FLYMO POWER TRIM - Débroussailleuse

POWER TRIM - Débroussailleuse FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWER TRIM FLYMO au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO POWER TRIM - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse électrique
Marque FLYMO
Modèle POWER TRIM
Tension d'alimentation 230-240 V CA, 50 Hz
Classe de protection Classe II (double isolation)
Régime à vide 9800-10100 min⁻¹ (selon version)
Niveau de puissance sonore garanti 96 dBA
Niveau de puissance sonore mesuré 95 dBA
Pression sonore 87 dBA
Niveau de vibration 3,49 m/s²
Puissance nominale estimée 500-700 W
Type de coupe Fil nylon
Fonctions Coupe-bordures et dresse-bordures
Poignée ajustable Oui (position variable)
Longueur du manche réglable Oui (télescopique)
Sécurité Double isolation, pare-débris, guide-bordure, arrêt rapide
Longueur max. de rallonge 40 m (câble 2×1,0 mm²)
Entretien Nettoyage après usage, vérification du câble
Remplacement bobine Sans outil (boutons latéraux)
Certifications CE, conformité aux directives européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - POWER TRIM FLYMO

Comment régler la poignée de maintien ?
Appuyez simultanément sur les deux boutons de blocage situés à la base de la poignée, ajustez la position souhaitée, puis relâchez les boutons. La poignée se verrouille automatiquement.
Comment transformer l'appareil en dresse-bordures ?
Tenez le manche fermement, poussez le bouton rouge vers l'avant et tournez l'ensemble poignée jusqu'à entendre un déclic. La tête bascule en position verticale.
Quel type de rallonge puis-je utiliser ?
Utilisez une rallonge extérieure avec connecteur femelle étanche, de section minimale 2×1,0 mm², longueur maximale 40 m. Ne modifiez pas le connecteur mâle de l'appareil.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Débranchez immédiatement l'appareil de la prise. Ne touchez pas le câble. Faites-le remplacer par un réparateur agréé. N'utilisez plus l'appareil tant que le câble n'est pas réparé.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Débranchez l'appareil. Poussez les boutons latéraux pour retirer le couvercle, enlevez la bobine vide, placez la nouvelle bobine, passez chaque extrémité du fil dans les œillets, remontez le couvercle et enclenchez les boutons.
Quelles protections porter lors de l'utilisation ?
Portez des lunettes de sécurité ou une visière, des gants en caoutchouc, des chaussures fermées (bottes), un pantalon ajusté et des protège-oreilles si nécessaire.
Puis-je utiliser l'appareil sous la pluie ?
Non. N'utilisez jamais le coupe-bordures sous la pluie ou dans des conditions humides. Exposez ni l'appareil ni le câble à l'humidité pour éviter tout risque d'électrocution.
Comment nettoyer l'appareil après usage ?
Débranchez la fiche. Nettoyez les débris autour de la tête de coupe et les orifices d'aération avec un chiffon ou une brosse douce. Vérifiez l'état du câble et des fixations.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion de tous les câbles et la prise secteur. Testez le fusible (si accessible). Si le problème persiste, confiez l'appareil à un service après-vente agréé.
Comment éliminer l'appareil en fin de vie ?
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un centre de recyclage ou rapportez-le à un revendeur agréé pour une élimination respectueuse de l'environnement.

Questions des utilisateurs sur POWER TRIM FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWER TRIM - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWER TRIM de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI POWER TRIM FLYMO

Déclaration de conformité Européenne

Le soussigné, dûment mandaté par E. C. O. P. I., déclare que le produit suivant : PW500/PW700, fabriqué par E. C. O. P. I. Via Como 72 Valmadra, Lecco, Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité Machine), 73/23/EEC (Directive Basse Tension), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC). Directive 2000/14/CEE (Annexe VI).

Manuel d'instructions

FLYMO POWER TRIM - 1

TIVEM

ENT

FLYMO POWER TRIM - 2

FLYMO POWER TRIM - 3

FLYMO POWER TRIM - 4

GOED EZEN

FLYMO POWER TRIM - 1

FLYMO POWER TRIM - 2

230-240 V CA, 50Hz, classe II, double isolation Régime de marche à vide PW500 9800 (min-1) Régime de marche à vide PW700 10100 (min-1) Niveau de puissance sonore garanti LWA 96 (dBA) Niveau de puissance sonore mesuré LWA 95 (dBA) Pression sonore 87 (dBA) Niveau de vibration 3,49 (m/s²)

A) Instructions de sécurité générales B) Sécurité électrique C) Description du produit 1) Marquages de sécurité 2) Assemblage

3) Réglage du produit 4) Utilisation 5) Entretien courant 6) Produits à éliminer

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit E. C. O. P. I.. S'il est correctement utilisé et révisé, il vous offrira des années de service.

AVERTISSEMENT: - avant d'utiliser cette machine, les opérateurs doivent lire attentivement cette notice et en particulier les instructions de sécurité.

1) Se familiariser avec toutes les commandes du coupe-bordures avant de l'utiliser. 2) Toujours mettre la machine hors tension et débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de changer la tête de coupe, d'effectuer tout réglage ou nettoyage, ou si le câble est emmêlé ou endommagé, ou avant de laisser le produit sans surveillance. 3) Ne pas oublier que la tête continue de tourner pendant quelques instants après la mise hors tension.

Cable d'alimentation

4) Toujours vérifier l'état du câble avant de le brancher à la prise secteur. Ne pas l'utiliser s'il est endommagé ou usé. 5) Si le câble est endommagé durant l'utilisation, ne pas toucher le câble, mettre immédiatement la machine hors tension et débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur. 6) Toujours garder la tête de coupe éloignée du câble d'alimentation pendant l'utilisation. 7) Ne jamais porter le coupe-bordures en le tenant par le câble d'alimentation. 8) Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher le connecteur. 9) Ranger le câble d'alimentation loin des sources de chaleur, huiles et arêtes vives.

Vetements

10) Porter des vêtements ajustés et protecteurs, y compris un pantalon. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures ou bottes en caoutchouc est préconisé pour l'usage à l'extérieur. 11) Toujours porter des lunettes de sécurité bien ajustées ou une visière de protection. 12) Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales.

Utilisation

13) Respecter les instructions d'utilisation contenues dans cette notice. 14) Vérifier régulièrement l'état de la machine et du câble. 15) Ne jamais utiliser la machine si le carter est endommagé ou absent. 16) Ne pas mettre la machine en marche lorsqu'elle est retournée. 17) Seulement mesurer la machine en marche lorsque pieds et mains sont à bonne distance de la tête de coupe. 18) Se maintenir bien en équilibre en permanence. 19) S'assurer que la surface à traitser ne compte aucun débris (petites pierres, branches, etc.) qui pourrait être projeté par le fil de nylon rotatif et blesser l'utilisateur ou d'autres personnes, ou causer des dégâts matériels. 20) Ne pas utiliser le coupe-bordures sous la pluie ni l'exposer (ou exposer le câble) à l'humidité. 21) Utiliser seulement le coupe-bordures à la lumière du jour. 22) Ne pas utiliser le coupe-bordures en cas de fatigue ou sous l'emprise de certains médicaments ou de l'alcool. 23) Ne pas utiliser le coupe-bordures lorsque des personnes se trouvent à proximité, surtout les enfants et les animaux. Arrêter le coupe-bordures lorsque quelqu'un s'approche. 24) Ne jamais permettre aux enfants d'utiliser le coupe-bordures. Le ranger hors de portée des enfants. 25) Ne jamais utiliser de fil métallique ou à renfort métallique. 26) Travailler en ligne droite en travers des pentes et tourner avec précaution. 27) Débrancher la machine et l'examiner attentivement en cas de vibrations ou de bruits inhabituels.

1) Courant Le coupe-bordures convient uniquement au courant alternatif. 2) Tension S'assurer que la tension nominale indiquée sur la machine correspond à l'alimentation. 3) Prises L'usage de prises et de connecteurs recouverts de PVC ou de caoutchouc est préconisé pour la machine.

4) Prise de force

La machine doit être raccordée à une prise de courant murale et non pas à une prise pour ampoule. 5) Coupe-circuit pour courant résiduel

Pour plus de sécurité, nous préconisons fortement d'utiliser la machine avec un coupe-circuit à haute sensibilité. Les coupe-circuits sont conçus pour renforcer la protection de l'utilisateur contre les risques d'électrocution en cas de défaillance électrique. Les coupe-circuits à monter dans les prises de ménage sont en vente dans tous les bons magasins d'électroménager. 6) Rallonges (pour les modèles sans câble intégré)

L'alimentation électrique de la machine est munie d'un connecteur "môle" pour faciliter l'utilisation d'une rallonge. Toujours utiliser une rallonge munie d'un connecteur "femelle" étanche approprié destiné à l'usage en extérieur. En cas de doute, s'adresser au concessionnaire le plus proche. La machine bénéficiaire d'une double isolation et ne nécessite donc qu'un câble à deux conducteurs. Il est possible d'installer jusqu'à 40 mètres de câble rond de 1,0mm² (2 conducteurs) sans modifier les performances de la machine. Le connecteur "môle" déjà fixé au câble d'alimentation de la machine ne peut être recâblé. Renvoyer la machine au concessionnaire pour tout entretien du connecteur.

Description du produit (fig. 0)

  1. Retenue du cordon
  2. Poignée arrête
  3. Boutons de blocage de la poignée de maintien
  4. Orifices d'aération
  5. Pare-debris
  6. Tête de coupe
  7. Carter de protection / guide coupe-bordures
  8. Carter du moteur
  9. Manche réglable
  10. Bouton de blocage du manche
  11. Poignée de maintien
  12. Gachette marche/arrêt
  13. Câble d'alimentation

Marquages de sécurité

Les symboles suivants sont destinés à rappeler quelques précautions de sécurité essentielles :

  1. AVERTISSEMENT. Ce produit peut être dangereux. Toujours l'utiliser avec précaution pour éviter toute blessure éventuelle.
  2. Lire la notice d'utilisation.
  3. Débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur si le câble est endommagé.
  4. Toujours porter des lunettes de protection.
  5. Protecteur de l'ouie approuvé.
  6. Ne pas utiliser la machine à proximité d'autres personnes.
  7. Ne pas utiliser la machine sous la pluie ou dans des conditions humides.
  8. LWA indique le niveau sonore. Porter des boules Quiès® ou des protège-oreilles le cas échéant.
  9. Ce indique que le produit est conforme aux directives européennes appropriées exigées par la loi.

Installation du pare-debris

  1. Positionner le carter du moteur en dirigeant le porte-tête de coupe vers le haut.
  2. Placer le pare-debris sur le carter du moteur de la manière indiquée.
  1. Placer le guide-bordure dans l'alignement des rainures correspondantes et pousser fermement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'un bruit d'enclenchement se fasse entendre.

NOTE: S'assurer que le guide-bordure est bien tourné dans la direction indiquée. Une fois le guide-bordure, le carter du moteur et le pare-debris accouplés, le raccord est permanent et ne peut être démonté qu'avec l'aide d'un outil spécial.

Changement de la BOBINE

Débranchez l'appareil et retirez la fiche électrique. Attendez jusqu'à l'arrêt du fil de nylon. Enfin, poussez les boutons latéraux 1 (fig. 2-3) et enlevez le couvercle 2. Enlevez la bobine vide et remettez la nouvelle bobine 2. Enroulez chaque fin du fil à travers l'oeillet sur la tête de coupe (fig. 2-4). Tournez la bobine et assurez sa position correcte dans l'étui. Enfin, replacez le couvercle et enclenchez les boutons latéraux.

Fig. 3-1 - réglage de la poignée de maintien

  1. A l'aide du pouce et de l'index, enfoncer les deux boutons de blocage rappelés par ressort situés à la base de la poignée de maintien en manière à débloquer le mécanisme de réglage à roue.
  2. Régler la position de la poignée selon les besoins et relâcher les boutons de blocage automatique.

Fig. 3-2 - réglage de la longueur du manche

  1. Saisir le manche fermement.
  2. Pousser le bouton de déblocage rouge vers l'avant et déplacer la poignée en avant ou en arrière à la longueur voulue.

NOTE: Le manche peut être réglé lorsque la machine est en mode coupe-bordures ou dresse-bordures.

Fig. 3-3 - conversion en dresse-bordures

  1. Saisir le manche fermement.
  2. Pousser le bouton rouge vers l'avant et tourner l'ensemble poignée jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

Fig. 4-1 - retenue de câble

AVERTISSEMENT: Accrocher la rallonge à la retenue de cable pour éviter tout débranchement pendant l'utilisation. Toujours mettre la machine en route sans la poser au sol.

Fig 4-2 - mode de tonte normale

Pour tondre l'herbe normalement, balancer la machine d'un côté à l'autre sans incliner la tête de coupe. Maintenir la tête au même niveau pour obtenir une coupe uniforme.

Fig. 4-3 - mode tonte courte

Incliner la tête de coupe vers la gauche pour tondre l'herbe très courte. Dans cette position, l'herbe coupée et les débris sont aussi éjectés loin de l'utilisateur.

Fig. 4-4 - rasage

Plus la tête est inclinée, plus la coupe est rase. Dans ce mode, prendre garde aux débris éjectés.

Fig. 4-5 - dresse-bordures

La tête peut être tournée à la verticale pour dessiner nettement les bords des pelouses, des plate-bandes ou des allées. Tenir la machine vers la gauche pour éviter tout contact avec les débris éjectés.

AVERTISSEMENT: Utiliser seulement l'extrémité du fil pour couper. Cela permet d'obtenir les résultats.

Faire particulièrement attention à ne pas enrouler le fil de coupe autour des grillages ou de le mettre en contact prolongé avec des surfaces abrasives comme des murs. Cela entraînerait une usure excessive du fil ou sa destruction.

Fig. 4-6 - Ne pas utiliser le coupe-bordures pour "balayer" les débris.

Fig. 4-7 - N'essayez pas de faire avancer le fil en tapant la tête sur le sol.

Entretien courant

Après utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur et éliminer les débris et les saletés qui pourraient encombrer la surface autour du fil de coupe. Cela prolonge la vie du moteur en permettant à l'air de circuler librement et de refroidir le moteur, et permet de déposer facilement la tête de coupe.

Examiner l'état des pièces de la tête de coupe. Remplacer immédiatement toute pièce ébréchée, fendue ou endommagée, car elle pourrait être éjectée et causer des blessures graves. N'utiliser que des pièces d'origine. Tout autre entretien doit être confié à un réparateur/agréé. Vérifier régulièrement si le produit ou le câble présente des signes d'usure ou des dégâts. Vérifier le serrage de toutes les fixations et pièces mobiles. Consulter un concessionnaire/agréé en cas de doute.

Dépistage des défaits

Si le coupe-bordures refuse de démarrer, s'assurer que tous les câbles sont connectés et que la machine est sous tension. Si la machine ne démarre toujours pas, vérifier le fusible. Si, après avoir effectué ces vérifications, le coupe-bordures ne fonctionne toujours pas, le confier au service après-vente le plus proche.

Produits a eliminer

FLYMO POWER TRIM - Produits a eliminer - 1

Si le produit doit être remplacé ou ne présente plus aucune utilité, contribuez à la protection de l'environnement. Les centres de service après-vente reconnaissent vos anciens produits et se chargent de les éliminer sans porter atteinte à l'environnement.

Iia kavoviko Koupema yupote Tnv Kepaan ano Tnv mua wc Tnv aan pxa wpiic va yepveTnv Kepaan Tou Kopboviou. Kpatate Tnv Kepaan Tou Kopboviou oTo iio einnédo yia 1ooeve0ec qivipioa.

Tupet Tnv Kepaaln Kopoboviou npoc ta apiotepyia kovto Koupa. H xpnan Tc apiotepn nL eupac tnc Kepaaln C Kopobovou Bothe aote va netayovtai maekpua ano tv xepiotnt to ypaoi id n pana zca.

Ooo npootpn kion eixn Kepaan Tou Kopoboviou, too nio baohivai to koymu.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : POWER TRIM

Catégorie : Débroussailleuse