HS 710 - Taille-haie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 710 ATIKA au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Double lame |
| Poids | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité |
| Utilisation | Taillage des haies |
| Matériau de la lame | Acier |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poignée anti-vibration | Oui |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS 710 ATIKA
Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 710 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 710 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI HS 710 ATIKA
Sommaire Montage Déclaration de conformité 5-6 Avant la mise en service, visser la protection des mains à la Description de l'équipement / Pièces de rechange 17 machine. (p. 2, fig. A). Fourniture 17 Symboles utilisés sur ces appareils 17 TA E Symbolique de ces instructions de service 17 Symboles utilisés sur ces appareils Horaires d'utilisation 17 _ Risques résiduels 18 Lire la notice Arrêter le moteur et Consignes de sécurité 18 d'utilisation et VAN retirer l'embout de Mise en service 19 les conseils de la bougie avant Consignes de travail 20 sécurité avant ||[f@j5-| toute opération Maintenance et entretien 20 là mise en | d'entretien, de Stockage 20 marche eten remise en état ou Garantie 21 tenir compte de nettoyage. Perturbations susceptibles de se présenter 21 pendant le Caractéristiques techniques 21 fonctionement. Ne pas ex- Retirer immédiate- = = poser la ment la fiche du Description de l'équipement / © machine à la secteur lorsque le Pièces de rechange pluie ou à câble de connexion l'humidité. est endommagé. Pos. Référence de commande Désignation Porter des Porter des gants de
1. | Couteau Q lunettes de protection.
2. | Barre de recouvrement 362983 protection.
3. | Protection anti-choc avec pattes de 362984 Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures
suspension ménagères. Les appareils, les accessoires et les
4. |) Protection des couteaux 610 mm 362985 mms Smelages doivent être recyclés de façon non
b) Protection des couteaux 710 mm 362991 A polluante. ; A ; = Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative 5: _ | Protection des mains 362986 aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les
6. | Poignée avant avec bouton 362987 appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être
d'interruption collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse
7. | Fentes d'aération de l'environnement.
8 | Poignée arrière avec interrupteur 9] Interrupteur 362988 Symbolique de ces instructions de service
10. | Cliquet pour le réglage de l'angle de
la poignée arrière À Danger imminent ou situation dangereuse.
11. | Câble avec fiche de secteur L'inobservation de ces indications génère des
12. | jeu de charbons (sans figure] 362989 risques de blessures ou d'endommagements
13. | Etiquette de sécurité 362990 matériels.
Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L'inobservation de ces Fourniture indications peut provoquer des défauts de fonctionnement. e Taille-haie + Protection des mains + Protection des couteaux + Instructions d'utilisation 1 Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à > l'intégralité des pièces > la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire. Indications pour l'usager. Ces indications sont Œœ écieuse pol Horaires d'utilisation Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.
Emploi conforme à l'usage prévu " Le taile-haie ne convient qu'à l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin. " Sont considérés taile-haies pour l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques telles que les parcs, les terrains de sport ainsi que pour l'agriculture et la sylviculture . = La machine ne doit pas être utilisée pour la taille de gazons, la coupure des bordures de gazons ou le broyage de matières compostables. Risque de blessures ! “Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. " Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. “ Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l’usager. " Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non-conforme du taille-haie. “ Le taille-haie ne doit être ajusté, utilisé et entretenu que par des personnes familiarisées avec la machine et les dangers. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins. =“ Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites. =“ Enlever impérativement toute pièce métallique (fils etc.) de la haie à tailler. Risques résiduels Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu» comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements. “_ Blessures par des débris de bois projetées. =“ Cassure et projection de pièces de couteau. “Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes. " Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. =“ Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises. Consignes de sécurité VAN Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible, © Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine. (©) Conservez ces consignes de sécurité avec soin. Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service. “ Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l'art »). “Eviter les postures anormales. Prendre une position sûre et préserver l'équilibre à tout moment. =" Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. =“ Portez des vêtements de protection appropriés! — Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entrainer. — des gants de travail et chaussures avec des semelles antidérapantes. — Filet pour les cheveux s'ils sont longs. =“ Portez des vêtements de protection personnels — Lunettes de protection “ Veillez à maintenir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents. =“ Prenez les conditions environnantes en considération. — Ne pas exposer le taille-haie à la pluie. — Ne pas utiliser le taille-haie dans un environnement humide ou mouillé. — Ne travailler qu'avec une vue suffisante — Ne pas utiliser le taille-haie en proximité de liquides ou de gaz inflammables. “Ne jamais laisser le taille-haie sans surveillance. “Les personnes de moins de 18 ans n'ont pas le droit de manipuler cette machine. “Tenir à l'écart toute personne étrangère. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le câble ou l'appareil . Tenir à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère. “Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. =“ Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
" Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice. VAN L'utilisation d'autres appareils et d'autres accessoires peut impliquer un risque de blessure. “ Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de — travaux de réparation — travaux de maintenance et de nettoyage — l'élimination de perturbations (le blocage des couteaux en fait partie) — Transport et stockage — Abandonnement du d'interruption brève) “Entretenir votre taille-haie avec soin: — Maintenez les outils affütés et propres afin de travailler mieux et en toute sécurité. — Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse. — Respectez les prescriptions de maintenance =“ Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. — Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine. — Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie. — Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi. — Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. “Ne laisser brancher aucune clé de l'appareil! Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine. =“ Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. taille-haie (même en cas Sécurité électrique “ Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 {H 07 RN-F) avec une section d'au moins — 1,5 mm? pour les câbles d'une longueur de jusqu'à 25 m — 2,5 mm? pour les câbles de plus de 25 m = Protégez-vous contre les risques d'électrocutions. Évitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre. =“ N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. "Ne jamais porter la machine en la tenant au câble de connexion électrique. =“ Contrôler régulièrement le câble du taille-haie, le faire remplacer par un spécialiste reconnu en cas d'endommagement. “Pour la pose du conducteur de connexion, veillez à ce que celui-ci ne soit pas plié ni écrasé ; le poser de façon à ne pas gêner les autres équipements. =“ Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. “ Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. =“ Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant. " Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. “ Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. =“ Brancher la machine à L'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA) À Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. À Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente. N'utiliser que des pièces détachées d'origine ou des pièces d'accessoires spéciales. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourraient entrainer un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru.
Mise en service Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur là plaque signalétique de la machine et raccordez le taille-haie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Moteur à courant alternatif : (@) prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit et fusible 10 À inerte. “Utiliser des câbles de connexion et de rallonge d'une section de conducteur de 1,5 mm? au minimum. Connexion du câble de rallonge Pa Afin d'éviter une déconnexion accidentelle, faire passer le câble en boucle à travers la poignée arrière puis le poser sur la suspension du câble. Page 4 fig. D.
Mise en marche Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après vente. Le taille-haie est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité bimanuel qui empêche la mise en service involontaire. Appuyer sur l'interrupteur situé sur la poignée arrière (8) et actionner simultanément le bouton situé sur la poignée avant (6), page 2, fig. A. Arrêt Pa Pour arrêter la machine, relâcher l'interrupteur ou le bouton, Réglages du taille-haie W Tourner la poignée, page 3 fig. B La poignée peut être réglée sur 5 positions de travail (encliquetage 45°)
1. Pendant le réglage, l'interrupteur de la poignée arrière (8)
ne peut pas être actionné.
2. Retenir le taille-haie à la poignée avant (6), page 4, fig. B.
3. Pousser le cliquet (10) vers l'arrière.
4. La poignée arrière (8) peut être tournée dans la position
5. Relâcher le cliquet (10) et veiller à son encliquetage. La
poignée est fixée. Consignes de travail A Respectez ce qui suit avant de commencer le travail : = Poste de travail bien ordonné? " Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit! “Toujours tenir propre les fentes d'aération. “ Avant de commencer la taille, chasser les animaux de la haie afin de ne pas les blesser. Travail avec le taille-haie, pages 4, fig. D - G Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une distance de sécurité du corps. "Ne pas l'endommager par les couteaux, fig. D. “Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrière grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre, fig. G. =“ Couper d'abord les côtés de la haie, et ensuite le bord supérieur. “_ Tailler la haie du bas vers le haut. “_ Tailler la haie en forme de trapèze, fig. C. =“ Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taillé de façon régulière. =“ Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du taille-haie. Respectez toujours les consignes de sécurité aux pages 18 et suivantes. Maintenance et entretien Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur, Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles. Respecter les instructions suivantes afin de préserver les fonctionnalités du taille-haie: “_ Nettoyez et huilez toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers =“ Nettoyer ou aspirer les fentes d'aération. . VAN Ne jamais nettoyer les couteaux à l'eau = risque de corrosion ! (©) Ne jamais utiliser de graisse! iliser une huile compatible à l'environnemen les Util huil tible à l' t Stockage VAN | Retirez la fiche de la prise au secteur. = Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. = Afin d'augmenter la durée de vie utile du taille-haie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé — d'effectuer un nettoyage en profondeur ; — de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable. (©) Ne jamais utiliser de graisse! LS Engager la protection sur les couteaux.
Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Perturbations susceptibles de se présenter Perturbation Cause possible Que faire (Retirer la fiche du secteur) Le taille-haie ne fonctionne pas. | Absence de courant e Coupure de courant Câble ou rallonge défectueux e Défaut de fusible + Moteur ou commutateur défectueux e_ Vérifier l'alimentation électrique e_ Vérifier l'alimentation électrique + Contrôler le câble, ne plus utiliser un câble défectueux ° Remplacer le fusible e Faire vérifier ou réparer le moteur ou l'interrupteur par un électricien. Le taille-haie fonctionne avec des | + Défaut de câble interruptions e Défautinterne Défaut d'interrupteur e_ Vérifier l'alimentation électrique e S'adresser au constructeur ou au service après- vente compétent e S'adresser au constructeur ou au service après- vente compétent Le moteur tourne, et les couteaux | + Défaut interne restent arrêtés e S'adresser au constructeur ou au service après- vente compétent Couteaux émoussés Couteaux défectueux Les couteaux s'échauffent Manque de lubrification => friction < Faire affüter les couteaux ° Remplacer les couteaux e_Huiler les couteaux Le moteur ronfle, les couteaux restent arrêtés Couteaux bloqués Enlever l'objet qui bloque les couteaux Caractéristiques techniques Type Désignation du modèle Puissance du moteur P: Tension d'alimentation / Fréquence du réseau Régime à vide no Longueur de couteau Longueur de coupe Epaisseur de lame Passage de branches Réglage de la poignée Vibration main-bras avant selon EN 1033/DIN 45675 Vibration main-bras arrière selon EN 1033/DIN 45675 Niveau sonore L, (selon la directive 2000/14/CE) Niveau de pression acoustique LP (selon la directive 2000/14/CE) Poids Classe de protection HS 710/71 HS 710/61 HS 710/71 HS 710/61 T10W 230 V-/ 50 Hz 1600 min -? 710 mm 610 mm 630 mm 534 mm 1,8 mm 22 mm + 90° (180°) Ann = < 2,05m/s? Avi = < 3,77m/s? Niveau sonore mesuré 100,2 dB (A) Niveau sonore garanti 103,2 dB (A) 87,2 dB (A) ca. 4,2 kg ca. 3,3 kg
Notice Facile