Carafă Buton pentru program •Napravo lahko uporabljajo le