MEULEUSE ANGULAIRE - Outillage électroportatif KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEULEUSE ANGULAIRE KRESS au format PDF.

📄 276 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS MEULEUSE ANGULAIRE - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : MEULEUSE ANGULAIRE

Catégorie : Outillage électroportatif

Type de produit Meuleuse angulaire
Caractéristiques techniques principales Modèle KRESS, conçu pour le meulage et la découpe
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Disques de meulage et de découpe de 125 mm
Tension 230 V
Puissance 800 W
Fonctions principales Meulage, découpe, polissage
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et les grilles d'aération
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client KRESS
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - MEULEUSE ANGULAIRE KRESS

Comment démarrer ma meuleuse angulaire KRESS ?
Pour démarrer votre meuleuse angulaire KRESS, assurez-vous que l'outil est branché et que l'interrupteur de sécurité est en position 'on'. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant l'outil en position correcte.
Que faire si la meuleuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la prise électrique fonctionne et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, il est possible que le moteur soit en surchauffe ou qu'il y ait un problème de connexion interne.
Comment changer le disque de ma meuleuse angulaire KRESS ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil, utilisez la clé de service fournie pour desserrer l'écrou de fixation, retirez le disque usagé et installez le nouveau disque en veillant à bien le serrer.
Quel type de disque dois-je utiliser avec ma meuleuse KRESS ?
Cela dépend de l'application que vous souhaitez réaliser. Pour la coupe, utilisez un disque de coupe approprié, et pour le meulage, un disque à meuler est recommandé. Assurez-vous que le diamètre du disque est compatible avec votre modèle.
Comment entretenir ma meuleuse angulaire KRESS ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement l'outil, vérifiez l'état du câble d'alimentation, et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Assurez-vous également de changer les disques usés dès qu'ils montrent des signes d'usure.
Quels sont les accessoires compatibles avec ma meuleuse angulaire KRESS ?
Les accessoires compatibles incluent des disques de coupe, des disques à meuler, des brosses métalliques, et des capuchons de protection. Vérifiez toujours le diamètre et la compatibilité avec votre modèle spécifique.
Comment éviter la surchauffe de ma meuleuse angulaire ?
Pour éviter la surchauffe, ne surchargez pas l'outil, faites des pauses régulières pendant l'utilisation, et assurez-vous de travailler dans des conditions appropriées. Utilisez également des disques adaptés à la tâche.
Que faire si le disque se bloque pendant l'utilisation ?
Si le disque se bloque, arrêtez immédiatement l'outil, débranchez-le et vérifiez si le disque est endommagé ou mal installé. Retirez le disque et examinez les roulements de l'outil pour tout débris.
La meuleuse émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec le moteur ou l'axe. Cessez d'utiliser l'outil immédiatement et vérifiez les composants internes. Si vous n'êtes pas sûr, contactez un professionnel ou le service après-vente.
Est-il possible d'utiliser la meuleuse sous la pluie ou dans des conditions humides ?
Non, il est fortement déconseillé d'utiliser votre meuleuse angulaire KRESS sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut causer des courts-circuits et endommager l'outil.

Téléchargez la notice de votre Outillage électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEULEUSE ANGULAIRE - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEULEUSE ANGULAIRE de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI MEULEUSE ANGULAIRE KRESS

Symboles et abréviations

1. Symboles et abréviations

Les symboles présents dans ces instructions et le cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour objectif d'attirer votre attention sur les dangers potentiels qu'entraîne le travail avec cet appareil. Vous devez comprendre la signification des symboles et des recommandations et agir en conséquence pour utiliser l'appareil efficacement et sûrement. Les avertissements de sécurité, les indications et les symboles ne remplacent pas les mesures prévues par les directives de prévention des accidents. Symboles

Français 31 Avertissement de présence de courant électrique Avertissement de surface chaude -AVERTISSEMENTDans le cas d'une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures ou des dommages. -REMARQUERecommandations d'utilisation et autres informations utiles. Action de l'utilisateur Intervention pour les tâches à accomplir sur l'appareil. Démarrer avec une pression faible et l'augmenter lentement pour atteindre le mode de fonctionnement désiré. Exécuter les recommandations d'utilisation en suivant l'ordre numérique. OFF/Arrêt ON/Position de travail Opération de maintenance et de montage - Mouvement de rotation Tâches ou actions nécessitant un verrouillage. Recommandé par le fabricant Pour plus d'informations, voir page L'accessoire représenté ou décrit ne fait pas partie de la livraison Sous réserve de modifications techniques ! Indication spécialement importante pour la sécurité. Respecter toujours ces indications pour éviter des blessures graves potentielles.

2. Avertissements de sécurité

Avertissements raux pour l’outil

sécurité géné- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. WS-FR / 0909

32 Français Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. WS-FR / 0909 Avertissements de sécurité Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Avertissements de sécurité Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. Français 33 Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil Consignes de sécurité concernant le meulage, le ponçage au papier émeri, FR les travaux avec des brosses métalliques et le tronçonnage par abrasion Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, brosse métallique, lustreuse ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut orovoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les opérations de polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accesssoires dimensionnés de façonincorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Service Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. La taille de mandrin des meules, flasques, patins d’appui ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. WS-FR / 0909 Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette péiode d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Avertissements de sécurité Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous tension» peut également mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matérieux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. WS-FR / 0909 Avertissements de sécurité Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à làccrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contrait l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface de matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ ou de procèdures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effecteur un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Français 35 Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. Le protecteur doit être fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur de fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule. Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par example: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. WS-FR / 0909 36 Français La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater. Consignes de sécurité supplémentaires FR concernant le tronçonnage par abrasion Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’électrique directement sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner. Prévoir un support de panneaux ou de toute à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une «coupe en retrait» dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. WS-FR / 0909 Avertissements de sécurité Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Remarques d'avertissement supplémentaires Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’une protection acoustique. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Utilisez toujours les dispositifs de protection prévus pour l'application concernée. Les dispositifs de protection non adaptés à l'application concernée ne peuvent pas protéger suffisamment la meule.. Avertissements de sécurité Lors de travaux, toujours dégager le câble d'alimentation et la rallonge vers l'arrière de l'appareil. Ceci diminue le risque de chute à cause du câble pendant le travail. Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. SiO2 Ne pas travailler la pierre avec de l'acide silicique cristallin (SiO2). Ceci produit une poussière dangereuse pour la santé. Français 37 Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque d’un choc électrique. Risques résiduels. Bien que cette fiche annexe et que les notices d’utilisation relatives à nos outils électriques fournissent des consignes de sécurité détaillées pour une utilisation sûre de nos outils électriques, l'utilisation de chacun des outils comporte malgré tout certains risques résiduels, qu’il est impossible d’éliminer complètement par des dispositifs de sécurité. Veuillez donc toujours manipuler ces outils électriques avec la prudence requise! Ne pas travailler de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme étant cancérigène. Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple: certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif. Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Ne serrez pas l'appareil dans un étau. Il n'y a pas de dispositifs de protection adaptés et cela accroit le risque de blessure. Les outils dont vous ne vous servez pas doivent être conservés à l’abri de l’humidité, dans des locaux auxquels les enfants n'ont pas accès ! Ne jamais percer le carter de cet appareil dans le but de le marquer ou de l’identifier. Cela court-circuiterait le dispositif d’isolation électrique. Utiliser plutôt un autocollant. WS-FR / 0909

3. Description de l'appareil

Avant utilisation, nous vous recommandons de lire toutes les instructions de sécurité et toutes les recommandations. Le non-respect des instructions de sécurité et des recommandations indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Utiliser l'appareil en s'appuyant sur les instructions illustrées jointes représentant l'équipement. Déplier ces illustrations pendant la lecture des instructions d'emploi. Eléments de commande

Cran d'arrêt de la broche

Interrupteur Marche/Arrêt III Commutateur d'arrêt/de déverrouillage (en option)

Molette de réglage de la préselection de la vitesse de rotation

Vis de serrage ou levier de serrage (en option)

Touche de verrouillage du module de câble réseau (en option) VII Déverrouillage de la poignée (en option) Composants de l'appareil

Poignée supplémentaire

Poignée en forme d'étrier (en option)

Carter de protection pour le ponçage

Carter de protection pour le tronçonnage (accessoire)

Vis d’ajustage (en option) 10 Module de câble réseau/câble entrant fixe 11 Bride de serrage 12 Ecrou de serrage 13 Ecrou de serrage rapide Fixtec (accessoire) 14 Clé à ergots 15 Disque de meulage (accessoire) WS-FR / 0909 Description de l'appareil 16 Disque à tronçonner (accessoire) 17 Brosse à boisseau (accessoire) 18 Disque de meulage avec feuille abrasive (accessoire) Eléments compris dans la livraison Voir emballage Restrictions d’utilisation L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en pierre sans utilisation d’eau. Pour le tronçonnage de métal, utiliser un carter de protection spécialement pour le tronçonnage (accessoire). Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage au papier de verre. Recommandations à l'utilisateur L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et maintenu en état de fonctionnement que par des personnes formées et autorisées. Ces personnes doivent avoir été spécialement informées des dangers spécifiques à l'utilisation de l'appareil. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation en quence en Hz V/Fré- Puissance absorbée en Watt (W) Puissance débitée en Watt (W) Valeurs concernant le bruit LpA =niveau de pression sonore de classe A LwA =niveau de puissance sonore de classe A K = valeur d'approximation des mesures Lors de travaux, le niveau sonore peut dépasser 85 dB(A). Porter une protection acoustique. Français 39 Valeur d'émission d'oscillation triaxiale calculée selon la norme EN K = valeur d'approximation des mesures Dégrossissage (meulage de surface): Valeur d'émission des vibrations ah Ponçage au papier émeri : Valeur d'émission des vibrations ah L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesure normées par l'EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière. Remarque : pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. n0 = vitesse de rotation à vide en min -1 n1 = vitesse de rotation avec charge en min -1 Trou de serrage meule Protection contre un démarrage intempestif Limitation du courant de démarrage Régulation électronique Présélection de la vitesse Poids en kg Conformément à EN 60745, votre outil électrique est doublement isolé ; c'est pourquoi un conducteur de terre n'est pas utile. L'appareil est antiparasité et protégé contre les signaux de télévision conformément à EN 550141 et résiste aux interférences selon EN 55014-2.

4. Utilisation

Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Mise en service Tenir compte de la tension du secteur! Vérifier avant la mise en marche si la tension et la fréquence d'alimentation en électricité indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celle du réseau électrique utilisé. Montage des dispositifs de protection Montage de la poignée supplémentaire si nécessaire raccorder le module du câble d'alimentation Diamètre max. de la meule 40 Français Utilisation d'une rallonge: n'utiliser que des rallonges autorisées pour le type de travail prévu et dont la section de câble est suffisante. Dans le cas contraire peuvent se produire des pertes de puissance ainsi qu'une surchauffe du câble. Remplacer les rallonges endommagées.

Poignée supplémentaire

Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’outil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l’appareil électroportatif peut entraîner des blessures. En fonction du mode de travail, serrer la poignée supplémentaire 1 du côté de la tête d’engrenage 2. Poignée antivibrations (en option) La poignée supplémentaire amortisseuse de vibrations 1 permet de travailler en toute sécurité, sans vibrations et donc de manière confortable. N'effectuez aucune modification sur la poignée supplémentaire. N'utilisez pas de poignée supplémentaire endommagée. Câble d'alimentation Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant un travail, enlever immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise électrique. Câble entrant fixe Câble entrant fixe Ne pas utiliser de câbles endommagés. Ils doivent être immédiatement remplacés par un spécialiste. Module du câble d'alimentation Câble d'alimentation avec fermeture rapide sous licence.

Raccorder le module du câble d'alimentation 10 à la poignée. La prise doit s'intégrer. Utiliser le module du câble d'alimentation 10 uniquement pour les appareils électroportatifs Kress. WS-FR / 0909 Utilisation Ne pas essayer d'utiliser d'autres appareils avec ce module. Ne pas utiliser de module de câble endommagé. Il devra être immédiatement remplacé par un module Kress neuf. Appuyer sur les deux touches de verrouillage VI et retirer le module de câble d'alimentation 10 de la poignée. N'utiliser que des modules de câble d'alimentation originaux de Kress et au moins une goulotte lourde en caoutchouc (H07 RN-F). Fonctions supplémentaires (en option) Limitation du courant de démarrage (en option) La limitation électronique du courant de démarrage limite la puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A. -REMARQUEUn appareil sans limitation du courant de démarrage nécessite une plus grande protection par fusibles (utiliser au moins un fusible lent 16 A). Protection contre un démarrage intempestif (en option) La protection contre un démarrage intempestif évite le démarrage incontrôlé de l’outil électroportatif après une interruption de l’alimentation en courant. Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt II en position d’arrêt et mettez l’outil électroportatif de nouveau en marche. Régulation électronique (en option) Lorsque la machine tourne à vide ou à charge, la régulation électronique maintient le nombre de tours/min. à une vitesse quasiment constante et garantie un travail régulier. Electronique (en option) Lors d'une surcharge ou d'une surchauffe en fonctionnement continu, la machine réduit le nombre de tours/ min. automatiquement jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment refroidie. Montage des dispositifs de protection Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Pour les travaux avec meule de dégrossissage ou de tronçonnage, il est nécessaire de monter le capot de protection adapté. Dégrossissage/meulage avec capot de protection pour meulage 5. Tronçonnage avec capot de protection pour tronçonnage 6. Adapter la position du capot de protection aux exigences des travaux à effectuer. -AVERTISSEMENTRéglez le capot de protection de sorte à empêcher une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur.

tête de réduction 2 et le tourner dans la position nécessaire (position de travail). Serrer la vis de serrage V. Capot de protection avec verrouillage rapide Ouvrir le levier de serrage V. Placer le capot de protection 5/6 avec l'ergot dans la rainure du collet de broche 7 de la tête de réduction 2 et le tourner dans la position nécessaire (position de travail). Pour serrer le capot de protection 7, fermer le levier de serrage V. -REMARQUELe capot de protection 5/6 a été ajusté préalablement au diamètre du col 7 de la broche. Si besoin est, il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage en serrant ou en desserrant la vis d’ajustage 9. Veiller toujours à ce que le capot de protection 5/6 soit effectivement bien fixé sur le col de la broche. Capot de protection avec crans Régler le capot de protection 5/6 sans outil jusqu'à la butée, en fonction de l'application. Utilisation Après la coupure, l'outil de meulage continue de tourner pendant une courte durée. Après la coupure, l'outil de meulage continue de tourner pendant une courte durée. En fonction de l'équipement, le capot de protection 5/6 peut être muni de différents types de fixations. Capot de protection avec vis de blocage, réglage uniquement possible avec un outil. Capot de protection avec fermeture rapide, réglage possible sans outil. Capot de protection avec crans, réglage possible sans outil. Capot de protection avec vis d'arrêt Desserrer la vis de serrage V. Placer le capot de protection 5/6 avec l'ergot dans la rainure du collet de broche 7 de la Mise en marche / arrêt Contrôlez les outils de ponçage avant de les utiliser. L’outil de ponçage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de ponçage endommagés, déséquilibrés ou générant des vibrations. Les outils de ponçage endommagés peuvent fendre lors du travail et avoir de graves blessures pour conséquence. 1 min WS-FR / 0909 42 Français Meuleuse angulaire à une main (jusqu'à 1500 W) Fonctionnement de courte durée sans arrêt: Pousser l'interrupteur marche/arrêt II vers l'avant et le maintenir dans cette position. FR Pour la coupure, relâcher l'interrupteur marche/arrêt II. Fonctionnement permanent avec encliquetage: Pousser l'interrupteur marche/arrêt II vers l'avant et encliqueter l'extrémité avant en appuyant. Pour couper l'appareil, débloquer l'interrupteur marche/arrêt II en appuyant sur la partie avant basculée. Meuleuse angulaire à deux mains (à partir de 1600 W) Fonctionnement permanent avec encliquetage : Appuyer sur l'interrupteur de déverrouillage III et le maintenir dans cette position. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt II et le maintenir dans cette position. Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt III. Pour la coupure, actionner brièvement puis relâcher l'interrupteur marche/arrêt II. -AVERTISSEMENTDans le cas des appareils avec protection contre le redémarrage, l'appareil activé redémarre. Modèle d'interrupteur sans arrêt (spécifique au pays) ou fonctionnement de courte durée:

Appuyer sur l'interrupteur de déverrouillage III et le maintenir dans cette position. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt II et le maintenir dans cette position. Pour la coupure, relâcher l'interrupteur marche/arrêt II. Présélection de la vitesse de rotation (en option) A l'aide de la molette de réglage de présélection de la vitesse de rotation IV, il est possible de présélectionner la vitesse de rotation nécessaire, et ce également lors du fonctionnement. WS-FR / 0909 Utilisation Montage des outils de ponçage Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur I'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger I'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. Mettre des gants de protection lors du changement d'outil. L'outil peut chauffer de manière importante lors de travaux de longue durée. En outre, ne pas oublier que les bords tranchants de l'outil peuvent s'avérer très coupants. -AVERTISSEMENTTenez compte des remarques spécifiques aux outils au chapitre 5. Blocage de la broche porte-meule La broche porte-meule doit être bloquée pour le changement d'outil. Pour le blocage de la broche porte-meule, appuyer et maintenir le cran d'arrêt I. S'il n'est pas possible d'appuyer entièrement sur le cran d'arrêt de la broche, tourner la broche porte-meule dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. -REMARQUEN’actionnez la touche de blocage de la broche que lorsque la broche est à l’arrêt. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Montage d’outil de ponçage Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Ils peuvent se rompre en accroitre ainsi le risque de blessure. Nettoyez la broche 8 ainsi que toutes les pièces à monter. Installer l'outil 15/16 sur la position correcte. L'ordre de montage figure dans la notice illustrée " Montage des accessoires ". Visser correctement l'écrou de serrage 12 sur la broche porte-meule 8. Appuyer et maintenir le cran d'arrêt de la bro- che I en position. Serrer l'écrou de serrage 12 à l'aide de la clé 14 à ergots. -REMARQUEAvant de procéder à la mise en marche, vérifiez, après le montage de l'outil de meulage, si ce dernier est monté correctement et peut tourner librement. Vérifiez que l'outil de meulage ne heurte pas le capot de protection ou d'autres pièces. Démontage de l'outil de meulage Appuyer et maintenir le cran d'arrêt de la broche I en position. A l'aide de la clé à ergots 14, desserrer et retirer l'écrou de serrage 12 de la broche 8 en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Retirer l'outil et la bride de serrage 11 de la broche 8. Montage de la brosse à boisseau Nettoyer la broche porte-meule 8. Vissez la brosse à boisseau 17 directement sans utiliser la bride de serrage 11 et l'écran de serrage 12 sur la broche porte-meule 8. Appuyer et maintenir le cran d'arrêt de la broche I en position. Bloquez la brosse à boisseau 17 à l'aide d'une clé à fourche. Démontage de la brosse à boisseau Appuyer et maintenir le cran d'arrêt de la broche I en position. Desserrez la brosse à boisseau 17 à l'aide d'une clé à fourche. Recommandations pour le travail Serrez la pièce à travailler bien lorsque celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son propre poids. Les disques de meulage et de dégrossissage chauffent énormément durant le travail; ne les touchez pas avant qu’ils ne soient complètement refroidis. Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’une protection acoustique. Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il s’arrête. Travaux de dégrossissage Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meilleurs résultats FR lors des travaux de dégrossissage. -AVERTISSEMENTN’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage! Guidez l’outil électroportatif de façon régulière en exerçant une pression modérée. Ceci évite un réchauffement excessif de la pièce à travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries. Tronçonnage par abrasion Pour le tronçonnage, utilisez toujours le carter de protection pour le tronçonnage 6. N’exercez pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez ni l’oscillez. Toujours travailler en opposition avec la meuleuse angulaire. Risque de sortie incontrôlée de l'entaille. Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. Règle de base: plus la dureté est importante plus la vitesse doit être réduite. Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en exerçant une pression latérale. Tronçonnage de métal Pour le tronçonnage de métal, utilisez toujours le carter de protection pour le tronçonnage 6. Tronçonnage de pierres N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de découpage/de ponçage à sec. Le mieux est d’utiliser un disque à tronçonner diamanté pour le tronçonnage de pierres. WS-FR / 0909 44 Français Travaux avec meule de tronçonnage diamantée Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs, p. ex. le béton avec une teneur élevée FR en cailloux, le disque à tronçonner diamanté risque d’être surchauffé et subir ainsi des dommages. Une couronne d’étincelles autour du disque à tronçonner diamanté en est le signe. Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser refroidir. Un ralentissement perceptible du rythme de travail et une couronne d’étincelles circonférentielle constituent des indices d’émoussage du disque à tronçonner diamanté. Vous pouvez l’aiguiser en coupant dans un matériau abrasif (p. ex. brique de sable calcaire). Travaux avec brosse à boisseau Utilisez la brosse à boisseau pour décaper et nettoyer le métal et la pierre, ainsi que pour la préparation des travaux de soudure et de brasage. Eviter la surcharge du moteur Si le carter du moteur de la meuleuse angulaire devient très chaud, cela indique une surcharge du moteur (risque de combustion du moteur). Faites alors fonctionner l'appareil à vide pour permettre au moteur de refroidir. Tourner la poignée de l'appareil (en option) Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. La poignée en forme d'étrier 4 peut être tournée vers la droite et la gauche de 90° respectivement vers le carter du moteur 3. L'interrupteur marche/ arrêt II peut ainsi être amené dans une position permettant un maniement plus aisé dans des cas d'application spécifiques. C'est par exemple le cas pour les travaux de séparation ou pour les gauchers. Appuyez sur le déverrouillage de la poignée WS-FR / 0909 Outils et accessoires VII et tournez simultanément la poignée en forme d'étrier 4 dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. -AVERTISSEMENTN'utilisez pas l'outil lorsque la poignée rotative n'est pas bloquée.

5. Outils et accessoires

Utilisez uniquement des outils et des accessoires recommandés pour l'utilisation avec la machine KRESS décrite dans la notice illustrée. Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Outils de ponçage autorisés Tous les outils de ponçage figurant dans ces instructions d’utilisation peuvent être utilisés. Respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de ponçage. Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la meuleuse angulaire ne doivent pas être supérieures à la vitesse [tr/min] ou à la vitesse périphérique [m/s] autorisées des outils de meulage utilisés. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser les abrasifs qu'à une vitesse périphérique maximum de 80 m/s. Tenez compte des dimensions des outils de meulage. Le diamètre du trou doit correspondre à la bride de serrage 11. N'utilisez ni adaptateur ni réducteur. Pour tous les abrasifs, respectez les instructions du fabricant. Meule sage

tronçonnage/de dégrossis- Respecter les remarques du fabricant! Maintenance et service Français 45 Disque à tronçonner diamanté Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veiller à ce que la flèche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur le disque de tronçonnage diamanté coïncide avec le sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur la tête d’engrenage). -REMARQUEL’écrou de serrage rapide 13 ne doit être utilisé qu’avec les disques de meulage et de dégrossissage (Meuleuse angulaire à une main).

6. Maintenance et service

Maintenance et nettoyage Plateau à lamelles Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils. Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles. Brosse à boisseau Respectez la vitesse maximale autorisée de la brosse à boisseau par rapport à la vitesse de votre meuleuse angulaire. Respecter les remarques du fabricant ! Disque de meulage pour le ponçage au papier émeri Respecter les remarques du fabricant! Dispositifs de sécurité

Capot de protection pour travaux de dégrossissage 5 Capot de protection pour travaux de séparation 6 Poignée supplémentaire 1 Clé à ergots 14 Bride de serrage 11 Ecrou de serrage 12 Ecrou de serrage rapide Fixtec 13 Ecrou de serrage rapide Fixtec

Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Faire toujours en sorte que l'appareil électroportatif et les fentes d'aération soient toujours propres. Essuyer régulièrement les pièces en matière plastique accessibles de l’extérieur avec un chiffon humide mais non imbibé de produit de nettoyage. -REMARQUEEn cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des métaux, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électroportatif. La double isolation de l’outil électroportatif peut ainsi être endommagée. Dans ces cas-là, il est recommandé d’utiliser un dispositif d’aspiration stationnaire, de souffler souvent dans les ouïes de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel (FI). Changer les balais La meuleuse angulaire est équipée de balais de charbon qui, au-delà d'une certaine limite d'usure, empêchent le démarrage. Lorsque la limite d'usure des balais de charbon est atteinte, la meuleuse angulaire est automatiquement stoppée. Faire procéder au remplacement des balais de charbon usés par le service après-vente agréé. Pour permettre un remplacement facile de l’outil de ponçage sans utilisation d’autres outils, il est possible d’utiliser l’écrou de serrage rapide 12 au lieu de l’écrou de serrage 13. WS-FR / 0909

Garantie Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période, la confier à un centre de service agréé Kress afin qu’elle soit inspectée sérieusement et complètement nettoyée.

Les coordonnées des centres de service correspondants sont contenues dans le document joint « SERVICE ». Elles se trouvent également sur notre site Internet www.kress-elektrik.de. Pièces de rechange/schéma éclaté Les schémas éclatés et la liste des pièces de rechange se trouvent sur notre page d'accueil http://spareparts.kress-elektrik.de. Instructions de protection de l'environnement Récupération des matières premières. Les appareils, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces plastiques ont été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux. Pour les pays européens uniquement Ne pas mettre au rebut les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/ 96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. WS-FR / 0909 Maintenance et service

1. Cet appareil électroportatif a été soigneusement vérifié, testé et a été soumis a un contrôle de qualité rigoureux.

2. Nous garantissons la résolution gratuite des problèmes de fonctionnement de l'appareil électroportatif

dus à un défaut et se produisant dans une période de 24 mois à partir de la date d'achat par l'utilisateur final. Ce défaut peut être un défaut du matériau ou de fabrication. Dans certains pays, des règlements spécifiques de garantie s'appliquent. Nous nous réservons le droit de réparer des pièces défectueuses ou de les remplacer par des pièces neuves. Les pièces échangées deviennent notre propriété.

3. Toute utilisation ou maniement non conformes aux

prescriptions, ainsi que l'ouverture de l'appareil par du personnel non agréé entraîne l'annulation de la garantie. La garantie n'inclut pas les éléments suivants : dommages mécaniques par choc etc., dommage par entrée d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil, coupure ou endommagement du câble, dommages du moteur et dommages mécaniques par surcharge inappropriée, pièces d'usure, par exemple les balais de charbon, mandrin autoserrant, clé de mandrin autoserrant, broches de perçage après utilisation, les moteurs, câble d'alimentation, accus, lames de scie, pièce de meulage, sacs à poussière, accessoires divers (foret, burin, etc.). Les détails concernant différentes pièces d'usure des divers outils sont disponibles à l'adresse Internet suivante: http:// spareparts.kress-elektrik.de ou auprès de notre service après-vente.

4. Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu’en cas de déclaration immédiate

des défauts (avaries dues au transport y compris). L’exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie. 5. Pour utiliser la garantie, nous envoyer la preuve originale d'achat avec l'appareil ou l'envoyer à notre service après-vente.

6. Une prise en charge par nos soins dans le cadre de

la garantie exclut tout autre recours de la part de l’acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-intérêts. 7. Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d’achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d’éventuels défauts dans un délai convenable. 8. Ne sont pas exclues les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 Al. 2, 635 du Code Civil allemand, relatives à l’absence de propriétés garanties.

9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l’Allemagne.