HSC 580-18 - Taille-haie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSC 580-18 ATIKA au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie électrique |
| Longueur de coupe | Environ 50 cm |
| Type de lame | Lame double action |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Poids | Environ 3 à 4 kg |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Protection anti-coupure | Oui |
| Poignée | Poignée ergonomique |
| Utilisation | Taillage de haies et arbustes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions multilingues | Oui |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HSC 580-18 ATIKA
Questions des utilisateurs sur HSC 580-18 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSC 580-18 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSC 580-18 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI HSC 580-18 ATIKA
Notice originale - Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Houxaze 3a p3ahe Ha xpacte
OpunchanNo pBkoBODCTBO 3a EKcnnoataa
Núžky naživý plot
| Fourniture | 21 |
| Tranches horaires | 21 |
| Déclaration de conformité | 21 |
| Symboles figurant sur la notice d'instructions | 21 |
| Symboles apparéil / chargeur / accumulateur | 22 |
| Utilisation dans les règles de l'art | 22 |
| Risques résiduels | 22 |
| Consignes de sécurité | 22 |
| - Consignes de sécurité générales pour les outils élec-triques | 22 |
| - Consignes de sécurité pour les taillie-haies | 24 |
| - Consignes de sécurité pour les chargeurs | 24 |
| - Consignes de sécurité pour l'accumulateur | 25 |
| - Travailler en toute sécurité | 25 |
| Description de l'équipment / Pièces de rechange | 25 |
| Avant la première mise en service | 25 |
| - Charger l'accumulateur | 25 |
| Mise en service | 26 |
| - Mise en marche/arrêt | 26 |
| Conseils de travail | 26 |
| - Travail avec le taillie-haie | 26 |
| - Vibrations | 26 |
| Entretien et nettoyage | 27 |
| - Entretien | 27 |
| - Nettoyage | 27 |
| Transport | 27 |
| Stockage | 27 |
| Élimination | 27 |
| - Transport | 28 |
| Garantie | 28 |
| Pannes | 28 |
| Caracteristiques techniques | 29 |
Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces > la présence éventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
1 taille-haie entièrement monté 1 protège-lame - 1 accus 1 chargeur rapide 1 instructions d'utilisation
Tranches horaires
Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.
Déclaration de conformité
Conformément à la directive CE 2006/42/EG
Par la présente, nous
ATIKA GmbH & Co. KG
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Taille-haie HSC 580/18
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes :
2000/14/EG, 2004/108/EG et 2006/95/EG.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-15:2006
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
Procédé d'évaluation de la conformité: 2000/14/CE - Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré LWA 86,8 dB (A).
Niveau de puissance sonore garanti L_WA 94 dB (A).
Imprecision de mesure KwA: 3,0 dB(A)
Conservation de la documentation technique :
ATIKA GmbH & Co. KG - bureau technique -
Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany

Ahlen, 14.12.2009
A. Pollmeier, le gérant
Symboles figurant sur la notice d'instructions

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Avant de travailler sur le chargeur, retirer la fiche de la prise de courant.

La numérotation renvoie aux illustrations des pages 2 et 3.
| Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tener compte pendant le fonctionnement. | |
| Ne pas laisser la machine sous la pluie. Pro-téger la machine de l'humidité. | |
| Retirez l'accu avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage. | |
| Porter des gants de protection. | |
| Porter des lunettes de protection et un casque antibruit. | |
| Eloigner les pierces personnes de la zone de travail. Respecter une distance de sécurité 5 m au minimum. | |
| Attention, risque de brûlure ! Il est interdit de toucher ces surfaces. | |
| Ne jamais jeter un apparéil électrique aux ordures menagères. |
Symboles chargeur
| Classe de protection II | |
| Utiliser le chargeur dans des locaux secs un- quement. | |
| Lire le notice d'utilisation et les conseils de sé- curité avant la mise en marche et en tener compte pendant le fonctionnement. | |
| Ne jamais jeter un apparéil électrique aux ordures menagères. |
Symboles appliqués sur l'accumulateur
| Li - ion | Ne pas jeter les accumulateurs lithium-ion dans les ordures ménagères, au feu ou dans l'eau. |
| MAX.50°C | Protégez l'accumulateur de l'ensoleillement direct et éloignez-le des sources chaudes. |
Utilisation dans les règles de l'art
- Le taille-haie est prévu uniquement pour couper les jeunes pousses et les branches souples de haies et d'arbustes à la maison et au jardin.
- Sont considérés taille-haies pour l'utilisation non professionnelle à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques telles que les parcs, les terrains de sport ainsi que pour l'agriculture et la sylviculture.
- La machine ne doit pas être utilisée pour la taille de gazons, la coupure des bordures de gazons ou le broyage de matières compostables. Risque de blessures!
- Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme un emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant ; le risque incombe exclusivement à l'usager.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non-conforme du taille-haie.
- Le taille-haie ne doit être ajusté, utilisé et entretenu que par des personnes familières avec la machine et les dangers. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'utilisation prévue » comme toutes les indications des instructions de service.
La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil - Blessures par des débris de bois projetés. Cassure et projection de pièces de couteau. - Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes. - Electrocution. - Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. - Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. - Blessure aux yeux en cas de non utilisation de lunettes de sécurité ou de masque de protection.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Avertissement
Lire toutes les indications et consignes de sécurité. Toute négligence par rapport au respect des indications et consignes de sécurité peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour l'avenir.
Le terme « outil électrique » employé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant à l'électricité (avec câble électrique) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans bloc d'alimentation).
1. Sécurité au poste de travail
a) Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre ou le manque d'un éclairage suffisant peuvent provoquer des accidents. b) Ne jamais travailler avec cet outil électrique dans une zone à risque d'explosion ou se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'allumer les poussières ou vapeurs. c) Tenir les enfants et d'autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de connexion de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. La fiche ne doit être modifiée en aucune manière. Ne pas utiliser des fiches adaptatrices avec les appareils électriques protégés par une connexion à la terre. L'utilisation de fiches non-modifiées et de prises de courant appropriées diminue le risque d'électrocution. b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, chauffages, jours et réfrigérateurs. Il existe un risque élevé d'électrocution lorsque votre corps est connecté à la terre. c) Garder les outils électriques éloignés de la pluie ou d'autres sources d'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique accroît le risque d'électrocution. d) Ne pas détourner le câble de sa destination pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pourrirer la fiche de la prise de courant. Garder le câble éloigné de sources de chaleur, d'arêtes vives et de pièces de l'appareil en mouvement. Un câble endommagé ou enroulé accroît le risque d'électrocution. e) Lorsque vous travailliez avec l'outil électrique à l'extérieur, n'utilisez que des câbles de rallonge appropriés pour le travail à l'extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge approprié pour le travail à l'extérieur diminue le risque d'électrocution.
f) Lorsque l'utilisation de l'outil électrique en environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailllez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. b) Portez un équipement de protection personnelle et toutes des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection personnelle comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil réduit le risque de blessures. c) Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est arrêté avant de le connecter à l'alimentation électrique, de le prendre dans la main ou de le porter. Lorsque vous portez l'outil et que vous avez le doigt sur l'interrupteur, ou que vous connectez l'appareil à l'alimentation électrique l'interrupteur étant fermé, il y a un risque d'accident accru. d) Enlevez l'ensemble des outils de réglage et des clés mécaniques avant de mettre l'outil électrique en service. Un outil ou une clé qui se trouve dans un composant de l'appareil en rotation peuvent provoquer des blessures. e) Évitez toute position anormale du corps. Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. De cette façon, vous pouvez garder le contrôle sur l'outil électrique à tout moment et dans toute situation inattendue. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des composants en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par les composants en mouvement. g) En cas d'équipement de l'appareil de dispositifs d'aspiration de ou de rattrapage de poussières, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer la mise en danger par la poussière.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas la machine! Utilisez un outil électrique destiné au travail que vous faites. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez moins et en toute sécurité dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de courant ou enlevez l'accumulateur avant d'effectuer des réglages, de replacer des accessoires ou de poser l'appareil. Cette mesure de précaution évite le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pas laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes sans expérience. e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez que les composants en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas, qu'aucun composant ne soit cassé ou endommagé et que les fonctions de l'outil électrique ne soient pas compromises. Faites réparer les composants endommagés avant l'utilisation de l'appareil. La cause de nombreux accidents est le manque d'entretien des outils électriques. f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe entretenus avec soin représentant des arêtes de coupe vives se coincent moins et peuvent être facilement guidés. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils rapportés etc. en respectant ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres destinations que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation et entretien de l'outil fonctionnant sur accumulateur
a) Ne rechargez les accumulateurs que dans les chargeurs qui vous ont été recommandés par le fabricant. Les chargeurs destinés à un certain type d'accumulateurs peuvent prendre feu s'ils sont utilisés avec d'autres accumulateurs. b) Utilisez uniquement dans les outils électriques les accumulateurs prévus à cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut causer des blessures et des incendies. c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, ne laissez pas l'accumulateur à proximité de trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres petites pièces métalliques qui pourraient provoquer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut entraîner des brûlures ou prendre feu. d) En cas d'utilisation inappropriée, du liquide peut s'écouler de l'accumulateur. Évitez de toucher ce liquide. Rincez à l'eau en cas de contact involontaire. Si ce liquide parvient dans les yeux, demandez également l'avis d'un médecin. Le liquide qui s'écoule de l'accumulateur peut provoquer des irritations de la peau ou des brûlures.
6. Service
a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel de qualification spécialisée et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Vous garantissez ainsi la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité pour les taille-haies :
- N'approchez pas la lame des parties du corps. N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés sur le couteau pendant qu'il fonctionne ni de tenir les matériaux que vous souhaitez couper. Retirez les matériaux coincés uniquement lorsque l'appareil est à l'arrêt. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haies risque de provoquer de graves blessures. Veillez à ce que tous les dispositifs de protection et les poignées soient montés pendant l'utilisation de l'appareil. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil s'il n'est pas entièrement monté ou si des modifications non autorisées ont été effectuées.
- Portez le taille-haies par la poignée lorsque la lame est à l'arrêt. Toujours mettre le capot de protection pendant le transport ou pour ranger le taille-haies. Manipulez précautionneusement l'appareil afin de limiter le risque de blessure avec la lame.
- Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé dans les buissons et sectionné par inadvertance.
- Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées, ni par des personnes qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions relatives à l'utilisation de la machine.
Surveillance des enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Consignes de sécurité pour les chargeurs
- N'utilisez pas la machine dans un environnement humide. Le risque d'électrocution est élevé si de l'eau s'infiltre dans le chargeur.
- Utilisez le chargeur uniquement avec l'outil électrique auquel il est destiné. Son utilisation avec d'autres outils ELECTriques peut causer des blessures et des incendies.
- Veillez à ce que le chargeur reste propre. Les salissures pourraient provoquer une décharge électrique.
- N'utilisez pas le chargeur sur des supports combustibles (par ex. papier, textiles). Risque d'incendie, car le chargeur chauffe pendant le processus de recharge.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le chargeur, le câble du chargeur et la fiche de ce câble ne soient pas endommagés. Ne pas utiliser le chargeur s'il est défectueux. Faites réparer votre chargeur uniquement par un spécialiste qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Vous garantissez ainsi la sécurité de l'appareil.
- Ne poursuivez pas le processus de recharge si l'accumulateur n'est pas rechargé après le temps de charge indiqué. Risque d'incendie et d'explosion.
- Rechargez uniquement l'accumulateur à des températures comprises entre et °C afin d'éviter d'endommager l'accumulateur ou de réduire sa durée de vie.
- Ne rechargez pas d'accumulateurs endommagés ni de batteries non rechargeables.
- Si le chargeur n'est pas utilisé, débranchez-le et conservez-le à un endroit sec.
- Si l'appareil électrique n'est pas utilisé, retirez l'accumulateur et conservez-le à un endroit sec.
Consignes de sécurité pour l'accumulateur
- N'ouvrez pas l'accumulateur. Risque de court-circuit.
- Protégez l'accumulateur de la chaleur, notamment de l'ensoleillement direct et du feu. Risque d'explosion.
- Ne court-circuitez pas l'accumulateur. Risque d'explosion.
- En cas de détérioration ou d'utilisation inappropriée de l'accumulateur, des vapeurs peuvent s'échapper. Aérez et consultez un médecin si des troubles surviennent. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
- Rechargez et utilisez l'accumulateur uniquement dans l'appareil/le chargeur prévu à cet effet.
- Protégez l'accumulateur de l'humidité et de l'eau ainsi que de toute déterioration.
- Conservez l'accumulateur uniquement à une température comprise entre 0°C et 45°C. Ne laissez pas par exemple l'accumulateur dans votre voiture en plein soleil.
- Interrompez immédiatement l'utilisation ou la recharge de l'accumulateur si vous constatez des odeurs inhabituelles, une surchauffe, des modifications de la couleur ou de la forme ainsi que toute autre anomalie.
- Ne placez pas l'accumulateur dans le four à micro-ondes, dans une réserve à haute pression ou sur une plaque de cuisson à induction.
Travailler en toute sécurité
- Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci.
- L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
- Respectez les réglementations nationales qui stipulent éventuellement une restriction d'âge pour l'utilisateur de l'appareil.
- Interrompez l'utilisation de la machine lorsque vous changez de zone de travail.
- Tenez toujours le taille-haie à deux mains, avec une main sur la poignée avant et l'autre main sur la poignée arrière.
- Veillez à ce que vous puissiez recycler sans rencontre d'obstacle.
- Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux autres corps étrangers pendant le travail.
- Ne commencez à couper qu'une fois que les lames sont en fonctionnement.
- Attention! Les lames ralentissent et continuent de fonctionner! Ne freinez jamais les lames à la main.
- Après une utilisation prolongée, les pièces métalliques accessibles et les accessoires peuvent être brûlants.
- Éteignez l'appareil, retirez l'accumulateur et patientez jusqu'à ce que les lames ne bougent plus en cas de :
- Contact des lames avec la terre, des pierres, des clous ou d'autres corps étrangers (⇒ contrôle si les lames/l'appareil sont endommagés.
- l'élimination de perturbations (le blocage des couteaux en fait partie)
- et si vous quittez (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)
- Entretenez l'appareil avec soin :
- Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant chaque mise en service de la machine. N'effectuez aucune modification qui pourrait rendre la machine moins sure.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
N'effectuer des réparations que celles décrites dans le chapitre « Maintenance », s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent. N'utiliser que des pièces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat.

1 Description de l'équipement / pièces de rechange
| Poste | Désignation | Réf. de cde. |
| 1 | Couteau | - |
| 2 | Protection des mains | 364143 |
| 3 | Poiignée avant avec bouton d'inter-ruption | - |
| 4 | Poiignée arrêté avec interrupteur | - |
| 5 | Accumulateur | 164148 |
| 6 | Fentes d'aération | - |
| 7 | Chargeur rapide | 364149 |
| 8 | Protège-lame | 364145 |
| 9 | Etiquette de sécurité 1 | 364142 |
| 10 | Etiquette de sécurité 2 | 364138 |

Branchement au secteur:
Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
Chargez intégralement l'accumulateur lithium-ion avant la première utilisation et/ou après une période d'immobilisation prolongée.
L'accumulateur est entièrement performant uniquement après plusieurs cycles de recharge et de décharge.
Connectez la fiche du chargeur (7) dans la prise de courant. La lampe DEL rouge (A) s'allume opérationnel 2 Insérez l'accumulateur (5) dans les encoches correspondantes du chargeur. L'indicateur DEL de recharge (B) vert clignote. Recharge en cours
Pendant le processus de recharge, l'appareil chauffe et un léger bourdonnement est audible. Ce phénomène est normal. Le processus de recharge (env. 1 heures) est terminé lorsque l'indicateur DEL de recharge (B) vert reste allumé. Après le processus de recharge, retirez l'accumulateur (5), puis débranchez le chargeur.
| DEL rouge | DEL verte | Signification |
| Allumée | Éteinte | Opérationnel |
| Allumée | Clignote | Recharge de l'accumulateuren cours |
| Allumée | Allumée | L'accumulateur est entiennentchége |
| Clignote | Éteinte | Surchauffe de l'accumulateure |
| Clignote | Éteinte | Défaut interne |

Mise en marche
Le taille-haie est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité bimanuel qui empêche la mise en service involontaire.
3 Insérez l'accumulateur (5) dans l'appareil. 1 Retirez le protège-lame (8). 3 Appuyez sur l'interrupteur situé sur la poignée arrière (4) et actionnez simultanément le bouton situé sur la poignée avant (3)
| i | Afin de protégier l'accumulateur, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque l'accumulateur est presque déchargé. N'actionnez plus l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, car vous pourriez endommager l'accumulateur. |
| ! | Rechargez l'accumulateur lithium-ion (« « Recharger l'accumulateur »). |

Arrêt
Pour arrêter la machine, relâcher l'interrupteur ou le bouton.
| ! | La lame continue de fonctionner et ralentit après l'arrêt de l'appareil. Patientez donc jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement avant de remettre l'appareil en marche. |

Retirer l'accumulateur
3 Pour retirer l'accumulateur, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accumulateur (C).
Conseils de travail

Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!
Respectez systématiquement toutes les consignes de sécurité !
Travail avec le taille-haie

Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une distance de sécurité du corps.
Avant de commencer la taille, chasser les animaux de la haie afin de ne pas les blesser.
4 Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrière grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre. Le diamètre de coupe maximum dépend de l'essence, de l'âge, de l'humidité et de la durée du bois. Le meilleur moment pour la taille:
haie de feuillus : juin et octobre ⇒ haie de résineux : avril et août ⇒ haie à croissance rapide : à partir du mois de mai env. toutes les 6 semaines
5 Couper d'abord les cotes de la haie, et ensuite le bord supérieur. 6 Tailler la haie du bas vers le haut. 6 Tailler la haie en forme de trapèze.
Règle générale : 10 cm d'inclinaison de chaque côté par mètre de la hauteur de la haie.
Pour une haie coupée de 2 m de hauteur dont la base mesure par ex. 80 cm de large, cela signifie que la couronne devrait mesurer 40 cm de large.
Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taillé de façon régulière.
Vibrations

Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio-aires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.
Réduire les vibrations
- en mettant des gants de travail chauds et solides
- en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)
Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.
Entretien et nettoyage

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage
- arrête l'équipement
- attendre l'arrêt complet des lames retirer l'accumulateur
- porter des gants de protection
D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.
Les dispositifs enlevés pour effectuer les interventions d'entretien et de nettoyage doivent impérativement être remontés et contrôlés.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.
Entretien
Le jeu de lames ne s'arrête pas immédiatement après l'arrêt. Avant de commencer votre travail de réparation ou de maintenance, patientez jusqu'à ce que tous les éléments soient complètement arrêtés.
Effectuer régulièrement les interventions d'entretien suivantes afin de garantir la longévité et la fiabilité de la machine.
Vérifier les défauts évidents de la machine tels que
- les lames détachées, décrochées ou endommagées
- composants usés ou endommagés
- les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.
Effectuer les réparations et les interventions d'entretien avant d'utiliser le appareil.
Nettoyage

Avant de travailler sur le chargeur : retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement la machine et les accessoires après chaque utilisation afin de garantir le fonctionnement correct. Nettoyer le carter à l'aide d'un roseau souple ou d'un chiffon sec.
Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage.
• 1 Veiller à ce que les fentes d’aération de l’appareil, du chargeur et de l’accumulateur soient libres (risque de surchauffe). Nettoyer régulièrement le dispositif de coupe à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon.
Ne jamais nettoyer les couteaux à l'eau → Risque de corrosion! Huilez régulièrement les lames. Ne jamais utiliser de graisse!
Utiliser une huile compatible avec l'environnement.
• Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse.
Transport

Avant de déplacer l'appareil, l'arrêter et retirer l'accumulateur.
Transportez l'appareil en le tenant par la poignée et en veillant à ce que le couvercle de protection soit en place.
Stockage
- Si l'outil électrique n'est pas utilisé, retirez l'accumulateur et conservez-le à un endroit sec.
- Afin d'augmenter la durée de vie utile de la tronconenne et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé:
- d'effectuer un nettoyage en profondeur.
- Traitez toutes les pièces mobiles avec de l'huile écologique.
Ne jamais utiliser de graisse.
- Conservez l'accumulateur à température ambiante (19° - 25°C) et rechargez-le environ une fois par an.
- Protégez l'accumulateur contre les courts-circuits, par ex. en collant du ruban adhésif sur les bornes de raccordement.
Engager la protection sur les couteaux.
Le protège-lame dispose de deux œillets de suspension qui permettent d'accrocher le taille-haie pour gagner de la place.
Élimination
Recycler les appareils, accessoires et emballages de façon compatible avec l'environnement.
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères.
Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.
Ne pas jeter les accumulateurs lithium-ion dans les ordures ménagères, au feu ou dans l'eau.
Les accumulateurs/batteries défectueux et usagés doivent être recyclés conformément à la directive européenne 2006/66/CE sur les batteries et les accumulateurs. Donnez les accumulateurs/batteries usagés dans les centres de déchetterie de votre ville ou à votre revendeur.
Déchargez intégralement l'accumulateur lithium-ion.
Transport
L'accumulateur lithium-ion doit être contrôlé selon les procédés de contrôle décrits dans le manuel « Transport de biens dangereux » ST/SG/AC.10/11/Rev.3, partie III, 38.3.
L'accumulateur est protégé contre la suppression interne, les températures extrêmes, les courts-circuits ainsi que tout acte de violence venant de l'extérieur.
La teneur en lithium-ion de l'accumulateur (sous forme de pièce détachée ou intégré dans l'appareil) est inférieure à la valeur limite requise et n'est donc pas soumise aux réglementations nationales et internationales relatives aux biens dangereux. Cependant, la réglementation sur les biens dangereux peut s'appliquer en cas de transport de plusieurs accumulateurs et certaines mesures de sécurité doivent être respectées, par ex. l'obligation d'étiquetage spécial sur l'emballage.
Conditions de garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
Pannes

Avant de procéder à l'élimination des défauts
- arrête l'équipement
- attendre l'arrêt complet des lames retirer l'accumulateur
- Porter des gants de protection
Après saque depannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
| Perturbation | Cause possible | Que faire |
| L'appareil ne démarre pas après avoir actionné l'interrupteur | Accumulateur lithium-ion videAccumulateur lithium-ion défectueuxInterrupteur de mise en marche/ arrêt défectueuxDéfaut interne | Recharger l'accumulateur lithium-ionVeuillez vous adresser au S.A.V. |
| L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissance | Accumulateur lithium-ion faibleAccumulateur lithium-ion défectueux | Recharger l'accumulateur lithium-ionVeuillez vous adresser au S.A.V. |
| L'appareil ne coupe pas correctement | Lame émoussée / usée | Faire affut/ remplaçer la lame |
| L'appareil fonctionne avec des interruptions | Interrupteur de mise en marche/ arrêt défectueuxDéfaut interne | Veuillez vous adresser au S.A.V. |
| Le dispositif de coupe se réchauffe | Manque de lubrification => frictionDispositif de coupe émousséLa lame est ébréchée | Lubrifier le dispositif de coupeFaire affut/ remplaçer la lameVérifier la lame |
| Le moteur tourne, le dispositif de coupe ne marche pas | Dispositif de coupe bloqueDéfaut interne | Dispositif de coupe bloqueDéfaut interne |
| Durée de coupe par recharge de l'accu trop faible | Manque de lubrification => frictionDispositif de coupe saleL'accu n'est pas entièrement chargéLa durée de vie de l'accu est dépas-sée | Lubrifier le dispositif de coupeNettoyez le dispositif de coupeCharger l'accumulateurRemplaçer l'accumulateur |
Caractéristiques techniques
| HSC | |
| Type | 580/18 |
| Régime à vide n0 | 1200 min-1 |
| Longueur de coupe | 510 mm |
| Passage de branches | 14 mm |
| Poids (avec accumulateur) | env. 2,80 kg |
| Vibration main-bras selon EN 1033/DIN 45675 | avhw = < 2,3 m/s2 |
| Impréciation de mesure K | 1,5 m/s2 |
| Niveau sonore Lwa (selon la directive 2000/14/EG) | Niveau sonore mesure 86,8 dB (A) |
| Niveau sonore garanti 94 dB (A) | |
| Niveau de pression acoustique LPA (selon la directive 2000/14/EG) | 81 dB (A) |
| Impréciation de mesure KPA / KWA | 3,0 dB (A) |
| Accumulateur | AB 18/01 |
| Tension nominale | 18 V DC --- |
| Capacité | 1,3 Ah |
| Temps de recharge | env. 1 h |
| Durée de fonctionnement | env. 25 min |
| Chargeur | ALG 18/1500 |
| Tension d'alimentation / Fréquence du réseau | 230V 50 Hz |
| Courant de charge | 1,5 A |
| Plage de température autorisée pour la recharge | 10 - 40 °C |
| Poids | 0,5 kg |
| Експлatoацнонни врemeна | 30 |
| Разpeшени врeme 3a пбotingа | 30 |
| Декларачая 3a сьоветствае c EG-hормпente | 30 |
| Симboли в ръковodоството 3a обслужвае | 30 |
| Симboли уре徴 / зарядно устroduястvo / батеря | 31 |
| УлOT repeба по предаиз�数ны | 31 |
| Остатьчни рискове | 31 |
| Указаня 3a等相关��道 | 32 |
| - Бeзогасгост на пбotingо място | 32 |
| - Инструкци 3a等相关��道 3a等相关��道 3a等相关知道 | 33 |
| - Инструкци 3a等相关知道 3a等相关知道 3a等相关知道 | 33 |
| усточьага | |
| - Инструкци 3a等相关知道 3a等相关知道 | 34 |
| - Бeзогасha пбotingа | 34 |
| Опесане на уреда / Розервни части | 34 |
| Преши пьвOTO等相关知道 B等相关知道 | 35 |
| - Зараздаме на等相关知道 | 35 |
| Пь支线не в等相关知道 | 35 |
| - Влухвае / Истουvantыe | 35 |
| Указаня 3a пбotingа | 35 |
| - Рабota с等相关��道 3a等相关知道 | 35 |
| - Вибрацни | 36 |
| Тechинewska等相关知道 | 36 |
| - Тechинewska等相关知道 | 36 |
| - поочьвае | 36 |
| Травен cóльт | 36 |
| Съхалени | 36 |
| Извърленe | 37 |
| - Травен cóльт | 37 |
| Гаранция | 37 |
| Вьзможни неимиз四项看法 | 37 |
| Тechинewski данни | 38 |
Cnei pa3oNAKOBaHe npOBepTe cbIbpxKaHnETo Ha KaUOHa 3a: bJHOTa eBETaJIHn IOBpeDN npu TpaHCnopta. Cnei pa3oNAKOBaHe npOBepTe cbIbpxKaHnETo Ha KaUOHa 3a: bJHOTa eBETaJIHn IOBpeDN npu TpaHCnopta.
PeknampaTe He3a6abHo nped npoDaBa, doctabuika nnn npon3bOanTeI. PpeJBeHn no-KbCHO npetehn Hma da 6bdaT npn3HatN. Peknamaun, HanpaBHeH no-KbCHO, He ce npn3habat.
1 Hoxu3a JxN B PJIeT, N3ZyNo MOHTnpaHa 1 3aunTa 3a HOX 16aTepey 16b30 3ap4nHO yctpOCTBO 1pbkoBIOCTBO3aO6cnyKBaHe
Mont, champagne Meubles npednncAHn 3a 3aunTa ot wyma.
Certificat De Conformité En Vertu Du 2006/42/EG
C HactoToHne,
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Allemagne
Hoxuca 3a p3aHe Ha xpactn HSC 580/18
CbOTBeTCTBa Ha pa3nope6nte Ha ropeNOCoHnte DnpeKTNBn Ha EC n Ha pa3nope6nte Ha cneHNTe DOJIHLHTeINHn DnpeKTHBn: